Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ηδυ-

  • 1 Bait

    subs.
    P. and V. δέλεαρ, τό, Ar. δέλεασμα, τό.
    Now have they spread a tempting bait for my mind: V. καὶ νῦν καθεῖσαν δέλεαρ ἡδύ μοι φρενῶν (Eur., I.T. 1181).
    ——————
    v. trans.
    P. δελεάζειν.
    Feed: Ar. and P. χορτάζειν; see Feed.
    Worry: P. ἕλκειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bait

  • 2 Savour

    subs.
    Smell: P. and V. ὀσμή, ἡ; see also Reek.
    How sweet a savour of pig's flesh has blown towards me: Ar. ὡς ἡδύ μοι προσέπνευσε χοιρείων κρεῶν (Ran. 338).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Savour

  • 3 Stay

    subs.
    Support, prop: P. and V. ἔρεισμα, τό.
    met., V. ἔρεισμα, τό, στῦλος, ὁ; see also Bulwark.
    Well, this too is a pleasant stay against hunger: V. ἀλλʼ ἡδὺ λιμοῦ καὶ τόδε σχετήριον (Eur., Cycl. 135).
    Rope, forestay: V. πρότονος, ὁ.
    Sojourn: P. ἐπιδημία, ἡ.
    Spending one's time: P. and V. μονή, ἡ, διατριβή, ἡ.
    Putting off: P. and V. ναβολή, ἡ, V. ἀμβολή, ἡ; see Delay.
    Hindrance: P. κώλυμα, τό, ἐμπόδισμα, τό; see Hindrance.
    ——————
    v. trans.
    Halt: P. and V. ἱστναι.
    Hinder: P. and V. κωλειν, ἐμποδίζειν, ἐπικωλειν; see Hinder.
    Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.); see Check.
    Put an end to: P. and V. παύειν, περαίνειν; see End.
    Postpone: P. and V. ναβάλλεσθαι, εἰς αὖθις ποτθεσθαι.
    Stay one's hand: P. and V. πέχεσθαι, φίστασθαι.
    V. intrans.
    Halt: P. and V. ἵστασθαι.
    Wait: P. and V. ἐπέχειν; see also Delay.
    Sojourn: Ar. and P. ἐπιδημεῖν.
    Dwell: P. and V. οἰκεῖν, κατοικεῖν; see Dwell.
    Lodge: Ar. and P. καταλειν, P. κατάγεσθαι.
    Remain: P. and V. μένειν, παραμένειν, ναμένειν, περιμένειν, Ar. and P. καταμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.
    ——————
    interj.
    P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, σχές.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stay

  • 4 Weak

    adj.
    P. and V. ἀσθενής, V. μαυρός.
    Physically weak: P. and V. ἀσθενής, P. ἄρρωστος, V. ναλκις, ναρθρος.
    Failing, limp: V. ὑγρός, ἔκλυτος.
    Be weak, v.: P. and V. ἀσθενεῖν, P. ἀρρωστεῖν.
    Weak in power: P. and V. δύνατος, ἀσθενής.
    Of cities: also P. and V. μικρός, σμικρός.
    The weaker party, subs.: P. and V. ὁ ἥσσων, ὁ ἐλάσσων.
    Soft, effeminate, adj.: Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (also Plat. but rare P.).
    Foolish: P. and V. εὐήθης; see Foolish.
    Poor: P. and V. φαῦλος, κακός.
    Small P. and V. μικρός, σμικρός, λεπτός, ἀσθενής, ὀλγος.
    Hesitating: P. ὀκνηρός, ἀπρόθυμος.
    Having weak sight: see Short-sighted.
    The weak spots, subs.: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).
    I should find out, I think, where his weak points are: P. εὕροιμʼ ἂν οἶμαι ὅπη σαθρός ἐστι (Plat., Euthyphro, 5B; cp. also Dem. 24).
    Know you what part of your tale is weakest? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur, Ion, 363).
    That where the wall was weak armed help might be forthcoming from near at hand:. ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἴη δορὸς ἀλκὴ διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1097).
    'Tis sweet to empty a cup of this into a weaker draught: V. ἐπεισβαλεῖν ἡδὺ σκύφον τοῦδʼ ἀσθενεστέρῳ ποτῷ (Eur., El. 498).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weak

  • 5 Young

    adj.
    P. and V. νέος, Ar. and P. νεαλῆς.
    Of things: with masc. nouns, Ar. and V. νεανίας; with fem. nouns, V. νεᾶνις; see Youthful.
    New born: P. and V. νεογενής (Plat.), V. νεογνός, νεόθηλος, νεόγονος.
    So young: P. and V. τηλικοῦτος, τηλικόσδε.
    In one's infancy: P. and V. νήπιος, V. τυτθός.
    In one's prime: P. and V. ὡραῖος, V. ἀκμαῖος, χλωρός, θαλερός, Ar. and V. νεαλής, Ar. ὡρικός.
    Be young ( in one's prime). v.: P. and V. ἡβᾶν, ἀκμάζειν.
    Be young (generally): V. νεάζειν.
    A sweet sight is a child enjoying youth with its young father: V. συννεάζων ἡδὺ παῖς νέῳ πατρί (Eur., frag.).
    Grow young again, v.: P. and V. νηβᾶν.
    Befitting the young: see Childish, Youthful.
    Younger: P. and V. νεώτερος.
    The younger: use also V. ὁ νεάζων.
    ——————
    subs.
    Of animals: P. and V. θρέμμα, τό (Plat.), V. γονή, ἡ, τόκος, ὁ, νεοσσός, ὁ.
    Whelp: P. and V. σκύλαξ, ὁ or ἡ, Ar. and V. σκύμνος, ὁ or ἡ.
    Foal: P. and V. πῶλος, ὁ or ἡ.
    Of birds: P. and V. νεοσσός, ὁ.
    Infant: see Infant.
    The young in the womb before birth: V. κῦμα, τό. P. κύημα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Young

См. также в других словарях:

  • ηδυ- — (AM ἡδυ ) τύπος στον οποίο εμφανίζεται το επίθ. ηδύς ως α συνθετικό λέξεων και δηλώνει ότι αυτό το β συνθετικό: α) είναι γλυκό («ηδύγευστος», «ηδύχυμος») β. είναι ευχάριστο, τερπνό, απολαυστικό («ηδύγλωσσος», «ηδυμελής») γ. γίνεται με γλυκό τρόπο …   Dictionary of Greek

  • ἡδύ — ἡδύς pleasant masc voc sg ἡδύς pleasant neut nom/voc/acc sg ἡδύς pleasant masc voc sg ἡδύς pleasant neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἡδὺ σωθέντα μεμνῆσθαι πόνων. — См. После дела и гулять хорошо …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ὠς ἡδὺ τὴν θάλασσαν ἀπὸ τῆς ηῆς ὁρᾶν. — См. Хорошо море с берега …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ἡδύνω — ἡδύ̱νω , ἡδύνω season aor ind mid 2nd sg ἡδύ̱νω , ἡδύνω season aor subj act 1st sg ἡδύ̱νω , ἡδύνω season pres subj act 1st sg ἡδύ̱νω , ἡδύνω season pres ind act 1st sg ἡδύ̱νω , ἡδύνω season aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡδύνῃ — ἡδύ̱νῃ , ἡδύνω season aor subj mid 2nd sg ἡδύ̱νῃ , ἡδύνω season aor subj act 3rd sg ἡδύ̱νῃ , ἡδύνω season pres subj mp 2nd sg ἡδύ̱νῃ , ἡδύνω season pres ind mp 2nd sg ἡδύ̱νῃ , ἡδύνω season pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥδυνε — ἥδῡνε , ἡδύνω season aor ind act 3rd sg ἥδῡνε , ἡδύνω season imperf ind act 3rd sg ἥδῡνε , ἡδύνω season pres imperat act 2nd sg ἥδῡνε , ἡδύνω season aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἥδῡνε , ἡδύνω season imperf ind act 3rd sg (homeric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥδυνον — ἥδῡνον , ἡδύνω season aor imperat act 2nd sg ἥδῡνον , ἡδύνω season imperf ind act 3rd pl ἥδῡνον , ἡδύνω season imperf ind act 1st sg ἥδῡνον , ἡδύνω season imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἥδῡνον , ἡδύνω season imperf ind act 1st sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡδυνόμεθα — ἡδῡνόμεθα , ἡδύνω season aor subj mid 1st pl (epic) ἡδῡνόμεθα , ἡδύνω season imperf ind mp 1st pl ἡδῡνόμεθα , ἡδύνω season pres ind mp 1st pl ἡδῡνόμεθα , ἡδύνω season imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥδυνεν — ἥδῡνεν , ἡδύνω season aor ind act 3rd sg ἥδῡνεν , ἡδύνω season imperf ind act 3rd sg ἥδῡνεν , ἡδύνω season aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἥδῡνεν , ἡδύνω season imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἡδύνει — ἡδύ̱νει , ἡδύνω season aor subj act 3rd sg (epic) ἡδύ̱νει , ἡδύνω season pres ind mp 2nd sg ἡδύ̱νει , ἡδύνω season pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»