-
1 εὐθύς
εὐθῠς adj.a straight, straightforwardεὐθὺν δὲ πλόον καμάτων ἐκτὸς ἐόντα δίδοι O. 6.103
ναῶν πλόον εἶπε Λερναίας ἀπ' ἀκτᾶς εὐθὺν ἐς ἀμφιθάλασσον νομόν (v. 1. εὐθῦν(αι), εὔθυν(ε). Σ.) O. 7.33στάδιον μὲν ἀρίστευσεν εὐθὺν τόνον ποσσὶ τρέχων O. 10.64
ἐμὲ δ' εὐθὺν ἀκόντων ἱέντα ῥόμβον O. 13.93
χρὴ δ' ἐν εὐθείαις ὁδοῖς στείχοντα μάρνασθαι φυᾷ N. 1.25
εὐθεῖα δὴ ( ἐστι) κέλευθος ἀρετὰν ἑλεῖν fr. 108a. 2.b correct: upright, straightforwardτόλμα τέ μοι εὐθεῖα γλῶσσαν ὀρνύει λέγειν O. 13.12
κοινᾶνι παρ' εὐθυτάτῳ γνώμαν πιθών P. 3.28
πατρὶ δ' Ἀδράστοιο Λυγκεῖ τε φρενῶν καρπὸν εὐθείᾳ συνάρμοξεν δίκᾳ N. 10.12
------------------------------------a at once, straightway adv.ἔννεπε δ' εὐθὺς Ἀπόλλων O. 8.41
κελήσατό μιν θέμεν Ἱππίᾳ βωμὸν εὐθὺς Ἀθάνᾳ O. 13.82
ἀναβαὶς δ' εὐθὺς ἐνόπλια χαλκωθεὶς ἔπαιζεν O. 13.86
ἂν δ' εὐθὺς ἁρπάξαις P. 4.34
μῆτιν ἑὰν εὐθὺς ἀμείβετο P. 9.39
εὐθὺς δ' ἀπήμων κραδία κᾶδος ἀμφ ἀλλότριον N. 1.54
εὐθὺς δ' ἀπανάνατο νύμφαν N. 5.33
b directlyτάχα δ' εὐθὺς ἰὼν P. 4.83
“ ἰόντων δ' ἐς ἄφθιτον ἄντρον εὐθὺς Χίρωνος αὐτίκ ἀγγελίαι” ( εὐθὺ coni. Hermann) I. 8.41 -
2 εὐθύς
A straight, direct, whether vertically or horizontally, opp. σκολιός, καμπύλος, Pl.Tht. 194b, R. 602c, etc.; κατὰ τὸ εὐθὺ ἑστάναι stands still with reference to the vertical, of a spinning top, ib. 436e; εὐ. πλόος, ὁδοί, Pi.O.6.103, N.1.25, etc.;εὐθυτέρα ὁδός X.Cyr.1.3.4
;ὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε Th.2.100
;ῥόμβος ἀκόντων Pi.O.13.93
; εὐθείᾳ (sc. ὁδῷ) by the straight road, Pl.Lg. 716a;εὐθεῖαν ἕρπε A.Fr. 195
; τὴν εὐ. E.Med. 384;ἐπ' εὐθείας D.S.19.38
, Ascl.Tact.2.6, Plot.2.1.8; so alsoεἰς τὸ εὐ.βλέπειν X.Eq.7.17
, etc.; πλήρης τοῦ εὐθέος tired of going straight forward, ib.14; ἡ ἐς τὸ εὐ. τῆς ῥητορικῆς ὁδός the direct road to.., Luc.Rh.Pr. 10; κατ' εὐθύ on level ground, LXX 3 Ki.21.23; but ἡ κατ' εὐ. τάσις in the direct line, Apollon.Cit.2; on the same side, Gal.8.62; also, opp. εἰς τὸ ἐντός, Plot.6.7.14.2 in moral sense, straightforward, frank, of persons, ;κοινᾶνι παρ' εὐθυτάτῳ Pi.P.3.28
;ῥῆτραι Tyrt.4.6
;τόλμα Pi.O. 13.12
;δίκα Id.N.10.12
;κρῖνε δ' εὐθεῖαν δίκην A.Eu. 433
, cf.Ἀρχ. Ἐφ. 1911.134
([place name] Gonni);ὁ εὐθὺς λόγος E.Hipp. 492
;τὸ εὐ. τε καὶ τὸ ἐλεύθερον Pl.Tht. 173a
; ἀπὸ τοῦ εὐθέος λέγειν to speak straight out, Th.3.43; ἐκ τοῦ εὐ. ὑπουργεῖν outright, openly, without reserve, Id.1.34; ἐκ τοῦ εὐ., opp. δι' αἰνιγμάτων, Paus.8.8.3: in fem.,τὴν εὐθεῖάν τινι συνειπεῖν Plu.Cic.7
;ἁπλῶς καὶ δι' εὐθείας Id.2.408e
; ἀπ' εὐθείας ib.57a, Fab.3; κατ' εὐθεῖαν by direct reasoning, Dam.Pr. 432; μηδὲν ἐξ εὐθείας παρέχει (an amulet) does no good directly, Sor.2.42.3 εὐθεῖα, ἡ, as Subst.,a (sc. γραμμή) straight line, Arist.APr. 49b35, al., Euc. 1 Def.7, al.; ἐπ' εὐθείας εἶναι lie in a straight line, Archim.Con.Sph.7, al.; ἐπὶ τὴν αὐτὴν εὐ., ἐπὶ τῆς αὐτῆς εὐ. ἐκτείνειν, in the same line, Plb. 3.113.2,3; ἐπὶ μίαν εὐ. ib.8: [comp] Comp.,εὐθυτέρα ἡ γραμμὴ γίνεται Arist. Mech. 855a24
.b (sc. πτῶσις) nominative case, D.T.636.5, A.D. Pron.6.11, etc.; κατ' εὐθύ in the nominative, Arist.SE 182a3.B as Adv., [full] εὐθύς and [full] εὐθύ, the former prop. of Time, the latter of Place, Phryn.119, etc.I [full] εὐθύ, of Place, straight, usu. of motion or direction, straight to..,h.Merc.
342; ; εὐ. [τὴν ἐπὶ] Βαβυλῶνος straight towards.., X.Cyr.5.2.37: and so c. gen., εὐ. τῶν κυρηβίων, εὐθὺ Πελλήνης, Ar.Eq. 254, Av. 1421;εὐ.τοῦ Διός Id. Pax68
;εὐ. τοὐρόφου Eup.47
; , cf. Th.8.88, etc.; ἀποθανούμενος ᾔει εὐ. τοῦ δαιμονίου in opposition to.., Pl.Thg. 129a (s.v.l.); cf. ἰθύς.b νῆσον οἰκεῖ εὐθὺ Ἴστρου opposite.., Max.Tyr.15.7.3 rarely of Time, Philoch.144, Arist.Rh. 1414b25, UPZ77.27 (ii B.C.), PGrenf.1.1.24 (ii B.C.), Aristeas 24, Luc.Nav.22.II [full] εὐθύς,1 of Time, straightway, forthwith, Pi.O.8.41;ὁ δ' εὐ. ὡς ἤκουσε A.Pers. 361
;ὁ δ' εὐ. ἐξῴμωξεν S.Aj. 317
;τὸ μὲν εὐ. τὸ δὲ καὶ διανοούμενον Th.1.1
, cf. 5.3, 7.77; joined with other adverbial words,τάχα δ' εὐ. ἰών Pi.P.4.83
;εὐ. κατὰ τάχος Th.6.101
; εὐ. παραχρῆμα (v. sub παραχρῆμα); εὐ. ἀπ' αρχῆς Ar. Pax84
(anap.);εὐ. ἐξ ἀρχῆς X.Cyr.7.2.16
; ἐξ ἀρχῆς εὐ. Arist.Pol. 1287b10;εὐ. κατ' ἀρχάς Pl.Ti. 24b
;ἀφ' ἑσπέρας εὐ. ἤδη Luc. Gall.1
; εὐ. ἐκ νέου, ἐκ παιδός, even from one's youth, Pl.R. 485d, 519a;εὐ. ἐκ παιδίου X.Cyr.1.6.20
: with a part.,εὐ. νέοι ὄντες Th.2.39
;εὐ. ἥκων X.An.4.7.2
;εὐ. ἀπεκτονώς D.23.127
; τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου just at the beginning of summer, Th.2.47; ἀρξάμενος εὐ. καθισταμένου [τοῦ πολέμου] from the very beginning of the war, Id.1.1; εὐ. ἀποβεβηκότι immediately on disembarking, Id.4.43; εὐ. γενομένοις at the moment of birth, Pl.Tht. 186b: metaph., at once, naturally, ὑπάρχει εὐθὺς γένη ἔχον τὸ ὄν Being falls at once into genera, Arist. Metaph. 1004a5, cf.Po. 1452a14: with Subst.,ἡ τῶν Ἰταλιωτῶν εὐθὺς φυγή Hdn.8.1.5
.2 less freq. in a local relation, ὑπὲρ τῆς πόλεως εὐ. just above the city, Th.6.96; παρ' αὐτὴν εὐ. ὁ ἔσπλους ἐστίν directly past it (the mole), Id.8.90; ἐγγύτατα τούτου εὐ. ἐχομένη immediately adjoining this, ibid., cf. Theoc.25.23; εὐ. ἐπὶ τὴν γέφυραν Foed. ap. Th.4.118, cf. X.Cyr.7.2.1,2, 2.4.24, Ages.1.29; τὴν εὐ. Ἄργους κἀπιδαυρίας ὁδόν the road leading straight to Argos, E.Hipp. 1197 (condemned by Phot.);εὐ. Λυκείου Pherecr.110
, cf. Arist.HA 498a32, etc.3 of Manner, directly, simply, v.l. in Pl.Men. 100a.4 like αὐτίκα 11: for instance, to take the first example that occurs,ὥσπερ ζῷον εὐθύς Arist.Pol. 1277a6
, cf. Cael. 284b10, etc.;οἷον εὐθύς Cleom. 1.1
, D.Chr.11.145.C regul. Adv. [full] εὐθέως, used just as εὐθύς, S.Aj.31, OC 994, E. Fr.31, Pl.Phd. 63a, etc.; αἰσθόμενος εὐθέως as soon as he perceived, Lys.3.11;ἐπεὶ εὐθέως ᾔσθοντο X.HG3.2.4
;εὐθέως παραχρῆμα Antipho 1.20
, D.52.6.2 = εὐθύς B. 11.4, οἷον εὐθέως as for example, Plb.6.52.1,12.5.6 (dub. sens. in Hp.Art.55); so εὐ. alone, Ph.2.589. ( εὐθέως is the commoner form in later Greek, PCair.Zen.34.17 (iii B.C.), etc.) -
3 ευθύς
-
4 εὐθύς
-
5 Εύθυς
-
6 Εὖθυς
-
7 εὐθύς
Grammatical information: adj.Meaning: `straight', also metaph. `just'; εὐθύς, -ύ also adv. (beside εὐθέως) `straightway, directly' of place and time (Pi., att.; vgl. Schwyzer 620f.).Compounds: Very often as 1. member, e. g. in εὐθυ-ωρία, s. v.Derivatives: εὐθύτης `straightness' (Arist.) and the denomin. εὐθύνω `make straight, direct, steer, chastise, punish' (Pi., att.; Schwyzer 733) with several derivv.: εὔθυνσις `make straight' (Arist.), εὐθυσμός `id.' (Ph.); εὐθυντήρ `steerer, chastiser' (Thgn., A., Man.) with εὐθυντήριος `making straight, steering' (A. Pers. 764), εὐθυντηρία f. `the part of a ship where the rudder was fixed' (E. IT 1356), `base-wall, base' (inscr.), - ιαῖος (Didyma); εὐθυντής = εὔθυνος (Pl. Lg. 945b, c), - τικός (Arist., D. H.). - More usual are the postverbal expressions εὔθυνος m. `revisor of the state' (Pl., Arist., inscr. since Va etc.), also `judge, chastiser' in gen. (A., E.); εὔθυνα f. `public responsibility, revision' (Att.; cf. Solmsen Wortforsch. 256, Schwyzer 421 A. 3).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No agreement outside Greek. It may have taken the place of ἰθὺς. Perh. cross of εἶθαρ and ἰθύς (s. vv.) with assimilation ει: υ \> ευ: υ (Schwyzer 256); εὐρύς is semantically farther. See Bq.Page in Frisk: 1,587Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὐθύς
-
8 ευθυς
I- εῖα -ύ1) прямой, прямолинейный(ὁδος Pind., Thuc., Xen.; πλόος Pind.; ῥύγχος, πόροι, κίνησις Arst.)
2) прямой, открытый, искренний(τόλμα Pind.; λόγος Eur.)
3) правильный, справедливый(δίκη Pind., Aesch.). - см. тж. ἰθύς I и εὐθύ I и II
IIadv.1) прямо, напрямик(ἀπὸ τοῦ Ποσειδωνίου εὐ. ἐπὴ τέν γέφυραν Thuc.)
εὐ. πρὸς τὰ βασίλεια Xen. — прямо в царский дворец2) немедленно, сразу же, тут жеεὐ. ἐκ παιδός Plat. и ἐκ παιδίου Xen. — с самого детства;
εὐ. ἐξ ἀρχῆς Xen., Arst., κατ΄ ἀρχάς Plat., ἀπ΄ ἀρχῆς Arph. и ἐν ἀρχῇ Arst. — тотчас же, с самого же начала3) как разτοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου Thuc. — как раз в начале лета;
εὐ. νέοι ὄντες Thuc. — еще в юности4) как только, едва лишьεὐ. ἥκων Xen., Plut. — как только он пришел
5) вот, кстатиοἷον εὐ. Plut. и ὥσπερ εὐ. Arst. — вот например
ἡ εὐ. Ἄργους ὁδός Eur. — прямая дорога в Аргос
-
9 εὐθύς
εὐθύς, εῖα, ύ прямой -
10 εὐθύς
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εὐθύς
-
11 εὐθύς
1εὐθύς, εῖα, ύ gen. έως (Pind. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 8, 11 C; ApcMos 17) ‘straight’.① pert. to being in a straight or direct line, straight, lit., of a way (Thu. 2, 100, 2; Arrian, Anab. 3, 4, 5; Vi. Aesopi W 4 P. εὐθεῖα ὁδός; TestSol 8:11 C; Philo, Deus Imm. 61 [metaph.]; Jos., Ant. 19, 103) εὐθείας ποιεῖν τὰς τρίβους make the paths straight (and thus even) Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4 (all 3 Is 40:3; cp. Diod S 14, 116, 9 εὐθείας ποιῆσαι τὰς ὁδούς; Carmina Pop. 851 PMG [47 Diehl] εὐρυχωρίαν ποιεῖτε τῷ θεῷ). τὴν ὁδὸν τὴν εὐθεῖαν τιθέναι take the straight road 2 Cl 7:3. As the name of a street ἡ ῥύμη ἡ καλουμένη Εὐθεῖα the street called ‘Straight (Street)’ Ac 9:11. ἡ εὐθεῖα w. ὁδός to be supplied (so in earlier Gk., e.g. Pla., Leg. 4, 716a; also Sallust. 7 p. 14, 5; Ps 142:10 v.l.) Lk 3:5 (Is 40:4).② proper, right, fig. extension of mng. 1 (since Pind., Trag., Thu.)ⓐ of a way in fig. sense (Tob 4:19 BA; Ps 106:7; Pr 20:11 al.) αἱ ὁδοὶ τ. κυρίου αἱ εὐ. Ac 13:10 (cp. Hos 14:10; Sir 39:24). καταλείποντες εὐ. ὁδόν forsaking the straight way (=teaching) 2 Pt 2:15 (cp. Pr 2:13).ⓑ of the καρδία: right, upright (Ps 7:11; 10:2 al.) ἔναντι τοῦ θεοῦ before God Ac 8:21. Also εὐ. μετʼ αὐτοῦ 1 Cl 15:4 (Ps 77:37).—DELG. M-M.2εὐθύς adv. (developed fr. the nom. masc. sg. of εὐθύς)① immediately, at once (so Pind.; Thu. 2, 93, 4 +; Epict.; pap [Mayser 244; also POxy 744, 7 [1 B.C.]; PRyl 234, 4]; LXX; TestSol 18:5, 37; TestAbr [παρʼ εὐθύς A 19 p. 102, 20/Stone p. 52]; Test12Patr; ParJer 5:20; Philo; Jos., Ant. 11, 236 al.; Just.; s. Phryn. 144f Lob.; WSchmid, D. Atticismus I 1887, 121; 266; II 1889, 113; in the mss. and edd., esp. t.r., freq. the form εὐθέως, q.v.) Mt 3:16; 13:20f; 14:27; 21:3 (but εὐθέως vs. 2); oft. in Mk e.g. 1:10, 12 (on the originality of the word, not the form, in Mk s. JWeiss, ZNW 11, 1910, 124–33); Lk 6:49; J 13:30, 32; 19:34; Ac 10:16; ISm 3:2; Hv 3, 13, 2; 5:2, 4; m 5, 1, 3; 11:12; Hs 7:4.② For the inferential use, weakened to then, so then e.g. in Mk 1:21, 23, 29 s. Mlt-H. 446f.—PVannutelli, Synoptica 1, ’38, cxiv–cxxvi; GRudberg, ConNeot 9, ’44, 42–46. Mlt-Turner 229. S. on εὐθέως. DDaube, The Sudden in the Scriptures ’64, 46–72; LRydbeck, 167–176, 184.—M-M. EDNT. TW. -
12 ευθύς
I εία, ύ1) прямой, ровный, прямолинейный;ευθύς τοίχος — ровная стена;
ευθεία γραμμή (οδός) — прямая линия (дорога);
2) перен. прямой, прямодушный, прямолинейный;ευθύς άνθρωπος — прямой человек;
ευθύς χαρακτήρ — прямой характер
ευθύς2II επίρρ. вмиг, сразу, тотчас, сейчас же, сию минуту, немедленно, безотлагательно;ευθύς2 εξ αρχής — с самого начала;
ευθύς2 άμα, ευθύς2 ως — или ευθύς2 μόλις — как только;
ευθύς2 ως το εμαθε ανεχώρησε — как только он узнал об этом, он уехал
-
13 εὐθύς
{прил., 16}прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; как нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу же.Ссылки: Мф. 3:3, 16; 13:20, 21; Мк. 1:3, 12, 28; Лк. 3:4, 5; Ин. 13:32; 19:34; 21:3; Деян. 8:21; 9:11; 13:10; 2Пет. 2:15. LXX: 3477 (רָשָׁי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εὐθύς
-
14 ευθύς
{прил., 16}прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; как нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу же.Ссылки: Мф. 3:3, 16; 13:20, 21; Мк. 1:3, 12, 28; Лк. 3:4, 5; Ин. 13:32; 19:34; 21:3; Деян. 8:21; 9:11; 13:10; 2Пет. 2:15. LXX: 3477 (רָשָׁי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ευθύς
-
15 εὐθὺς
тотчасεὐθύςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐθὺς
-
16 εὐθύς
тотчасεὐθὺςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐθύς
-
17 εὐθύς
+ D3-0-1-1-0=5 Gn 15,4; 24,45; 38,29; Ez 23,40straightway, forthwith Jb 3,11; (καὶ) εὐθύς behold! Gn 38,29 Cf. TABACHOVITZ 1956, 29-32 -
18 εὐθύς
прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же); LXX: (יָשָׂר).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐθύς
-
19 ευθύς
[эфтис] επ прямой, прямолинейный. -
20 ευθύς
doğru, dürüst, dobra
См. также в других словарях:
εὐθύς — 1 straight masc nom sg εὐθύς 2 straight indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευθύς — και ευτύς επίρρ. χρον., αμέσως, χωρίς καθυστέρηση ή αναβολή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Εὖθυς — masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευθύς — εία, ύ (ΑΜ εὐθύς, εῑα, ύ, Α ιων. και επικ. τ. ἰθύς) 1. αυτός που έχει τη διεύθυνση τής ευθείας γραμμής, αυτός που δεν λυγίζει ούτε αλλάζει κατεύθυνση (α. «ευθύς οδός» β. «εὐθὺν δὲ πλόον καμάτων ἐκτὸς ἐόντα δίδοι», Πίνδ.) 2. (με ηθ. έννοια)… … Dictionary of Greek
ευθύς, -εία, -ύ — 1. αυτός που έχει τη διεύθυνση της ευθείας, αλλ. ευθύγραμμος, ίσιος. 2. μτφ., ο χωρίς περιστροφές, ο ειλικρινής, ο τίμιος: Άνθρωπος ευθύς … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Εὐθὺς γὰρ ἡμάρτηκεν οὐράνιον ὅσον. — См. Как небо от земли … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
κεὐθύς — εὐθύς , εὐθύς 1 straight masc nom sg εὐθύς , εὐθύς 2 straight indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐθύ — εὐθύς 1 straight masc voc sg εὐθύς 1 straight neut nom/voc/acc sg εὐθύς 2 straight indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰθέα — εὐθύς 1 straight neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ἰθέᾱ , εὐθύς 1 straight fem nom/voc/acc dual (epic ionic) εὐθύς 1 straight fem nom/voc sg (epic ionic) ἰθύς 1 straight neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ἰθέᾱ , ἰθύς 1 straight fem nom/voc/acc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐθυτέρων — εὐθύς 1 straight fem gen pl εὐθύς 1 straight masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐθύτερον — εὐθύς 1 straight masc acc sg εὐθύς 1 straight neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)