Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

εἴσω

  • 1 Inside

    adv.
    P. and V. ἐντός, εἴσω, ἔσω.
    In the house: P. and V. ἔνδον, οἴκοι.
    From within: P. and V. ἔσωθεν, ἔνδοθεν.
    ——————
    prep.
    P. and V. εἴσω (gen.), ἐντός (gen.), ἔσω (gen.); see Within.
    ——————
    adj.
    P. and V. ὁ ἐντός, ὁ εἴσω, ὁ ἔσω.
    ——————
    subs.
    P. τὰ ἐντός; see Entrails.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inside

  • 2 Within

    prep.
    P. and V. εἴσω (gen.). ἔσω (gen.), ἐντός (gen.), ἔνδον (gen.) (Plat. but rare V.), V. ἔσωθεν (gen.) (Eur., I. T. 1389).
    Within reach: use adj.. P. and V. πρόχειρος.
    Of distance: see Near.
    Within bowshot: P. and V. ἐντὸς τοξεύματος.
    Of time, degree: Ar. and P. ἐντός (gen.), or of time, use P. and V. gen. alone.
    Within a short time: P. ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου.
    Within what time will Hermione come to the house? V. ἥξει δʼ ἐς οἴκους Ἑρμιόνη τίνος χρόνου; (Eur., Or. 1211).
    If they do not go to law within five years: P. ἐὰν μὴ πέντε ἐτῶν δικάσωνται (Dem. 989).
    He came within an ace of being killed: P παρὰ μικρὸν ἦλθεν ἀποθανεῖν (Isoc. 388).
    ——————
    adv.
    P. and V. ἐντός, εἴσω, ἔσω.
    In the house: P. and V. ἔνδον, οἴκοι, κατʼ οἶκον.
    From within: P. and V. ἔσωθεν, ἔνδοθεν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Within

  • 3 Door

    subs.
    P. and V. θρα, ἡ, P. θυρώματα, τά. V. σανς, ἡ, θύρετρα, τά.
    Wicket: P. πυλίς, ἡ.
    Gate: P. and V. πύλη, ἡ, V. πυλώματα, τά.
    Having two doors. adj.: P. ἀμφίθυρος.
    Out of doors: P. and V. ἔξω, Ar. and V. θύρασι, θύραζε, or use V., adj., θυραῖος, agreeing with subject.
    Indoors: P. and V. ἔνδον, εἴσω, ἔσω, οἴκοι.
    Lay at one's door: P. and V. ναφέρειν (τί τινι or εἴς τινα); see Ascribe.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Door

  • 4 In

    prep.
    P. and V. ἐν (dat.).
    Of time: e. g., in a few days: use gen.
    Inside of: P. and V. ἐντός (gen.), εἴσω (gen.). ἔσω (gen.); see Within.
    To express feelings, In anger: P. and V. διʼ ὀργῆς.
    In the hands: V. δι χερῶν. Be in, v.: P. and V. ἐνεῖναι (dat.).
    There is in: P. and V. ἔνεστι (dat.), ἔνι (dat.) (Eur., Or. 702).
    ——————
    adv.
    At home: P. and V. ἔνδον οἴκοι, κατʼ οἶκον; see under Home.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > In

  • 5 Inner

    adj.
    Use P. and V. ὁ εἴσω, ὁ ἐντός (adv.), ὁ ἔσω.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inner

  • 6 Interior

    adj.
    Use P. and V. ὁ ἔσω, ὁ εἴσω, ὁ ἐντός.
    ——————
    subs.
    Interior of a country: P. μεσογεία, ἡ.
    In the interior: use adv., P. ἄνω; see Inland.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Interior

  • 7 Inward

    adv.
    P. and V. εἴσω, ἔσω.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inward

  • 8 Lining

    subs.
    Use P. and V. τὸ εἴσω, τὸ ἔσω.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lining

  • 9 Penetrate

    v. trans.
    Reach: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen.) (or absol.), P. ἐφικνεῖσθαι (gen.) (or absol.).
    If prayers penetrate beneath the earth, he hears us: V. εἴπερ γὰρ εἴσω γῆς ἀκοντίζουσʼ ἀραί κλύει (Eur., Or. 1241).
    Pierce: V. διαπερᾶν, διέρχεσθαι (acc. or gen.).
    Break: P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), διαρρηγνναι.
    Enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι (εἰς, acc., V. also acc. alone). εἰσδύεσθαι (εἰς. acc., or V. acc. alone); see Enter.
    Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἐφευρίσκειν, νευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. προσευρίσκειν. See
    through, perceive: P. and V. γιγνώσκειν, μανθνειν, αἰσθνεσθαι (acc. or gen.).
    Be penetrated ( by a feeling): P. and V. κατέχεσθαι, V. νικᾶσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Penetrate

См. также в других словарях:

  • είσω — εἴσω και ἔσω (Α) επίρρ. 1. (με ρήμ. που δηλώνουν κίνηση) προς τα μέσα, μέσα σε («εἴσω κομίζου», Αισχ.) 2. (με ρήμ. που δηλώνουν στάση, ακινησία) μέσα, στο εσωτερικό («δεσμώτης ἔσω θακεῑ», Σοφ.) 3. (για χρόνο) μέσα σε χρονικό διάστημα. [ΕΤΥΜΟΛ.… …   Dictionary of Greek

  • εἴσω — εἴδομαι see aor subj act 1st sg εἴσω to within indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εἴσωπερ — εἴσω , εἴσω to within indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • въноутрь — (255) нар. и предл. I. Нар. 1. Внутрь; в середину, в пределы: вънѹтрь въ цр҃квь въводити ЖФСт XII, 86; не въведени˫а бо ради вънѹтрь скотѩть. (ἔνδον) КЕ XII, 66а; понеже ѥдиною въшедшю недугѹ внѹтрь. и телеса огньнымь образомь. поѩдающу. КР 1284 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • en1 —     en1     English meaning: in, *into, below     Deutsche Übersetzung: “in”     Note: (: *n̥; Slav. also *on?); eni, n(e)i; perhaps also n̥dhi (ending as epi, obhi etc. perhaps related to loc. in i, if if not even created after it).     Material …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Константин I Великий — Запрос «Константин I» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Флавий Валерий Аврелий Константин Flavius Valerius Aurelius Constantinus …   Википедия

  • CONVIVIALES Coronae — olim multo in usu. Et primo quidem, antequam luxus irrepsisset sollennium epularum, suam quisque coronam ad convivium ferebat; ut postquam sese plusculum invitâssent, eô sertô, tamquam annulô, munirent sese adversus mala instantia ebrietatis. Sic …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NILUS — I. NILUS Aegypti Episcopus exustus, sub Diocletiano. Vide Lactantium, l. 5. c. 11: II. NILUS Africae fluv. celeberrimus, ut Asiae Ganges, et Indus, atque Europae Danubius. Plurima eius ab antiquis perhibentur, et celebrantur nomina. Nam et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • OECURIA Atheniensium memorabilis — Habebant uxores corum, praeter τὴν γυαικωνίτιδα, de qua supra aliquid voce Gynaconitis, etiam suum θάλαμον ἱςτῶν Polluci memoratum l. 1. c. 8. in quo labori telisque texendis vacabant. Loca vero, in quibus filiae degebant, παρθενῶνες dicebantur,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TAENARIA — vulgo Capo Matapan Sophian. Capo Matna Gregorae, promontor. Peleponnesi, dividens sinum Messeniacum a Laconico, a Malea promuntor. 84. mill. pass. Suidas: Ταίναρον, ἀκρωτήριον Λακωνικῆς. Statius, Theb. l. 2. v. 32. Est locus Inachiae, dixerunt… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • THESAURUS Orchivus — in versu Naevii, Itaque postquam Orchivo traditus thesauro etc. monumentum est, seu sepulchrum hypogeum. Nempe Thesauri Templorum dicebantur, in quibus res sacrae vetustate collapsae reponebantur, erantque, in area Templi, structurâ et fornice… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»