Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

επιθυμία

  • 1 желание

    желание с η επιθυμία, ο πόθος (сильное) по \желаниею κατά την επιθυμία против \желаниея παρά την επιθυμία при всём \желаниеи παρ' όλη την επιθυμία
    * * *
    с
    η επιθυμία, ο πόθος ( сильное)

    по жела́нию — κατά την επιθυμία

    про́тив жела́ния — παρά την επιθυμία

    при всём жела́нии — παρ' όλη την επιθυμία

    Русско-греческий словарь > желание

  • 2 желание

    желан||ие
    с ἡ ἐπιθυμία/ ὁ πόθος (сильное):
    заветное \желание ὁ διακαής πόθος· гореть \желаниеием ἐπιθυμώ σφοδρά· против \желаниеия ἀντίθετα μέ τήν ἐπιθυμίά по \желаниеию κατά βούλησιν при всем \желаниеии παρά τήν ἐπιθυμία μου.

    Русско-новогреческий словарь > желание

  • 3 пожелание

    пожелание с η ευχή, η επιθυμία
    * * *
    с
    η ευχή, η επιθυμία

    Русско-греческий словарь > пожелание

  • 4 бы

    κ. б.
    1. βλ. б στην αρχή του γράμματος.
    2. (μόριο δυνητικό) θα•

    он бы пришел ή пришел, если бы был здоров αυτός θα ερχόταν, αν θα ήταν γερός (υγιής).

    (σημαίνει επιθυμία)• θα•

    я бы погулял еще немного θα έκανα ακόμα λίγο περίπατο.

    (μόριο υποθετικό) θα•

    ты бы соснул немножко θα κοιμόσουν ακόμα λίγο.

    3. (με απαρέμφατο μαζί σημαίνει επιθυμία) να•

    спеть бы θέλω να τραγουδίσω•

    не вам бы говорить εσείς (θα κάνετε καλά) να μη μιλάτε.

    || (με το αρνητ. μόριο не σαν υποθετ. έγκλιση)• δεν θα•

    мне бы не справиться, если бы ты не помог δεν θα τάβγαζα πέρα, αν δεν θα με βοηθούσες.

    Большой русско-греческий словарь > бы

  • 5 аппетит

    аппетит
    м ἡ ὅρεξη [-ις], ἡ ἐπιθυμία; отсу́тствие \аппетита ἡ ἀνορεξία; есть с \аппетитом I τρώγω μέ ὅρεξη; \аппетит приходит во время еды́ погов. ἡ ὅρεξις ἔρχεται τρώγοντας; приятного \аппетита! καλή ὅρεξη!

    Русско-новогреческий словарь > аппетит

  • 6 вкус

    вкус
    м
    1. (ощущение) ἡ γεύση [-ις], ἡ οὐσία, ἡ νοστιμάδα:
    приятный на \вкус εὐχάριστος στή γεύση· пробовать на \вкус δοκιμάζω τή γεύση· без \вкуса ἀνοστος·
    2. (чувство изящного) τό γούστο, ἡ καλαισθησία, ἡ φιλοκαλία:
    плохой \вкус τό κακό γούστο, ἡ ἀκαλαισθησία· иметь хороший \вкус ἔχω καλό γούστο· быть одетым со \вкусом εἶμαι ντυμένος μέ γούστο·
    3. (склонность) ἡ ορεξη [-ις], τό γούστο, ἡ κλίση[-ις] (πρός), ἡ ἐπιθυμία:
    \вкус к поэзии ἡ κλίση πρός τήν ποίηση· это дело \вкуса εἶναι ζήτημα γούστου· на \вкус и на цвет товарищей нет посл. περί ὁρέξεως οὐδείς λόγος, ὁ καθ' ἕνας μέ τό γούστο του·
    4. (стиль, манера) τό στυλ, τό ϋφος, ἡ μανιέρα:
    это не в моем \вкусе αὐτό δέν εἶναι τοῦ γούστου μου· ◊ войти во \вкус γλυκαίνουμαι, ἀρχίζω νά νιώθω (или νά καταλαβαίνω), ἀρχίζει νά μου ἀρέσει κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > вкус

  • 7 вожделение

    вожделен||ие
    с ὁ πόθος, ἡ λαγνεία/ ἡ σφοδρή ἐπιθυμία, ἡ λαχτάρα (страстное желание).

    Русско-новогреческий словарь > вожделение

  • 8 вопреки

    вопреки
    предлог παρά, στό πείσμα, ἀντίθετα:
    \вопреки чьему́-л. желанию παρά τήν ἐπιθυμία κάποιου· \вопреки здравому смыслу παρά κάθε λογική· \вопреки закону παρά τόν νόμο, κατά παράβαση τοῦ νόμου.

    Русско-новогреческий словарь > вопреки

  • 9 гореть

    гор||еть
    несов
    1. καίω, καίγομαι:
    лампа \горетьит ἡ λάμπα καίει, ἡ λάμπα εἶναι ἀναμμένη· дом \горетьи́т τό σπίτι καίγεται· \горетьи́т! (при пожаре) φωτιά!, πυρκαϊά!·
    2. (топиться \гореть о печке) καίω, εἶμαι ἀναμμένος·
    3. (быть в жару) καίω (ἀπ' τόν πυρετό), φλέγομαι:
    голова \горетьит τό μέτωπο καίει·
    4. (сверкать, блестеть) λάμπω, ἀστράφτω, ἀκτινοβολώ, σπινθηροβολώ:
    глаза \горетьят τά μάτια πετάνε σπίθες·
    5. (испытывать сильное чувство) φλέγομαι:
    \гореть желанием φλέγομαι ἀπ' τήν ἐπιθυμία, ἐπιθυμώ διακαώς· ◊ земля \горетьит у него под ногами κάθεται σ' ἀναμμένα κάρβουνα· у нее все \горетьит в руках εἶναι χρυσοχέρα· не \горетьи́т! (не к спеху) разг δέν μᾶς κυνηγάει κανείς, δέν εἶναι βία.

    Русско-новогреческий словарь > гореть

  • 10 заивлять

    заив||ля́ть
    несов
    1. δηλώνω:
    \заивлятьлять о своем желании ἐκδηλώνω (или ἐκφράζω) τήν ἐπιθυμία· \заивлятьля́ть протест διαμαρτύρομαι· \заивлятьлять свой права на что-л. προβάλλω τά δικαιώματα μου·
    2. (сообщать) καταθέτω δήλωση:
    \заивлятьлять в милицию о краже κάνω μήνυση στήν ἀστυνομία γιά κλοπή.

    Русско-новогреческий словарь > заивлять

  • 11 затосковать

    затосковать
    сов μέ πιάνει νοσταλγία, μέ πιάνει ἐπιθυμία/ μέ πιάνει θλίψη (загрустить):
    \затосковать по родине νοσταλγώ τήν πατρίδα.

    Русско-новогреческий словарь > затосковать

  • 12 исполнить

    исполнить
    сов., исполнять несов
    1. πραγματοποιώ / ἐκτελῶ, ἐκπληρώνω (долг и т. п.):
    \исполнить приказ ἐκτελώ διαταγή· \исполнить поручение ἐκπληρώνω τήν παραγγελία· \исполнить желание πραγματοποιώ τήν ἐπιθυμία· \исполнить чью-л. просьбу ἰκανοποιῶ τήν παράκληση κάποιου· \исполнить приговор ἐκτελώ ποινή, ἐκτελώ δικαστική ἀπόφαση· \исполнить чьи́-либо обязанности ἐκτελώ τά καθήκοντα κάποιου·
    2. (сыграть) ἐκτελώ, παίζω:
    \исполнить роль παίζω τόν ρόλο.

    Русско-новогреческий словарь > исполнить

  • 13 навстречу

    навстречу
    нареч προς συνάντηση:
    ехать \навстречу πηγαίνω νά προϋπαντήσω· пойти́ кому́-л. \навстречу перен Ικανοποιώ τήν ἐπιθυμία κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > навстречу

  • 14 невыполнймый

    невыполн||ймый
    прил ἀπραγματοποίητος, ἀνέφικτος, ἀκατόρθωτος:
    \невыполнймыйймое желание ἡ ἀπραγματοποίητη ἐπιθυμία.

    Русско-новогреческий словарь > невыполнймый

  • 15 неисполнимый

    неисполни́м||ый
    прил ἀκατόρθωτος, ἀπραγματοποίητος, ἀνεκτέλεστος:
    \неисполнимыйое желание ἡ ἀπραγματοποίητη ἐπιθυμία

    Русско-новогреческий словарь > неисполнимый

  • 16 непреодолимый

    непреодоли́м||ый
    прил ἀνυπέρβλητος, ἀκατάβλητος, ἀ(κατα)νίκητος:
    \непреодолимыйое препятствие τό ἀνυπέρβλητο ἐμπόδιο· \непреодолимыйое желание ἡ ἀκατάσχετη ἐπιθυμία

    Русско-новогреческий словарь > непреодолимый

  • 17 неудержимый

    неудержи́м||ый
    прил ἀκατάσχετος, ἀκάθεκτος, ἀκράτητος, ἀσταμάτητος / ὁρμητικός (стремительный):
    \неудержимый смех τό ἀκράτητο γέλιο· \неудержимыйое желание ἡ ἀσυγκράτητη ἐπιθυμία· \неудержимыйое развитие ἡ ὁρμητική ἀνάπτυξη.

    Русско-новогреческий словарь > неудержимый

  • 18 охота

    охот||а I ж (на кого-л., за кем-л.) τό κυνήγι[ον], ἡ θήρα:
    \охота на медведя, \охота за медведем τό κυνήγι ἀρκούδας· ходить на \охотау πηγαίνω κυνήγι.
    охот||а II ж (желание) ἡ ἐπιθυμία, ἡ διάθεση, ἡ ὀρεξη:
    делать что́-л. по своей \охотае κἀνω κάτι μέ τή θέληση μου· \охота κ чтению ἡ ὀρεξη γιά διάβασμα· \охота пу́ще неволи поел. ἡ καλή θέλησις κατανικάει τά προσκόμματα· отнимать всякую \охотау κόβω κάθε ὀρεξη· ◊ \охота тебе спорить с ним! τί θες καί τά βάζεις μ· αὐτόνε!

    Русско-новогреческий словарь > охота

  • 19 последний

    последн||ий
    прил в разн. знач. τελευταίος, στερνός:
    в \последний раз γιά τελευταία φορά· в \последнийее время τόν τελευταίο καιρό, τελευταία, ἐσχάτως· \последнийие известия οἱ τελευταίες είδήσεις· \последнийее слово иау́ки ἡ τελευταία λέξη τής ἐπιστήμης· \последнийее желание, \последнийяя во́ля ἡ τελευταία ἐπιθυμία, ἡ στερνή θέληση· это \последнийее дело αὐτό εἶναι τό χειρότερο ἀπ· ὅλα· э́то \последнийее мое слово αὐτή εἶναι ἡ τελευταία μου κουβέντα· по \последнийей мо́де σύμφωνα μέ τήν τελευταία μόδα

    Русско-новогреческий словарь > последний

  • 20 похоть

    похоть
    ж ἡ σαρκική ἐπιθυμία, ἡ ἀσέλγεια.

    Русско-новогреческий словарь > похоть

См. также в других словарях:

  • επιθυμία, η — και (ε)πιθυμιά, η και (ε)πιθύμια, η και αποθυμιά, η η τάση της ψυχής για κάτι (για απόκτηση δηλ. ή απόλαυση αντικειμένου), πόθος, όρεξη …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • επιθυμία — και επιθύμια και επιθυμιά και αποθυμιά, η (AM ἐπιθυμία, Μ και ἐπιθύμια και ἐπιθυμιά και ἀποθυμιά) [επιθυμώ] 1. πόθος, λαχτάρα («με επιθυμία να τηράζεις δύο μεγάλα σε θωρώ», Σολωμός) 2. ερωτική, σαρκική επιθυμία, πόθος, ηδονή μσν. 1. ανυπομονησία …   Dictionary of Greek

  • ἐπιθυμία — ἐπιθῡμίᾱ , ἐπιθυμία desire fem nom/voc/acc dual ἐπιθῡμίᾱ , ἐπιθυμία desire fem nom/voc sg (attic doric aeolic) ἐπιθυμίᾱ , ἐπιθυμιάω offer incense pres imperat act 2nd sg ἐπιθῡμίᾱ , ἐπιθυμιάω offer incense pres imperat act 2nd sg ἐπιθυμίᾱ …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμίᾳ — ἐπιθῡμίαι , ἐπιθυμία desire fem nom/voc pl ἐπιθῡμίᾱͅ , ἐπιθυμία desire fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμιᾷ — ἐπιθυμιάω offer incense pres subj mp 2nd sg ἐπιθυμιάω offer incense pres ind mp 2nd sg (epic) ἐπιθυμιάω offer incense pres subj act 3rd sg ἐπιθυμιάω offer incense pres ind act 3rd sg (epic) ἐπιθῡμιᾷ , ἐπιθυμιάω offer incense pres subj mp 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄψον. — ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄψον. См. Голод лучший повар …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ἐπιθυμιάσας — ἐπιθυμιά̱σᾱς , ἐπιθυμιάω offer incense pres part act fem acc pl (doric) ἐπιθυμιά̱σᾱς , ἐπιθυμιάω offer incense pres part act fem gen sg (doric) ἐπιθῡμιά̱σᾱς , ἐπιθυμιάω offer incense pres part act fem acc pl (doric) ἐπιθῡμιά̱σᾱς , ἐπιθυμιάω …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμιαθείς — ἐπιθυμιᾱθείς , ἐπιθυμιάω offer incense aor part pass masc nom/voc sg (attic doric) ἐπιθῡμιᾱθείς , ἐπιθυμιάω offer incense aor part pass masc nom/voc sg (attic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμιάσαντες — ἐπιθυμιά̱σαντες , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act masc nom/voc pl (attic doric) ἐπιθῡμιά̱σαντες , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act masc nom/voc pl (attic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμιάσασα — ἐπιθυμιά̱σᾱσα , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) ἐπιθῡμιά̱σᾱσα , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιθυμιάσασαι — ἐπιθυμιά̱σᾱσαι , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act fem nom/voc pl (attic epic doric ionic) ἐπιθῡμιά̱σᾱσαι , ἐπιθυμιάω offer incense aor part act fem nom/voc pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»