-
1 δωρον
τό1) тж. pl. дар, подарок, даяние, подношение Hom., Trag., Her. etc.2) pl. взятка, подкупδώρων γραφή Aeschin. — обвинение во взяточничестве;
δώρων κριθῆναι Lys. — быть под судом за мздоимство;δώρων ἑλεῖν τινα Arph. — уличить кого-л. в продажности3) = παλαιστή См. παλαιστη (ср. δωδεκάδωρος, ἐκκαιδεκάδωρος) -
2 Δῶρον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Δῶρον
-
3 δῶρον
дарΔῶρον δῶρόνΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δῶρον
-
4 δῶρόν
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δῶρόν
-
5 δῶρον
τὸ δῶρον / ἡ δωρεά дар, подарок (→ Фе(о)дор, Дорофей, ср. Досифей, Феодосии); adv. δωρεάν ≃даром -
6 δῶρον
{сущ., 19}дар, подарок.Ссылки: Мф. 2:11; 5:23, 24; 8:4; 15:5; 23:18, 19; Мк. 7:11; Лк. 21:1, 4; Еф. 2:8; Евр. 5:1; 8:3, 4; 9:9; 11:4; Откр. 11:10. LXX: 7133 (ןָברְָק), 4503 (הָחנְמִ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δῶρον
-
7 δώρον
{сущ., 19}дар, подарок.Ссылки: Мф. 2:11; 5:23, 24; 8:4; 15:5; 23:18, 19; Мк. 7:11; Лк. 21:1, 4; Еф. 2:8; Евр. 5:1; 8:3, 4; 9:9; 11:4; Откр. 11:10. LXX: 7133 (ןָברְָק), 4503 (הָחנְמִ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δώρον
-
8 δῶρον
дар, подарок; LXX: (קָרְבָן), (מִנְחָה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δῶρον
-
9 δῶρον
дар, подарок -
10 δωρημα
-
11 αδιδακτος
-
12 αντιδιδωμι
1) давать или дарить взамен(τοῖσι πέμπουσιν τάδε στέφη Aesch.; δῶρόν τινι Her.)
τί τινος ἀμοιβὸν ἀντιδοῦναι Soph. — возместить что-л. чем-л.;χάριν ἀντιδοῦναι Eur., Thuc. — воздать благодарность;(sc. οὐσίαν) предлагать обмен имуществом Lys., Dem.
ἀ. τριηραρχίαν Dem. — предлагать на выбор:— или принять на себя триерархию, или поменяться имуществом -
13 αντιδοτος
I21) данный вместо (чего-л.), служащий заменой(δῶρον τοῦ πυρὸς ἀντίδοτον Anth.)
2) служащий средством от (чего-л.)(φάρμακον κακῶν ἀντίδοτον Anth.)
IIἥ (sc. δόσις или δύναμις) средство, противоядие(φάρμακον ἀντιδότου Anth.)
-
14 αποπεμπω
(эп. fut. ἀππέμψω) преимущ. med.1) отсылать, отправлять(τινά Hom.; δῶρον ἐξοπίσω Hes.; ἀναθήματα ἐς Δελφούς Her.; ἀπόρρητα ἐξ Αἰγίνης Arph.; τὰς ναῦς Thuc.)
2) отпускать(τινὰ στενάχοντα Hom.; τινὰς ἀσινέας Her.; τοὺς πρέσβεις Thuc.)
3) отсылать прочь, прогонять(ἔννυχον ὄψιν Eur.; ἀκλεῶς τινα Plut.)
4) передавать, вручать(δῶρα, ἅ τις ἔδωκεν Hom.)
5) отдавать обратно, возвращать(τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου Her.; τέν ἐξικμασμένην τροφήν Plat.)
-
15 διπτυχος
21) вдвое сложенный, дважды обернутый(ἀμφ΄ ὤμοισι λώπη Hom.)
2) двустворчатый, состоящий из двух дощечек(δελτίον Her.)
3) двойной(δῶρον θεᾶς Eur.)
4) двойственный, двоедушный(γλῶσσα Eur.)
5) pl. два, двое, оба(δίπτυχοι νεανίαι Eur.)
-
16 δραμημα
άτος (ρᾰ) τό1) бегδ. παλίσσυτον Soph. — побег, бегство (досл. бег назад)
2) сообщение гонцаτὸ δ. Περσικόν Aesch. — срочное донесение из персидской армии;
τὸ δ. τῶν ἵππων Her. — конная почта3) состязание в беге, пробег(δῶρον ἄξιον δραμήματος Eur.)
-
17 δωδεκαδωρος
-
18 δωρεω
чаще med.1) приносить в дар, дарить(δῶρον Hes.; med. τινί τι Hom., Aesch., Her., Xen., Plat.)
χώρη οἱ ἐδωρήθη πολλή Her. — ему была пожалована в дар большая страна;τὰ παρὰ τῆς τύχης δωρηθέντα Isocr. — дары судьбы2) одарять(τινά τινι Her., Aesch., Plat.)
3) предлагать в дар(φίλων χρυσὸν δωρουμένων οὐκ εἰσεδέξατ΄ οἶκον Eur.)
-
19 εκκαιδεκαδωρος
-
20 εξαιρεω
(fut. ἐξαιρήσω, aor. 2 ἐξεῖλον, pf. ἐξῄρηκα)1) вынимать, извлекать, удалять(τὸν λίθον, τέν νηδύν Her.; τὸ δέλτα τοῦ ὀνόματος Plat.; τοὺς ὀδόντας Arst.; ἔπος τινὰ ἐκ τῶν τοῦ Ἡσιόδου Plut.)
τὰ ἱερὰ ἐξῃρημένα Xen. — вынутые внутренности жертвенного животного2) вынимать, доставать(πέπλους ἔνθεν, med. ὀϊστὸν φαρέτρης Hom.; λέβητός τι Pind.)
3) выкапывать, добывать4) снимать, срывать(οἴακας νεώς Eur.)
5) med. убирать(τὰ μεγάλα ἱστία Xen.)
6) med. выгружать(τὰ φορτία Hes.; τὸν σῖτον Thuc., Dem.; τὰ ἀγώγιμα Xen.)
7) опорожнять(ὅ κέραμος ἐξαιρεόμενος Her.)
8) отнимать, похищать, увозить(Μήδειαν ἐκ Κόλχων δόμων Pind.; med.: τέκνα τινί Hom.; τὰ φίλτατα Soph.; ἄνδρα δραπετέν γενόμενον Her.)
ἐξελέσθαι τινὰ θυμόν Hom. — лишать кого-л. жизни9) med. оберегать, охранять, освобождать, спасать(τινὰ τῶν κινδύνων Dem.; τινὰ τοῦ πολέμου Polyb.; τοὺς ἀδικουμένους βίας Plut.)
ἐ. τινα εἰς ἐλευθερίαν Lys. — требовать чьего-л. освобождения10) тж. med. отнимать, устранять, рассеивать, прекращать(τινὸς φόβον Eur. и φόβους Isocr.; med. νεῖκός τινος Eur.)
ἁμαρτίας ἐξῃρημένης Plat. — с устранением ошибки;τὸ ἐπιθυμοῦν οὐκ ἐξῃρέθησαν ὑπὸ τοῦ ὀχλώδους Thuc. — трудности не охладили их рвения;ἐξαιρεθεὴς ἀδικίαν Plat. — тот, в ком искоренена несправедливость11) улаживать(λόγοις τὰς διαφοράς Isocr.)
12) отвергать, опровергать(τὰς ἐμποδίους δόξας Plat.; med. τὸν ἐναντίον λόγον Arst.; ἐξελέσθαι τέν διαβολήν τινος Plat.)
13) отвергать, презирать(τὰ παλαιὰ θέσφατα Soph.)
14) устранять, исключатьμητέρας ἐξελόντες Her. — за исключением матерей;Σιμμίαν ἐξαιρῶ λόγου Plat. — о Симмии я не говорю;τὸ μέσον τινὸς ἐξελεῖν Dem. — пропустить, обойти молчанием середину чего-л.15) выделять, обособлять(τὰς ἀντιμοιρίας, med. τέν οἰκίαν εἰς ἔκτισιν προικός Dem.)
16) изгонять, прогонять17) уничтожать, истреблять(θῆρας χθονός Eur.; σφῆκας Xen.)
18) разрушать, разорять, опустошать(οἰκίας καὴ πόλεις Plat.)
19) захватывать, завоевывать(πόλιν Thuc.; χωρίον Dem., Plut.)
πᾶν ἐξαιρεῖ λόγος Eur. — слово покоряет все20) med. выбирать21) выделять, отбирать, предназначать(Ἑκαμήδην Νέστορι Hom.)
ἐξελεῖν τινι τεμένεα Hes. — отвести кому-л. лучшие участки;med. — отбирать для себя, брать себе (μενοεικέα Hom.; τινα αὑτῷ κτῆμα Soph.):δῶρον ἐξελέσθαι τινός Soph. — получить от кого-л. дар22) культ. посвящать(κλήρους τοῖς θεοῖς Thuc.)
ἐξαραιρημένος Ποσειδέωνι Her. — посвященный Посидону
См. также в других словарях:
δῶρον — gift neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώρον — το βλ. δώρο … Dictionary of Greek
Δῶρον — Δῶρος masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δῶρα — δῶρον gift neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώροις — δῶρον gift neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώροισι — δῶρον gift neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώροισιν — δῶρον gift neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώρου — δῶρον gift neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώρων — δῶρον gift neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δώρῳ — δῶρον gift neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
даръ — ДАР|Ъ (981), ОУ с. 1. Дар, подарок: Мьзда и дарове ослѣплѩю||<ть очи мѹдрыи>хъ. да видѩштеи не видѩть. (δῶρα) Изб 1076, 170 об.–171; то же МПр XIV, 168 об.; призвавъ кы˫аны многы дары имъ давъ ѿпѹсти. СкБГ XII, 10б; дары же пославъши и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)