-
1 δυό
δύο αριθ. ΰκλ.1) два;δυό φορές — дважды;
στούς δυό τρίτος δεν χωρά — третий лишний;
τό παιδί περπατάει στα δυό — ребёнку идёт второй год;
2):κάθε δυό ώρες каждые два часа; δυό-δυό по-два;στα δυό — пополам, надвое;
γιά δυό — за двоих;
καί οι δυό — оба;
καί οι δυό μας — мы оба;
καί οι δυό τους — они оба;
ένα από τα δυό — одно из двух;
3) (τό) второй номер, двойка (тж. в картах) -
2 δυο
эп.-поэт. тж. δύω (indecl., но тж.: gen. δυοῖν, δυεῖν - ион.-дор. δυῶν, dat. δυοῖν, δυσί(ν) - ион. δυοῖσι) два, двое, две, иногда оба, обеεἷς καὴ δ. Hom. — один (из них) или оба;
δ. ἢ τρεῖς οἱ πρῶτοι Xen. — двое-трое из передовых бойцов;δ. ποιεῖν τι Arst. — разделить что-л. на две части;δυοῖν (θάτερον) - ἤ …ἤ Dem. — одно из двух - или …или;ἀνὰ δ. и δ. καὴ δ. NT. — по два, по двое;τὰ δ. μέρη Thuc. (ср. лат. duae partes) — две части (из трех), т.е. две трети -
3 δύο
{числит., 135}два, оба.Ссылки: Мф. 4:18, 21; 5:41; 6:24; 8:28; 9:27; 10:10, 29; 11:2; 14:17, 19; 18:8, 9, 16, 19, 20; 19:5, 6; 20:21, 24, 30; 21:1, 28, 31; 22:40; 24:40, 41; 25:15, 17, 22; 26:2, 37, 60; 27:21, 38, 51; Мк. 6:7, 9, 38, 41; 9:43, 45, 47; 10:8; 11:1; 12:42; 14:1, 13; 15:27, 38; 16:12; Лк. 2:24; 3:11; 5:2; 7:19, 41; 9:3, 13, 16, 30, 32; 10:1, 35; 12:6, 52; 15:11; 16:13; 17:34-36; 18:10; 19:29; 21:2; 22:38; 23:32; 24:4, 13; Ин. 1:35, 37, 40; 2:6; 4:40, 43; 6:9; 8:17; 11:6; 19:18; 20:4, 12; 21:2; Деян. 1:10, 23, 24; 7:29; 9:38; 10:7; 12:6; 19:10, 22, 34; 21:33; 23:23; 1Кор. 6:16; 14:27, 29; 2Кор. 13:1; Гал. 4:22, 24; Еф. 2:15; 5:31; Флп. 1:23; 1Тим. 5:19; Евр. 6:18; 10:28; Откр. 9:12, 16; 11:2-4, 10; 12:14; 13:5, 11; 19:20.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δύο
-
4 δύο
{числит., 135}два, оба.Ссылки: Мф. 4:18, 21; 5:41; 6:24; 8:28; 9:27; 10:10, 29; 11:2; 14:17, 19; 18:8, 9, 16, 19, 20; 19:5, 6; 20:21, 24, 30; 21:1, 28, 31; 22:40; 24:40, 41; 25:15, 17, 22; 26:2, 37, 60; 27:21, 38, 51; Мк. 6:7, 9, 38, 41; 9:43, 45, 47; 10:8; 11:1; 12:42; 14:1, 13; 15:27, 38; 16:12; Лк. 2:24; 3:11; 5:2; 7:19, 41; 9:3, 13, 16, 30, 32; 10:1, 35; 12:6, 52; 15:11; 16:13; 17:34-36; 18:10; 19:29; 21:2; 22:38; 23:32; 24:4, 13; Ин. 1:35, 37, 40; 2:6; 4:40, 43; 6:9; 8:17; 11:6; 19:18; 20:4, 12; 21:2; Деян. 1:10, 23, 24; 7:29; 9:38; 10:7; 12:6; 19:10, 22, 34; 21:33; 23:23; 1Кор. 6:16; 14:27, 29; 2Кор. 13:1; Гал. 4:22, 24; Еф. 2:15; 5:31; Флп. 1:23; 1Тим. 5:19; Евр. 6:18; 10:28; Откр. 9:12, 16; 11:2-4, 10; 12:14; 13:5, 11; 19:20.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δύο
-
5 δύο
два, оба.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δύο
-
6 δύο
двадвух две двое двоих [по] два двух [сторон]Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δύο
-
7 δύο
-
8 δύο
[дио] αριθμ два. -
9 Δυο κακών προκειμένων το μη χείρον βέλτιστον
– Μεταξύ δυο κακών το μη χείρον βέλτιστον• Из двух зол выбирают меньшееИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δυο κακών προκειμένων το μη χείρον βέλτιστον
-
10 Δυο καρπούζια σε μια μασχάλη δε βαστούνται
• Два арбуза под мышкой не унесешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δυο καρπούζια σε μια μασχάλη δε βαστούνται
-
11 Δύο γαϊδούρια μαλώνανε σε ξένο αχερώνα
• На чужую кучу нечего глаза пучитьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δύο γαϊδούρια μαλώνανε σε ξένο αχερώνα
-
12 Δύο κακών προκειμένων, το μη χείρον βέλτιστον
• Из двух зол выбирают наименьшееИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δύο κακών προκειμένων, το μη χείρον βέλτιστον
-
13 Μεταξύ δυο κακών το μη χείρον βέλτιστον
– Μεταξύ δυο κακών το μη χείρον βέλτιστον• Из двух зол выбирают меньшееИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μεταξύ δυο κακών το μη χείρον βέλτιστον
-
14 Η γλυκιά γλώσσα βυζαίνει δυο βυζιά
– Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει• Ласковое теля двух маток сосетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————• Ласковый ягнёнок двух маток сосётИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η γλυκιά γλώσσα βυζαίνει δυο βυζιά
-
15 Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει
– Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει• Ласковое теля двух маток сосетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————• Ласковый ягнёнок двух маток сосётИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το καλό αρνί δυο μάνες βυζαίνει
-
16 Ένα μυαλό καλό, αλλά δύο καλύτερα
Ένα μυαλό καλό, αλλά δύο καλύτερα– Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια• Ум хорошо, а два лучше• Одна голова хорошо, а две лучшеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ένα μυαλό καλό, αλλά δύο καλύτερα
-
17 Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια
Ένα μυαλό καλό, αλλά δύο καλύτερα– Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια• Ум хорошо, а два лучше• Одна голова хорошо, а две лучшеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια
-
18 Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν
Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν– Όποιος ζητάει τα πολλά, χάνει και τα λίγα• За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν
-
19 Η αλεπού εκατό χρονών, το αλεπόπουλο εκατόν δύο
Εκατό η αλεπού, εκατό δέκα τ' αλεπόπουλα– Η αλεπού εκατό χρονών, το αλεπόπουλο εκατόν δύο– Το αυγό δεν μπορεί να διδάξει την κότα• Яйца курицу не учатИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η αλεπού εκατό χρονών, το αλεπόπουλο εκατόν δύο
-
20 Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και την κακή του μέρα
Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και την κακή του μέρα– Ο κλέφτης και ο ψεύτης τον πρώτο χρόνο χαίρονται• Как веревочка не вейся, а конец будет• Сколько вору ни воровать, а тюрьмы не миноватьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και την κακή του μέρα
См. также в других словарях:
δύο — και δυο αριθμ., που δηλώνει δύο μονάδες … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
δύο — Acut. (Sp.) indeclform (numeral) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δύο — και δυο (AM δύο) 1. ο αριθμός που προκύπτει αν προστεθεί μία μονάδα σε άλλη, ο πρώτος ακέραιος αριθμός μετά τη μονάδα 2. «δύο δύο» ή «δυο δυο» κατά ζεύγη, σε ομάδες ανά δύο νεοελλ. 1. (για χρονολογία, ημερομηνία) δεύτερος («στις δύο τα… … Dictionary of Greek
δυο- — (AM και δύω ) 1. α συνθετικό λέξεων που δηλώνει ότι στο β συνθετικό, όταν αυτό είναι αριθμητικό, προστίθεται ο αριθμός δύο 2. ως αντικ. τού β συνθετικού (π.χ. δυοποιός) … Dictionary of Greek
Δύο τοίχους ἀλείφειν. — δύο τοίχους ἀλείφειν. См. И нашим и вашим … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
δύο σωμάτων, πρόβλημα των- — Ειδική περίπτωση του προβλήματος ν σωμάτων, κατά την οποία μπορεί να βρεθεί μια γενική λύση για τις τροχιές δύο σωμάτων, υπό την επίδραση της αμοιβαίας έλξης της βαρύτητας. Παράδειγμα τέτοιου προβλήματος είναι η κίνηση ενός πλανήτη γύρω από τον… … Dictionary of Greek
Δύο Βουνά — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 420 μ., 191 κάτ.) του νομού Φθιώτιδος. Βρίσκεται Α του Γοργοπόταμου, Ν της Λαμίας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Γοργοποτάμου … Dictionary of Greek
Δύο Πρίνοι — Ημιορεινός ακατοίκητος οικισμός (υψόμ. 310 μ.) στην πρώην επαρχία Μιραμπέλλου του νομού Λασιθίου. Βρίσκεται στο δυτικό τμήμα του νομού. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αγίου Νικολάου … Dictionary of Greek
Δύο Ρεύματα — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 200 μ., 27 κάτ.) στην πρώην επαρχία Βόλου του νομού Μαγνησίας. Βρίσκεται στις δυτικές απολήξεις του Πηλίου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Μηλέων … Dictionary of Greek
Δύο Ρόδων, πόλεμος των- — Εμφύλιος πόλεμος που διεξήχθη στην Αγγλία κατά το δεύτερο μισό του 15ου αι., μεταξύ των οπαδών του οίκου των Λάνκαστερ από τη μία πλευρά, που είχαν για έμβλημα ένα κόκκινο ρόδο, και του οίκου των Γιορκ από την άλλη, που είχαν για έμβλημα ένα… … Dictionary of Greek
Δύο Σικελιών, Βασίλειο — Βλ. λ. Ανδηγαυία· Νάπολη· Σικελία· Ιταλία … Dictionary of Greek