-
1 δεξια
ион. δεξιή ἥ (sc. χείρ)1) правая рука, десница(δεξιάν τινι διδόναι Arph., Diod., ἀνατείνειν Xen., προτείνειν Plut. или ἐμβάλλειν Emped. ap. Plut., Aeschin.; δεξιῇ ἀσπάζεσθαι Hom.)
ἐκ δεξιᾶς Arph., Plat. и ἐν δεξιᾷ Her., Thuc., Plat. — с правой стороны, по правую сторону, справа;ἀπὸ τῶν δεξιῶν Arst. — с (от) правой стороны;τέν εἰς δεξιάν Plat. — в правую сторону, направо;δεξιὰν λαβεῖν καὴ δοῦναι Xen. — обменяться рукопожатиями, т.е. дать друг другу слово, взаимно обязаться2) pl. взаимные рукопожатия, т.е. обязательства(σπονδαὴ καὴ δεξιαί Hom.)
-
2 δεξιᾷ
правую [руку]правой [стороне] правой [стороны] правой [руке] справа правой [стороны от] права правой δεξιά δεξιὰΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεξιᾷ
-
3 δεξιὰ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεξιὰ
-
4 δεξιά
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεξιά
-
5 δεξιά
1. επίρρ.1) направо, вправо; справа; 2) доброжелательно, благосклонно; 3) искусно, ловко;§ σκορπώ ( — или διαδίδω) δεξιά κι' αριστερά — швырять или раздавать направо и налево;
2. (η)1) правая рука; 2) полит, правые партии; правые депутаты -
6 δεξιά
ἡ δεξιά 1. десница, правая рука; 2. рукопожатие (служило скорее символом договора, чем приветствия), уговор (ср. лат. dext(e)ra) -
7 δεξιά
[дэксиа] επίρ направо, справа. -
8 Όλα του πάνε δεξιά
• Все как по маслуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όλα του πάνε δεξιά
-
9 δεξιον
τό чаще pl. правая сторона(τοῦ πλάτους Arst.)
ἐπὴ (τὰ) δεξιά Hom., Her., ἐπὴ δεξιόφιν Hom., πρὸς δεξιά Her. — и εἰς δεξιά или τὰ ἐπὴ δεξιά Plat. направо, вправо;ἐκ и ἀπὸ τῶν δεξιῶν Plat., Arst., Plut. — справа;ἐν τοῖς δεξιοῖς Arst. — на правой стороне -
10 δεξιός
-
11 δεξιος
31) правый, правосторонний(ὦμος Hom.; χείρ Eur.; κέρας Thuc., Xen.)
; см. тж. δεξιά и δεξιόν2) являющийся с правой стороны, т.е. (по старинной примете) благоприятный, благосклонный , предвещающий успех, сулящий счастье(ὄρνις Hom.; οἰωνοί Aesch.; ἀετός, βροντή Xen.)
3) находящийся в правой руке, ( об оружии) наступательный4) умный, дельный, ловкий; отличный, искусный(νόῳ Pind.; ἔθνος Her.; ἄνδρες Thuc., Plut.; ποιητής Arph.)
λέγειν τι δεξιόν Arph. — сказать нечто остроумное;οἱ δεξιοὴ περὴ τὰς δίκας Plat. — искусные законоведы5) услужливый, благожелательныйδεξιὸν γενέσθαι τινὴ πρὸς ἀργύριον Luc. — деятельно помогать кому-л. деньгами
-
12 προς
πρόθ. I με αίτιατ.1) (при обознач, направления) к;προς νότον — к югу;
έτρεξε προς την οδό Σταδίου он побежал в сторону улицы Стадиу;τό παράθυρο μου βλέπει προς την θάλασσαν — моё окно выходит на море;
προς τα δεξιά — направо, в правую сторону;
κάθομαι προς τα δεξιά του сидеть (или садиться) справа от него;προς τα αριστερά — налево, в левую сторону;
τα εκεί — туда;προς τα εξω — кнаружи, вовне;
προς τα μέσα — внутрь, вовнутрь;
τα κάτω — вниз, книзу;προς τα πού; — в какую сторону?;
2) (при обознач, лица или учреждения, к которому обращено действие, иногда без перевода) к;προς τό λαό — к народу;
αναφορά προς το υπουργείον (τον υπουργό) — доклад министерству (министру);
3) (при обознач, отношения к кому-чем у-л.) к; по отношению к;περιφρόνηση προς το θάνατο — презрение к смерти;
ασέβεια προς τούς γονείς — непочтение к родителям;
αντίθετον προς την παράδοση — вопреки традиции, вразрез с традицией;
πέφτει σε αντίφαση προς τον εαυτό
της она противоречит сама себе;δυσανάλογη προς την ηλικία της — несообразно с её возрастом;
4):ως προς... — что касается...; — в отношении..., относительно того, что...;
ως προς αυτό... — в отношении этого...;
ως προς αυτό αδιαφορώ πλήρως — я к этому совершенно равнодушен;
ως προς αυτό έχεις δίκιο — в отношении этого ты прав;
ως προς την ημερομηνία — относительно даты;
5) (при обознач, цены, соотношения):τοκίζει προς 20% — он ссужает деньги под 20%;
τό ύφασμα το αγόρασα προς τριακόσιες δραχμές το μέτρο — я купил материал по триста драхм за метр;
6) (при обознач, действия, совершаемого в пользу или во вред кому-чему-л.] для, ради;τό έκανα προς χάριν σου — я это сделал ради тебя;
προς τό συμφέρον σου — для твоей же пользы;
αυτό είναι προς τιμήν σου а) это в честь тебя; б) это делает тебе честь;τα πούλησαν προς όφελός τους — они это продали выгодно для себя;
προς τιμωρίαν σου — тебе в наказание;
προς ζημίαν — во вред;
προς γενικήν ανακούφισιν — ко всеобщему облегчению;
7) (при обознач, времени) к, ближе к; на;προς τό βράδυ — к вечеру;
προς τα ξημερώματα — на рассвете;
προς τό παρόν — пока, на данный момент, в настоящий момент;
προς στιγμήν — на очень короткое время, на минуту; — временно;
8) (при обознач, цели, намерения) для; в;προς επεξεργασίαν — для обработки, переработки;
προς υπεράσπισιν — в защиту;
προς αποφυγήν παρεξηγήσεων — во избежание недоразумений;
προς τί; — для чего?, к чему?, зачем?;
τί η τόση σπουδή;κ чему такая спешка?! 9) (при обознач, последовательности) за;λέξη προς λέξη — а) слово за словом; — б) слово в слово;
βήμα προς βήμα — шаг за шагом; — по пятам;
τον παρακολουθούν βήμα προς βήμα — следят за каждым его шагом; — следуют за ним по пятам;
έν(α) προς έν(α) — одного за другим, по одному; — каждого в отдельности;
§ ένας προς έναν — один к одному;
προς έκπληξιν — на удивление;
II με γεν.1) (при обознач, происхождения, родства):ο προς μητρός θείος — дядя по матери;
τό σπίτι το έχουμε πάππου προς πάππου — дом мы наследуем от отцов и дедов;
2) (при заклинании, уверении, клятве) ради;προς θεού μην το κάνεις — ради бога, не делай этого;
§ προς ώρας — временно;
αυτό είναιπρος κάκού μου — к моему несчастью;
III με δοτ.1) (при обознач, прибавления) к;προς τούτοις — к тому же;
προς τοίς άλλοις — ко всему прочему, кроме всего прочего;
2) (при обознач, близости):αί προς τη θαλασσή πόλεις — прибрежные города
-
13 αντηρης
21) противоположный, противолежащий(χώρα Eur.)
2) направленный прямо в упорἀντήρεις στερνῶν πληγαί Soph. — удары в грудь;
λαβεῖν τινα ἀντήρη Eur. — схватиться с кем-л. лицом к лицу3) вражеский(δεξιά Eur.)
-
14 αριστερα
I(ἐν ἀριστερῇ Her. и ἐν τῇ ἀριστερᾷ Plat.)
II(τά)1) левая сторона(ἐπ΄ ἀ. χειρός и ἐπ΄ ἀ. Hom.; ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὴ τὰ δεξιά Plat.)
2) ошибка, безрассудствоφρενόθεν ἐπ΄ ἀ. ἔβας Soph. — ты поступил безрассудно
-
15 δεξιωμα
I- ατος τό [δεξιά] досл. обмен рукопожатиями, перен. единодушие, дружба(τὰ ξύμφωνα δεξιώματα Soph.)
II- ατος [δέχομαι] τό предмет радости, наслаждение(δ. κάλλιστον βροτοῖς Eur.)
-
16 διατιθημι
1) раскладывать, располагать, размещать, расставлять(τὸ μὲν ἐπὴ δεξιά, τὸ δ. ἐπ΄ ἀριστερά Her.)
2) разливать(οἶνον εἰς ὀστράκια Arst.)
3) устраивать, учреждать(τὰ ὄντα Xen.; ἀγῶνας Xen., Arst., Plut.; Διονύσια Arst.)
; med. устанавливать, составлять(νόμους Plat.; διαθήκην Arph. и διαθήκας Lys.)
4) направлять, вести(κράτιστα τὰ τοῦ πολέμου Thuc.)
καλῶς διατεθεῖσθαι Plut. — быть хорошо использованным5) med. завещать(τέν οὐσίαν τινί Isae. и τὰ ἑαυτοῦ Plat.)
ἂν ἀποθάνῃ μέ διαθέμενος Arst. — если он умрет, не оставив завещания6) приводить в (то или иное) состояние, делатьκαλὸν πρᾶγμα κακῶς διαθεῖναι Dem. — испортить хорошее дело;
ἀπόρως διατεθείς Lys. — поставленный в безвыходное положение;ἐρωτικῶς διατίθεσθαι Plat. — быть влюбленным;τινὰ εὖ διαθεῖναι πρός τινα Arst. — расположить кого-л. в чью-л. пользу;τὸν ἀκροατέν διαθεῖναί πως Arst. — привести слушателя в то или иное настроение;διαθεῖναι ὁμοίως τινά Plut. — склонить к своему мнению, т.е. убедить кого-л.;ἐμπαθέστερον διατεθείς Plut. — огорченный;ἀνόμως διαθεῖναι τέν πόλιν Isocr. — сделать город жертвой беззаконий;δεινῶς διατεθῆναι τυπτόμενος Luc. — жестоко избитый7) med. распоряжатьсяδιαθέσθαι τινά Xen. — распорядиться кем-л. (по своему усмотрению)
8) med. улаживать9) med. публично читать(λόγους Polyb., Diod., Plut.)
τῇ λέξει διαθέσθαι τι Arst. — изложить что-л. в литературной форме10) med. выставлять на продажу(τι Her., Xen., Isocr., Plat., Arst.)
δ. τι τριπλασίας τιμῆς Dem. — продавать что-л. втрое дороже -
17 εγκλινω
(ῐ) (fut. ἐγκλινῶ)1) отклонять, наклонять(τέν εὐθυωρίαν εἰς τὸ πρόσθεν Plat.; ἐγκλινόμενος εἰς τὰ δεξιά Arst.; κατὰ τὸ μεσημβρινὸν ἐγκλιθῆναι Plut.)
2) сгибать(ἐγκλῖναι τέν κνήμην Arst.; σκέλη ἐγκεκλιμένα ἔξω Xen.)
3) поворачивать, обращать(προσώπῳ νῶτον ἑαυτοῦ ἐγκλῖναί τινι Eur.)
; pass. обращаться, направляться4) обращаться в бегство, отступать(οἱ πελτασταὴ ἐνέκλιναν Xen.)
5) наклоняться, склонятьсяἐγκεκλικότες ταῖς κεφαλαῖς Plut. — склонив головы6) клониться, тяготеть(πρὸς τέν ὀλιγαρχίαν Arst.; ἐπὴ τὰ χείρω Plut.)
7) клониться к упадку, приходить в упадок8) муз. модулировать(τέν φωνήν Plut.)
9) грам. изменять по формам, т.е. склонять или спрягать10) грам. произносить безударно, т.е. энклитически или проклитически11) грам. заменять острое ударение тупым -
18 εγκλισις
- εως ἥ1) наклон (pl. τῶν κύκλων Plat.; pl. τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arst.; τῶν παραλλήλων Plut.)2) обращенность, направление3) грам. флектирование, преимущ. спряжение4) грам. смещение ударения -
19 ενδεξια
-
20 εξελισσω
атт. ἐξελίττω (aor. ἐξείλιξα)1) разворачивать, разматывать(περιβολᾶς σφραγισμάτων Eur.)
2) развертывать(ὅ κύκλος ἐξελιττόμενος Arst.)
; преимущ. воен. развертывать, располагать по фронту(τέν φάλαγγα Xen.)
3) med. развертываясь описывать(ὅ κύκλος ἐξελίττεται γραμμήν Arst.)
4) делать поворот, поворачиваться(ἀπὸ τῶν εὐωνόμων παρὰ τέν γῆν Polyb.; ἐπὴ δεξιά Plut.)
5) огибать, обходить(τέν τάφρον Plut.)
6) вращатьἴχνος ἐ. ποδός Eur. — кружиться в пляске;
τὸν κύκλον ἐ. и ἐξελίττεσθαι κατὰ κύκλου Plut. — совершать круговорот7) гонять вокругἐ. τινὰ κίονος κύκλῳ Eur. — гоняться за кем-л. вокруг столба
8) воен. выводить(τέν δύναμιν τῶν στενῶν Plut.)
9) воен. уходить, отступать(εἰς πεδίον Plut.)
10) развивать, раскрыватьἐ. λόγον Eur. — рассказывать
11) разъяснять, истолковывать(θεοῦ θεσπίσματα Eur.)
См. также в других словарях:
δεξιά — δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc/acc dual (ionic) δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) δεξιός on the right hand neut nom/voc/acc pl δεξιά̱ , δεξιός on the right hand fem nom/voc/acc dual δεξιά̱ , δεξιός on the… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιᾷ — δεξιά right hand fem dat sg (attic doric ionic aeolic) δεξιάζω approve fut ind mid 2nd sg (epic) δεξιάζω approve fut ind act 3rd sg (epic) δεξιόομαι greet with the right hand pres subj mp 2nd sg δεξιόομαι greet with the right hand pres ind mp 2nd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιά — (I) επίρρ. βλ. δεξιός. (II) η βλ. δεξιός … Dictionary of Greek
δεξιᾶ — δεξιάζω approve fut ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξι' — δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc/acc dual (ionic) δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) δεξιαί , δεξιά right hand fem nom/voc pl (ionic) δεξιά , δεξιός on the right hand neut nom/voc/acc pl δεξιά̱ , δεξιός on… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξί' — δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc/acc dual (ionic) δεξιά̱ , δεξιά right hand fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) δεξιαί , δεξιά right hand fem nom/voc pl (ionic) δεξιά , δεξιός on the right hand neut nom/voc/acc pl δεξιά̱ , δεξιός on… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιᾶι — δεξιᾷ , δεξιά right hand fem dat sg (attic doric ionic aeolic) δεξιᾷ , δεξιάζω approve fut ind mid 2nd sg (epic) δεξιᾷ , δεξιάζω approve fut ind act 3rd sg (epic) δεξιᾷ , δεξιόομαι greet with the right hand pres subj mp 2nd sg δεξιᾷ , δεξιόομαι… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιάν — δεξιά̱ν , δεξιά right hand fem acc sg (attic doric ionic aeolic) δεξιά̱ν , δεξιός on the right hand fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιάς — δεξιά̱ς , δεξιά right hand fem acc pl (ionic) δεξιά̱ς , δεξιός on the right hand fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιᾶς — δεξιά right hand fem gen sg (attic doric ionic aeolic) δεξιᾶ̱ς , δεξιάζω approve fut ind act 2nd sg (doric) δεξιός on the right hand fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεξιαῖς — δεξιά right hand fem dat pl (ionic) δεξιός on the right hand fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)