-
1 γενεα
(ᾱ), ион. γενεή ἥ1) род, происхождениеΛἰτωλὸς γενεήν Hom. — этолянин родом
2) место происхождения, родина(γ. ἐπὴ λίμνῃ Γιγαίῃ Hom.)
ὅτι οἱ γ. τε τόκος τε Hom. — откуда он родом3) род, племя(ἀνδρῶν Hom.; Περσῶν Aesch.)
4) рождениеἐκ γενεῆς Her. и ἀπὸ γενεᾶς Xen., Polyb. — с рождения, с раннего детства
5) поколение(δύο γενεαὴ ἀνθρώπων Hom.; διὰ πολλῶν γενεῶν Arst.)
ἐς δεκάτην γενεήν Hom. — до десятого поколения;6) возрастγενεῇ (γενεῆφι) ὁπλότερος или νεωτερος Hom. — младший годами
7) век, времяἡ ἀνθρωπηΐη γ. Her. — человеческий век ( в отличие от века богов и героев), т.е. историческое время
8) тж. pl. отпрыск, потомок, потомство(Διός Hom.; χρηματα καὴ γενεαί Plut.; οἱ ἔχοντες γενεάς Polyb.)
-
2 γενεᾷ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γενεᾷ
-
3 Γενεὰ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Γενεὰ
-
4 γενεὰ
поколениеПоколение Γενεὰ γενεᾷΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γενεὰ
-
5 γενεά
η1) род, племя; раса, нация; 2) см. γενιά 1;τρίτη γενεά — третье поколение, третье колено;
από γενεάς εις γενεάν — или εις γενεάς γενεών — из рода в род, из поколения в поколение;
3) тридцать лет, период в тридцать лет;§ τον πέρασα γενεες θεκατέσσερες — я проклял весь его род до четырнадцатого колена
-
6 γενεά
ἡ γενεά порода, порождение (ср. генеалогия) -
7 γενεά
{сущ., 42}1. род, потомок, семейство, отпрыск, происхождение;2. поколение.Ссылки: Мф. 1:17; 11:16; 12:39, 41, 42, 45; 16:4; 17:17; 23:36; 24:34; Мк. 8:12, 38; 9:19; 13:30; Лк. 1:48, 50; 7:31; 9:41; 11:29-32, 50, 51; 16:8; 17:25; 21:32; Деян. 2:40; 8:33; 13:36; 14:16; 15:21; Еф. 3:5, 21; Флп. 2:15; Кол. 1:26; Евр. 3:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γενεά
-
8 γενεά
{сущ., 42}1. род, потомок, семейство, отпрыск, происхождение;2. поколение.Ссылки: Мф. 1:17; 11:16; 12:39, 41, 42, 45; 16:4; 17:17; 23:36; 24:34; Мк. 8:12, 38; 9:19; 13:30; Лк. 1:48, 50; 7:31; 9:41; 11:29-32, 50, 51; 16:8; 17:25; 21:32; Деян. 2:40; 8:33; 13:36; 14:16; 15:21; Еф. 3:5, 21; Флп. 2:15; Кол. 1:26; Евр. 3:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γενεά
-
9 γενεά
1. род, потомок, семейство, отпрыск, происхождение; 2. поколение.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γενεά
-
10 γενεη
-
11 γενεηφι
-
12 μεταδίδω
(αόρ. μετέδωσα и μετέδωκα) μετ.1) передавать, отдавать; 2) передавать, сообщать;μεταδίδω από το ραδιόφωνο — передавать по радио;
μεταδίδω τηλεφωνικώς — передавать по телефону;
3) мед. передавать (инфекцию, болезнь), заражать (чем-л.);μεταδίδομαι — передаваться;
μεταδίδομαι από γενεά σε γενεά — передаваться из поколения в поколение
-
13 ασωτος
21) безнадежный, погибший(οἱ ἐκθνήσκοντες Arst.)
2) пропащий, несчастный(Σισυφιδᾶν γενεά Soph.)
3) расточительный, распутный(ἄ. καὴ φιλήδονος Plut.)
4) гибельный, роковой(βορά Aesch.)
-
14 γενεαλογεω
ион. γενεηλογέω составлять или излагать родословнуюγ. τινα Her., Arst., Plut. или γ. τινα γενέσθαι Plut. — составлять чью-л. родословную;
ταῦτά νυν γεγενεηλόγηται Her. — такова вот родословная (их);γ. τινα ἔκ τινος Plat. и τινος Plut. или γένεσίν τινος ἀπό τινος Her. — вести чью-л. родословную от кого-л.;γ. τέν συγγένειαν Xen. — исследовать происхождение;γ. τι и περί τινος Luc. — исследовать происхождение чего-л.;τὰ γενεαλογηθέντα Plat. — родословные таблицы -
15 γενεαλογια
-
16 γενεαλογικος
-
17 γενεαλογος
-
18 εμβαινω
(fut. ἐμβήσομαι, aor. 2 ἐνέβην, pf. ἐμβέβηκα, pf. 2 ἐμβέβαα; к 9-11 aor. 2 ἐνέβησα)1) входить, вступать(γῆς ὅρων Soph.; ἄξενον στέγην Eur.)
2) входить, погружаться(εἰς ποταμόν Plat. и τῷ ποταμῷ Heracl. ap. Arst.)
3) всходить, садиться(νηΐ и ἐν νηΐ Hom.; ἐς νέας Her. и εἰς ναῦς Lys., Plat.; τὸν λέμβον Polyb.; εἰς τὸ πλοῖον - v. l. τὸ πλοῖον Plut.)
ἵπποισιν καὴ ἅρμασιν ἐμβεβαώς Hom. — стоя на запряженной колеснице:κατά τι ἐμβεβαώς Hom. — прикрепленный к чему-л.4) садиться на корабль(ποῖ ποτ΄ ἐ. με χρή; Eur.; ταχέως ἔμβαινε Arph.)
5) идти дальше или вперед, продвигаться(ἔμβητον ὅττι τάχιστα Hom.; ἔμβα, χώρει Arph.)
6) перен. входить, тж. начинать, пускаться(εἴς τι, реже τινί Plat.)
εἰς τέν θάλασσαν ἐ. Lys. — отправляться в морское плавание;εἰς τὸν κίνδυνον ἐ. Xen. — бросаться в опасность;ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς καὴ φοβεροῖς ἐμβεβηκώς Dem. — подвергшись тем же страшным опасностям;εἴς τινα σκέψιν ἱκανέν ἐμβεβηκέναι Plat. — заняться рассмотрением одного важного вопроса;ἐμβῆναι εἰς τέν ἁρμονίαν καὴ εἰς τὸν ῥυθμόν Plat. — пуститься в пляс под музыку7) ступать, ходить(ἴχνεσι πατρός Pind.; ἁλουργέσιν Aesch.)
8) наступать ногой, попирать(ἐλάφῳ Hom.; перен. Περσῶν γενεᾷ Aesch.; δυστυχοῦντι Men.)
9) вводить на корабль, грузить(μῆλα Hom. - in tmesi)
10) сажать(τινὰ δίφρον Eur.)
11) ввергать, повергать(τινά ἐς φροντίδα Her.)
-
19 ερισθενης
-
20 νεοσσευω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
γενεά — γενεά̱ , γενεά race fem nom/voc/acc dual γενεά̱ , γενεά race fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεᾷ — γενεά race fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεά — και γενιά, η (AM γενεά, Α και γενεή, Μ και γενέα) 1. το σύνολο τών μελών ενός γένους ή μιας οικογένειας 2. φυλή, έθνος (ανθρώπων) 3. είδος, ράτσα (ζώων) 4. σύνολο ανθρώπων σε ορισμένη χρονική περίοδο 5. συγγένεια 6. χρονική περίοδος που… … Dictionary of Greek
γενεά — η βλ. γενιά, η … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
γένεα — γένος race neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Αιμιλία γενεά — (Aemilia gens). Μεγάλος κλάδος πατρικίων της Ρώμης. Σύμφωνα με την παράδοση, πρώτος γενάρχης της ήταν ο Μάμερκος, γιος του Πυθαγόρα … Dictionary of Greek
γενεαλογῇ — γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres subj mp 2nd sg γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind mp 2nd sg γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεαλογήσει — γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree aor subj act 3rd sg (epic) γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree fut ind mid 2nd sg γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεαλογεῖ — γενεᾱλογεῖ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) γενεᾱλογεῖ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεαλογηθέντα — γενεᾱλογηθέντα , γενεαλογέω trace a pedigree aor part pass neut nom/voc/acc pl γενεᾱλογηθέντα , γενεαλογέω trace a pedigree aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γενεαλογησάντων — γενεᾱλογησάντων , γενεαλογέω trace a pedigree aor part act masc/neut gen pl γενεᾱλογησάντων , γενεαλογέω trace a pedigree aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)