Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

βοήθεια

  • 1 βοήθεια

    [воитиа] ουσ. Θ. помощь, содействие,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > βοήθεια

  • 2 помощь

    помощ||ь
    ж ἡ βοήθεια, ἡ συνδρομή, ἡ ἀρωγή:
    первая \помощь ἡ πρώτη βοήθειά взаимная \помощь ἡ ἀλληλοβοήθεια, ἡ ἀμον-βαία ἀρωγή· экономическая (техническая) \помощь ἡ οίκονομική (τεχνική) βοήθεια· оказывать \помощь παρέχω βοήθεια· подать ру́ку \помощьи τείνω χείρα βοηθείας, δίνω βοήθεια· взывать о \помощьи ζητώ βοήθεια, καλώ σέ βοήθεια· при \помощьи μέ τήν βοήθεια

    Русско-новогреческий словарь > помощь

  • 3 помощь

    θ.
    βοήθεια• αρωγή• συνδρομή• υποστήριξη• συμπαράσταση•

    без посторонней -и χωρίς ξένη βοήθεια•

    оказать помощь βοηθώ, έρχομαι αρωγός•

    взаимная помощь αλληλοβοήθεια•

    звать на помощь καλώ σε βοήθεια•

    медицинская помощь ιατρική βοήθεια•

    скорая медицинская помощь η πρώτη ιατρική βοήθεια•

    с -ью ή при -и με τη βοήθεια.

    Большой русско-греческий словарь > помощь

  • 4 помощь

    помощь ж η βοήθεια* оказать \помощь βοηθώ, παρέχω βοήθεια· первая \помощь η πρώτη βοήθεια· при \помощьи με τη βοήθεια
    * * *
    ж
    η βοήθεια

    оказа́ть по́мощь — βοηθώ, παρέχω βοήθεια

    пе́рвая по́мощь — η πρώτη βοήθεια

    при по́мощьи — με τη βοήθεια

    Русско-греческий словарь > помощь

  • 5 содействие

    содействие с η συμπαράσταση; η βοήθεια (помощь)' оказать \содействие συντρέχω; при \содействиеи... με τη βοήθεια...
    * * *
    с
    η συμπαράσταση; η βοήθεια ( помощь)

    оказа́ть соде́йствие — συντρέχω

    при соде́йствии... — με τη βοήθεια...

    Русско-греческий словарь > содействие

  • 6 содействие

    ουδ.
    συνδρομή, βοήθεια, αρωγή• συμπαράσταση•

    просить -я ζητώ βοήθεια•

    оказать содействие παρέχω βοήθεια•

    при -и με τη βοήθεια.

    Большой русско-греческий словарь > содействие

  • 7 взывать

    взывать
    несов (о чем-л. к кому-л.) κάνω ἔκκληση, ἐπικαλούμαι:
    \взывать о помощи καλώ σέ βοήθεια, ζητώ βοήθεια, ἐπικαλούμαι τή βοήθεια.

    Русско-новогреческий словарь > взывать

  • 8 содействие

    содейств||ие
    с ἡ σύμπραξη, ἡ συμβολή, ἡ βοήθεια, ἡ ἀρωγή:
    оказать \содействие παρέχω βοήθεια, συνδράμω· при \содействиеии μέ τή βοήθεια, μέ τή συνδρομή.

    Русско-новогреческий словарь > содействие

  • 9 благодаря

    благодаря χάρη σε, ένεκα, εξαιτίας \благодаря вашей помощи χάρη στη βοήθεια σας' \благодаря тому, что... χάρη στο ότι...
    * * *
    χάρη σε, ένεκα, εξαιτίας

    благодаря́ ва́шей по́мощи — χάρη στη βοήθεια σας

    благодаря́ тому́, что... — χάρη στο ότι...

    Русско-греческий словарь > благодаря

  • 10 взаимный

    взаимный αμοιβαίος \взаимныйая помощь η αλληλοβοήθεια, η αμοιβαία βοήθεια
    * * *

    взаи́мная по́мощь — η αλληλοβοήθεια, η αμοιβαία βοήθεια

    Русско-греческий словарь > взаимный

  • 11 медицинский

    медицинский ιατρικός· \медицинскийая помощь η ιατρική βοήθεια· \медицинскийое обслуживание η ιατρική περίθαλψη
    * * *

    медици́нская по́мощь — η ιατρική βοήθεια

    медици́нское обслу́живание — η ιατρική περίθαλψη

    Русско-греческий словарь > медицинский

  • 12 неотложный

    неотложный: \неотложныйая помощь η πρώτη βοήθεια· \неотложный вопрос το φλέγον ζήτημα· \неотложныйое дело η επείγουσα υπόθεση
    * * *

    неотло́жная по́мощь — η πρώτη βοήθεια

    неотло́жный вопро́с — το φλέγον ζήτημα

    неотло́жное де́ло — η επείγουσα υπόθεση

    Русско-греческий словарь > неотложный

  • 13 обращаться

    обращаться 1) (к кому-л.) αποτείνομαι, απευθύνομαι* \обращаться с просьбой απευθύνω παράκληση, κάνω αίτηση' \обращаться за помощью к кому-л. ζητώ βοήθεια από κάποιον \обращаться κ врачу αποτείνομαι στο γιατρό· \обращаться с призывом κάνω έκκληση 2) (с кем-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι 3) (с чём-л.) μεταχειρίζομαι
    * * *
    1) (к кому-л.) αποτείνομαι, απευθύνομαι

    обраща́ться с про́сьбой — απευθύνω παράκληση, κάνω αίτηση

    обраща́ться за по́мощью к кому́-л. — ζητώ βοήθεια από κάποιον

    обраща́ться к врачу́ — αποτείνομαι στο γιατρό

    обраща́ться с призы́вом — κάνω έκκληση

    2) (с кем-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι
    3) (с чем-л.) μεταχειρίζομαι

    Русско-греческий словарь > обращаться

  • 14 оказать

    оказать παρέχω, προσφέρω· \оказать помощь παρέχω βοήθεια· \оказать гостеприимство φιλοξενώ· \оказать влияние εξασκώ επίδραση\оказать предпочтение προτιμώ
    * * *
    παρέχω, προσφέρω

    оказа́ть по́мощь— παρέχω βοήθεια

    оказа́ть гостеприи́мство — φιλοξενώ

    оказа́ть влия́ние — εξασκώ επίδραση

    оказа́ть предпочте́ние — προτιμώ

    Русско-греческий словарь > оказать

  • 15 поддержка

    поддержка ж 1) η υποστήριξη 2) (помощь ) η βοήθεια
    * * *
    ж
    1) η υποστήριξη
    2) ( помощь) η βοήθεια

    Русско-греческий словарь > поддержка

  • 16 всемерный

    всемерн||ый
    прил παντοιότροπος, παντοίος:
    \всемерныйая помощь ὁλόπλευρη βοήθεια, βοήθεια μέ ὅλα τά μέσα.

    Русско-новогреческий словарь > всемерный

  • 17 караул

    караул
    м
    1. ή. φρουρά:
    почетный \караул ἡ τιμητική φρουρά· выставить (сменить) \караул βάζω (αλλάζω) φρουρά· нести́ \караул, стоять в (на) \карауле ἐκτελώ ὑπηρεσίαν φρουράς, φρουρῶ· заступа́ть в \караул πιάνω φρουρά·
    2. межд:
    \караул1 (на помощь) βοήθεια!· кричать \караул φωνάζω βοήθεια· ◊ взять на \караул воен. παρουσιάζω ὀπλα на \караул! воен. παρουσιάστε!

    Русско-новогреческий словарь > караул

  • 18 подмога

    подмо́г||а
    ж разг ἡ βοήθεια:
    прийти на \подмогау ἀρχομαι σέ βοήθεια

    Русско-новогреческий словарь > подмога

  • 19 с

    с
    предлог А с род. п.
    1. (при обозначении предмета, орудия, способа, приема, с помощью которого совершается действие) ἀπό, μέ:
    кормить с ло́жечки ταίζω μέ τό κουταλάκι· пить с блюдечка πίνω ἀπό τό πιατάκι· убить с первого выстрела σκοτώνω μέ τόν πρῶτο πυροβολισμό· узнать с первого взгляда ἀναγνωρίζω μέ τήν πρώτη ματιά· взять с бою κυριεύω μέ μάχη· продавать с аукциона βγάζω σέ πλειστηριασμό· с разбега μέ φόρα, μετά φοράς·
    2. (откуда-л, \с при удалении, отделении) ἀπό:
    встать со стула σηκώνομαι ἀπό τήν καρέκλα· уволить с работы διώχνω ἀπό τή δουλειά· свергнуть с престола ρίχνω ἀπό τό θρόνο, ἐκθρονίζω·
    3. (на основании чего-л.) μέ:
    с разрешения μέ τήν ἄδεια· с его́ ведома ἐν γνώσει του·
    4. (от кого-л.) ἀπό, ἐκ:
    получить деньги с заказчика εἰσπράττω χρήματα ἀπό τόν πελάτη· с миру по нитке\сголому рубашка посл. φασούλι τό φασούλι, γεμίζει τό σακκούλι· с него́ причитается... ἀπ' αὐτόν ἔχουμε νά παίρνουμε...
    5. (при обозначении исходного пункта) ἀπό:
    с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· с детства ἀπό τά παιδικά χρόνια. с тех пор ἀπό τότε· рыба гниет с головы погов. τό ψάρι βρωμά ἀπ' τό κεφάλι·
    6. (по причине) ἀπό:
    с досады ἀπό τό κακό μου, ἀπό τή φούρκα μου· сгорать со стыда κατακοκκινίζω ἀπό τή ντροπή μου· устать с дороги κουράζομαι ἀπό τό ταξίδι·
    7. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) ἀπό, ἐκ:
    писать портрет с кого-л. ζωγραφίζω τό πορτραίτο κάποιου· перевод с греческого μετάφραση ἀπό τά ἐλληνικά· В с твор. п.
    1. μέ, μαζί μέ, μετά:
    говорить с сестрой μιλώ μέ τήν ἀδελφή (μου)· обедать с товарищем τρώγω μαζί μέ τόν φίλο μου·
    2. (в смысле союза «и») και:
    я с товарищем ἐγώ καί ὁ φίλος μου·
    3. (для выражения особенности, качества) μέ:
    дом с зеленой крышей σπίτι μέ πράσινη στέγη· писатель с большим талантом συγγραφέας μέ μεγάλο ταλέντο·
    4. (быть с чем-л., иметь что-л.) μέ, μετά:
    с цветами в руках μέ λουλούδια στά χέρια·
    5. (против) κατά, ἐναντίον:
    6. (при сравнении) μέ:
    его нельзя сравнить с тобой αὐτόν δέν μπορείς νά τόν συγκρίνεις μ' ἐσένα·
    7. (при обозначении образа действия, цели, сопровождающего действия, состояния) μέ:
    с плачем μέ κλάματα· проснуться с головной болью ξυπνώ μέ πονοκέφαλο· читать с выражением ἀπαγγέλλω μέ ἐκφραση· одеваться со вкусом ντύνομαι μέ γούστο· ждать с нетерпением περιμένω μέ ἀνυπομονησία·
    8. (при обозначении начала действия или состояния):
    выехать с рассветом ἀναχωρώ τά ξημερώματα· с заходом солнца ὀταν δύει ὁ ήλιος, τό ἡλιοβασίλεμα· с отъездом гостей ὀταν ἐφυγαν οἱ ξένοι· поумнеть с возрастом βάζω μυαλό μεγαλώνοντας· с каждым часом ὠρα μέ τήν ὠρα·
    9. (при обозначении в пространстве) μέ:
    граница с Румынией τά σύνορα μέ τή Ρουμανία· сидеть рядом с сестрой κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου· с рвением μέ ζήλο· с помощью μέ τή βοήθεια (или τή βοήθεια)· с целью μέ σκοπό· С с вин. п. (приблизительно) περίπου, σχεδόν:
    с месяц назад πριν ἕνα μήνα περίπου· величиной с грецкий орех περίπου σάν καρύδι μεγάλο· <> с ним случилось несчастье ἐπαθε (или τοϋ συνέβη) δυστύχημα· хватит с тебя σοῦ φτάνει τόσό с головы до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· с начала до конца ἀπ' τήν ἀρχή ὡς τό τέλος· с самого начала ἀπ' τήν ἀρχή· с изнанки ἀπό τήν ἀνάποδη· уйти ни с чем φεύγω ἀπρακτος, φεύγω μέ ἀδεια χέρια· с минуты на минуту ὀπου ναναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή· с этой точки зрения ἀπ' αὐτή τήν ἀποψη· что с вами? τι 'έχετε;, τί πάθατε;

    Русско-новогреческий словарь > с

  • 20 через

    через
    предлог с вин. п.
    1. (о пространстве, месте) διά, πάνω / διά μέσου (сквозь):
    мост \через реку ἡ γέφυρα πάνω ἀπό τό ποτάμι· ремень \через плечо́ τό λουρί στον ῶμο· перейти \через дорогу περνώ τόν δρόμο· ступи́ть \через порог περνώ τό κατώφλι, μπαίνω· прыгнуть \через барьер πηδώ πάνω ἀπό τόν φράχτη· прыгнуть \через ручей πηδώ τό ρυάκι· ехать \через реку περνώ τό ποτάμι· пройти \через лес περνώ διά μέσον τοῦ δάσους· перейти́, переехать \через что́-л. διαβαίνω (или διασχίζω, διαπερ(ν)ῶ)· ехать в Ленинград \через Москву́ μεταβαίνω στό Λένινγκραντ μέσω Μόσχας· ехать \через весь город διασχίζω ὅλη τήν πόλη· влезть \через окно μπαίνω ἀπ' τό παράθυρο· пройти \через испытания περνώ δοκιμασίες·
    2. (при посредстве) διά μέσου, μέσον, μέ τήν βοήθεια:
    оповестить \через газету γνωστοποιώ μέσον τής ἐφημερίδας· разговаривать \через переводчика μιλώ μέ τήν βοήθεια διερμηνέα· смотреть \через очки βλέπω μέ τά ματογυάλια·
    3. (о расстоянии) μετά:
    \через два километра начинается деревня μετά δύο χιλιόμετρα ἀρχίζει τό χωριό· она живет \через три до́ма от нас αὐτη κατοικεί τρία σπίτια πιό μακρυά ἀπό μᾶς· писать \через три строки γράφω ἀνά τρία διαστήματα·
    4. (о времени) ὑστερα ἀπό, μετά:
    приду́ \через час θά ἔλθω μετά ἀπό μιαν ὠρα· \через два дня ὕστερα ἀπό δυό μέρες, μετά δυό μέρες· \через некоторое время μετά ἀπό λίγον καιρό· регулярно \через день μέρα παρά μέρα· ◊ \через голову кого-л. разг χωρίς νά ρωτήσω κάποιον \через пень колоду разг κουτσά στραβά.

    Русско-новогреческий словарь > через

См. также в других словарях:

  • βοηθεία — βοηθείᾱ , βοήθεια help fem nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοηθείᾳ — βοηθείᾱͅ , βοήθεια help fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοήθεια — help fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοήθεια — η (AM βοήθεια) 1. παροχή βοήθειας, συνδρομή, επικουρία 2. επικουρική στρατιωτική δύναμη 3. προστασία, στήριγμα 4. (η κλητ. ως επιφώνημα) βοήθεια τρέξτε να βοηθήσετε νεοελλ. 1. το μέσον της βοήθειας, η βοήθεια σε είδος 2. η βοήθεια σε χρήμα, η… …   Dictionary of Greek

  • βοήθεια — η 1. αρωγή, συνδρομή, ενίσχυση: Στις μέρες μας, η ανθρωπιστική βοήθεια είναι απαραίτητη. 2. η ελεημοσύνη ή η αρωγή σε είδος: Έδωσα μια μικρή βοήθεια στο ζητιάνο έξω από την εκκλησία. 3. ως επιφ.: Βοήθεια! τρέξτε να με σώσετε …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βοηθείας — βοηθείᾱς , βοήθεια help fem acc pl βοηθείᾱς , βοήθεια help fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοήθει' — βοήθεια , βοήθεια help fem nom/voc sg βοήθειαι , βοήθεια help fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοηθείαι — βοηθείᾱͅ , βοήθεια help fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοηθειῶν — βοήθεια help fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοηθείαιν — βοήθεια help fem gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βοηθείαις — βοήθεια help fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»