Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

αργότερα

  • 1 αργοτέρα

    ἀργοτέρᾱ, ἀργός 1
    shining: fem nom /voc /acc comp dual
    ἀργοτέρᾱ, ἀργός 1
    shining: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱ, ἀργός 2
    not working the ground: fem nom /voc /acc comp dual
    ἀ̱ργοτέρᾱ, ἀργός 2
    not working the ground: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱ, ἀργός 2
    not working the ground: fem nom /voc /acc comp dual
    ἀ̱ργοτέρᾱ, ἀργός 2
    not working the ground: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἀργοτέρᾱͅ, ἀργός 1
    shining: fem dat comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱͅ, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱͅ, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αργοτέρα

  • 2 αργότερα

    ἀργός 1
    shining: neut nom /voc /acc comp pl
    ἀ̱ργότερα, ἀργός 2
    not working the ground: neut nom /voc /acc comp pl
    ἀ̱ργότερα, ἀργός 2
    not working the ground: neut nom /voc /acc comp pl

    Morphologia Graeca > αργότερα

  • 3 ἀργότερα

    ἀργός 1
    shining: neut nom /voc /acc comp pl
    ἀ̱ργότερα, ἀργός 2
    not working the ground: neut nom /voc /acc comp pl
    ἀ̱ργότερα, ἀργός 2
    not working the ground: neut nom /voc /acc comp pl

    Morphologia Graeca > ἀργότερα

  • 4 ἀργοτέρα

    Morphologia Graeca > ἀργοτέρα

  • 5 ἀργοτέρᾳ

    Morphologia Graeca > ἀργοτέρᾳ

  • 6 αργότερα

    επίρρ.
    1) (по)позже, впоследствии; после; 2) медленнее

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αργότερα

  • 7 αργότερα

    Griechisch-Deutsch-Wörterbuch > αργότερα

  • 8 αναβάλλω για αργότερα

    Griechisch-Deutsch-Wörterbuch > αναβάλλω για αργότερα

  • 9 αργοτέρας

    ἀργοτέρᾱς, ἀργός 1
    shining: fem acc comp pl
    ἀργοτέρᾱς, ἀργός 1
    shining: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem gen comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αργοτέρας

  • 10 ἀργοτέρας

    ἀργοτέρᾱς, ἀργός 1
    shining: fem acc comp pl
    ἀργοτέρᾱς, ἀργός 1
    shining: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱς, ἀργός 2
    not working the ground: fem gen comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀργοτέρας

  • 11 αφήνω

    (αόρ. άφηκα, αφήκα и άφησα, παθ. αόρ. αφέθηκα) μετ.
    1) выпускать, отпускать;

    αφήνω να πέσει κάτι — выпускать из рук, ронять;

    2) выпускать, отпускать, освобождать;

    αφήνω ελεύθερο — или αφήνω να βγεί — выпускать на свободу, освобождать;

    αφήνω κάποιον ελεύθερο — освобождать кого-л. (из тюрьмы и т. п.);

    άφησε τον καημό του να ξεσπάσει он дал выход своему горю;
    μην τον αφήσεις (να φύγει) не отпускай его, не разрешай ему уйти; 3) ставить, класть;

    αφήνω κάτω κάτι

    ставить на землю что-л.;

    αφήνω κάτι κάπου — класть что-л, на место;

    4) выпускать, упускать;

    αφήνω να μού ξεφύγει ( — или διαφύγει) κάτι — упустить что-л, из виду;

    μην αφήσεις την ευκαιρία не упускай случая;
    5) выпускать, испускать;

    αφήνω μιά φωνή — вскрикнуть;

    6) перен. пускать, позволять, разрешать;
    άφησε με να περάσω позволь мне пройти; 7) оставлять, покидать; расставаться (с кем-чем-л.); бросать (человека, дело и т. п.);

    αφήν τό πόστο μου — оставлять свой пост;

    άφησε το παιδί του στην κούνια δυό χρονών он расстался со своим ребёнком, когда тому было два года;

    αφήνω στην τύχη — или αφήνω ερμαιο της τύχης — бросить на произвол судьбы;

    αφήνω την γυναίκα μου — бросать жену;

    αφήν στο δρόμο — оставлять беззащитными, беспомощными;

    τό άφησε στη μέση он не довёл это до конца;

    αφήνω τό ζήτημα άλυτο — оставить вопрос нерешённым;

    τα χαράματα αφήσαμε το χωριό на рассвете мы покинули деревню;
    8) оставлять (кому-л. что-л.); τα 'φάγε όλα, τίποτε δεν άφησε а) он всё съел, ничего не оставил; б) он промотал, протратил всё без остатка;

    αφήνω σ'άνάμνηση — оставлять на память;

    9) оставлять, завещать;
    άφησε στα παιδιά του πολλά χρήματα он оставил своим детям много денег; 10) оставлять, доверять, поручать;

    αφήνω κάποιον στο πόδι μου — назначить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. вместо себя;

    μου άφησε το παιδί του он мне оставил своего ребёнка;
    11) уступать в цене; продавать со скидкой; 12) оставить в стороне, обойти; δεξιά αφήσαμε το ποτάμι река осталась с правой стороны; 13) приносить, давать доход;

    τό μαγαζί δεν αφήνει τίποτε — магазин не приносит дохода;

    14) дать срок, время; отсрочить, отложить;
    άφησε με να σκεφθώ дай мне подумать; άφησε το γράψιμο γι' αργότερα отложи письмо на более позднее время; 15) бросать, переставать; отказываться (от чего-л.);

    αφήν τό πιοτό (τον καπνό) — бросать пить (курить);

    δεν τ' άφησ' ακόμα τα δικά του он ещё не отказался от своих привычек;
    αφήστε τ' αστεία бросьте шутить; шутки в сторону; 16) (в формулах прощания):

    σ' αφήν την καλή νυχτιά — уходя, желаю тебе доброй ночи;

    αφήνω γεια — я прощаюсь, до свидания;

    αφήνω γεια της φτώχειας — распрощаться с бедностью;

    § αφήνω τα γένεια μου — отпускать бороду;

    αφήνω πού... — не говоря о том, что...;

    αφήνω κάποιον στον τόπο — убить, уложить кого-л. на месте;

    αφήνω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) — а) оставить в стороне; — б) отложить;

    αφήνω χρήματα στη μπάντα — откладывать, копить деньги;

    αφήνω στην ίδια τάξη — оставить на второй Год;

    αφήνω πίσω — оставить позади;

    αφήνω την εντύπωση — оставить впечатление;

    μ' αφήνει γεια το παντελόνι — брюки уже износились;

    ο πάππους μας άφησε χρόνους (или γεια) дедушка приказал долго жить;

    οπως διαβάζει αφήνει τα μισά — читая, он половину пропускает;

    αφησέ τό! оставь!, брось!;
    αφήστε τα! оставьте!, бросьте!; άφησε με ήσυχο или άφησε με, σε παρακαλώ оставь меня в покое; ας τ' αφήσουμε αυτά оставим это;

    δεν τον αφήνεις! — оставь его, не трогай его;

    αφήνομαι

    1) — доверяться (кому-л.), полагаться (на кого-л.);

    αφήνομαι σε σας — или αφήνομαι επάνω σας — я на вас полагаюсь;

    δεν πρέπει ν' αφήνεται κανείς στη λύπη — не нужно поддаваться горю;

    αφήνομαι στην απόφαση σας — я заранее согласен с вашим решением, поступайте по своему усмотрению;

    2) демобилизоваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αφήνω

  • 12 αργοτέραις

    ἀργός 1
    shining: fem dat comp pl
    ἀργοτέρᾱͅς, ἀργός 1
    shining: fem dat comp pl (attic)
    ἀ̱ργοτέραις, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱͅς, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl (attic)
    ἀ̱ργοτέραις, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱͅς, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl (attic)

    Morphologia Graeca > αργοτέραις

  • 13 ἀργοτέραις

    ἀργός 1
    shining: fem dat comp pl
    ἀργοτέρᾱͅς, ἀργός 1
    shining: fem dat comp pl (attic)
    ἀ̱ργοτέραις, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱͅς, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl (attic)
    ἀ̱ργοτέραις, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl
    ἀ̱ργοτέρᾱͅς, ἀργός 2
    not working the ground: fem dat comp pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἀργοτέραις

  • 14 αργοτέραν

    ἀργοτέρᾱν, ἀργός 1
    shining: fem acc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱν, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱν, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αργοτέραν

  • 15 ἀργοτέραν

    ἀργοτέρᾱν, ἀργός 1
    shining: fem acc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱν, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱ργοτέρᾱν, ἀργός 2
    not working the ground: fem acc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀργοτέραν

См. также в других словарях:

  • ἀργοτέρα — ἀργοτέρᾱ , ἀργός 1 shining fem nom/voc/acc comp dual ἀργοτέρᾱ , ἀργός 1 shining fem nom/voc comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱ , ἀργός 2 not working the ground fem nom/voc/acc comp dual ἀ̱ργοτέρᾱ , ἀργός 2 not working the ground fem… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀργοτέρᾳ — ἀργοτέρᾱͅ , ἀργός 1 shining fem dat comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱͅ , ἀργός 2 not working the ground fem dat comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱͅ , ἀργός 2 not working the ground fem dat comp sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αργότερα — βλ. αργά …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀργότερα — ἀργός 1 shining neut nom/voc/acc comp pl ἀ̱ργότερα , ἀργός 2 not working the ground neut nom/voc/acc comp pl ἀ̱ργότερα , ἀργός 2 not working the ground neut nom/voc/acc comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀργοτέρας — ἀργοτέρᾱς , ἀργός 1 shining fem acc comp pl ἀργοτέρᾱς , ἀργός 1 shining fem gen comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱς , ἀργός 2 not working the ground fem acc comp pl ἀ̱ργοτέρᾱς , ἀργός 2 not working the ground fem gen comp sg (attic doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀργοτέραν — ἀργοτέρᾱν , ἀργός 1 shining fem acc comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱν , ἀργός 2 not working the ground fem acc comp sg (attic doric aeolic) ἀ̱ργοτέρᾱν , ἀργός 2 not working the ground fem acc comp sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… …   Dictionary of Greek

  • Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… …   Dictionary of Greek

  • Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… …   Dictionary of Greek

  • Παλαιολόγος — I Επώνυμο μεγάλης βυζαντινής οικογένειας από την οποία προέρχεται και η δυναστεία των Παλαιολόγων. Πολλά μέλη της έπαιξαν σημαντικό ρόλο στην ιστορική πορεία της αυτοκρατορίας. Από αυτά γνωστότερα είναι: 1. Νικηφόρος. Στρατηγός και υπέρτιμος.… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»