Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

öткодь

  • 1 öткодь

    одинаковый; все столы одинаковые; нылöн мывкыддэз \öткодьöсь у них похожие характеры; овны \öткодь условиеэзын жить в одинаковых условиях; ме понда быдöнныс \öткодьöсь для меня все равны. \öткодь кореня кыввез грам. однокоренные слова; меным \öткодь мне всё равно

    Коми-пермяцко-русский словарь > öткодь

  • 2 öткодь

    /öткод'/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > öткодь

  • 3 артмöдчöм

    соглашение
    кыкнан кыв вылас артмöдчöмыслöн тöдчанлуныс öткодь (В.Тим.)

    Коми-русский словарь > артмöдчöм

  • 4 ордним

    генеалогическое имя
    унджык олысьыслöн орднимыс öткодь (М.Игн.)

    Коми-русский словарь > ордним

  • 5 бан

    I лицевая сторона чего-л.; лицо || лицевой; ситечлöн \бан лицевая сторона ситца; \баныс и мöдöрыс öткодь лицевая сторона и изнанка одинаковы; \бан ладорыс басöкжык лицевая сторона красивее. син не \бан оз тыдав ни зги не видно
    --------
    II береста, береста || берёстовый, берестяной; \бан кульны драть берёсту; \бансö усикас кульöны берёсту сдирают, когда она отстаёт; \бан гырдззим полосы берёсты (берестовины), свёрнутые в трубочку

    Коми-пермяцко-русский словарь > бан

  • 6 быдöс

    всё, весь; видзыштны \быдöс деньга израсходовать все деньги; керны \быдöс заданнёэз выполнить все задания; \быдöс кольччас быдса всё останется целым; \быдöс Россия пасьтся всероссийский; \быдöс Союз пасьтся всесоюзный. меным \быдöс öткодь мне всё равно; сы киись \быдöс петö он мастер на все руки

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдöс

  • 7 быдлаын

    везде, всюду, повсеместно; \быдлаын öткодь везде одно и то же; сылö \быдлаын бур ему везде хорошо; сія, натьтö, \быдлаын ни вöлi он, наверно, всюду уже побывал □ иньв. быдваын

    Коми-пермяцко-русский словарь > быдлаын

  • 8 эм

    [наст. вр. от вöвны) 1. есть, имеется; мый тіян эм? что у вас есть?; деньгаыс сылöн эм? деньги у него есть?; эм ли абу ли сія - öткодь есть он или нет его - всё равно; и гöрыс эм, а гöрны нем погов. и плуг есть, а пахать нечего; соотв. близок локоть, да не укусишь 2. то, что имеется; имеющееся; эмсö и абусö - быдöс висьтасис рассказал всё, что есть и чего нет; эмись орöтчыны отказываться от того, что есть (что имеется) сідз и эм так и есть

    Коми-пермяцко-русский словарь > эм

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»