-
1 etiqueta
e.ti.que.ta[etik‘etə] sf 1 étiquette, vignette, label. 2 fig protocole.* * *[etʃi`keta]* * *nome feminino1 (com preço, com marca) étiquetteetiqueta realétiquette royale -
2 rótulo
ró.tu.lo[r̄´ɔtulu] sm étiquette.* * *[`xɔtulu]Substantivo masculino étiquette féminin* * *nome masculino -
3 cerimonial
ce.ri.mo.ni.al[serimoni‘aw] sm cérémonial, étiquette. Pl: cerimoniais.* * *nome masculino( ritual) cérémonialadjectivocérémoniel -
4 dístico
-
5 legenda
le.gen.da[leʒ‘ẽdə] sf 1 légende. 2 Cin sous-titre.* * *[le`ʒẽnda]Substantivo feminino légende fémininSubstantivo feminino plural sous-titres masculin pluriel* * *nome femininoversão original com legendasversion originale sous-titrée -
6 praxe
pra.xe[pr‘aʃi] sf 1 pratique, usage, coutume. 2 étiquette, cérémonial.* * *[`praʃi](acadêmica) traditions féminin plurielser de praxe être d'usage* * *nome femininoser da praxeil est coutumeisso não é da praxeil n'est pas d'usage2 (em universidade, empresa) bizutage -
7 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille
См. также в других словарях:
étiquette — [ etikɛt ] n. f. • estiquette « poteau de but » 1387, mot picard; de l a. v. estiquer « attacher, ficher », néerl. stikken, frq. °stikkan; cf. astiquer, ticket I ♦ 1 ♦ (1549) Dr. Vx Écriteau sur le dossier d un procès, portant les noms du… … Encyclopédie Universelle
Etiquette — Étiquette Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
etiquette — ETIQUETTE. s. f. Petit escriteau qu on met, qu on attache sur un sac de procés, contenant les noms du demandeur, & du deffendeur, du Procureur &c. Il faut mettre une etiquette à ce sac. On dit fig. & prov. Juger, condamner sur l etiquette du sac … Dictionnaire de l'Académie française
etiquette — et‧i‧quette [ˈetɪket ǁ kət] noun [uncountable] the formal rules for behaviour: • the professional rules of etiquette imposed by the Law Society • Business etiquette (= rules for behaviour by businesspeople ) is still very important in corporate… … Financial and business terms
Etiquette — Et i*quette , n. [F. prop., a little piece of paper, or a mark or title, affixed to a bag or bundle, expressing its contents, a label, ticket, OF.estiquete, of German origin; cf. LG. stikke peg, pin, tack, stikken to stick, G. stecken. See… … The Collaborative International Dictionary of English
etiquette — 1750, from Fr. étiquette prescribed behavior, from O.Fr. estiquette label, ticket (see TICKET (Cf. ticket)). The sense development in French perhaps is from small cards written or printed with instructions for how to behave properly at court (Cf … Etymology dictionary
etiquette — ► NOUN ▪ the code of polite behaviour in a society. ORIGIN French, list of ceremonial observances of a court , also label, etiquette , from Old French estiquette (see TICKET(Cf. ↑ticket)) … English terms dictionary
etiquette — [et′i kit, et′iket] n. [Fr étiquette, lit., TICKET] 1. the forms, manners, and ceremonies established by convention as acceptable or required in social relations, in a profession, or in official life 2. the rules for such forms, manners, and… … English World dictionary
ETIQUETTE — (Heb. דֶּרֶךְ־אֶרֶץ, derekh ereẓ), the proper conduct of man at home and in society. The sages demanded of the Jew, particularly the scholar, good manners in all his activities. The rules of derekh ereẓ are assembled in the tractates Avot, Derekh … Encyclopedia of Judaism
Etiquette — (fr., spr. Etikett), 1) die Aufschrift, Anschrift an etwas; 2) das Zettelchen, das man an die Waaren heftet, enthält außer der Angabe der Qualität auch wohl Ein u. Verkaufspreis. Auch Pflanzen u. junge Bäume pflegt man mit E n zu versehen, worauf … Pierer's Universal-Lexikon
Etiquette — Etiquette, s. Etikette … Kleines Konversations-Lexikon