Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

élever

  • 1 отвъждам

    élever (за животни); cultiver ( за растения).

    Български-френски речник > отвъждам

  • 2 издигам

    гл 1. lever, élever, soulever; 2. dresser, élever; 3. ériger, élever; 4. (за знаме) hisser, arborer; 5. прен élever, aider qn а s'élever; издигам се a) s'élever; писък ce издигна un cri aigu s'éleva; б) s'élever, se dresser, dominer; в) прен s'élever au-dessus de, progresser, prospérer а издигам нечия кандидатура proposer qn comme candidat, proposer la candidature de qn (aux élections, а un poste); издигам глас a) élever la voix (crier; parler, chanter fort); б) élever la voix pour (en faveur de); издигам глас на протест élever la voix pour protester; издигам ce в очите на някого s'élever dans l'esprit (l'estime, l'opinion) de qn.

    Български-френски речник > издигам

  • 3 повишавам

    гл 1. (увеличавам) augmenter, élever, hausser, relever, rehausser; повишавам на цените élever les prix; повишавам заплатите élever (augmenter, relever) les salaires; 2. (подобрявам) améliorer; повишавам квалификацията си améliorer sa qualification; 3. канц augmenter, élever; повишавам чиновник augmenter un employé; повишавам в чин полковник élever au grade de colonel; повишавам в началник-служба élever au poste de chef de service; 4. (за глас, тон) élever, hausser, rehausser (la voix, le ton); повишавам се augmenter, hausser, s'élever; а повишавам духа някому relever (rehausser, ranimer) le courage de qn; повишавам настроението animer, exciter, émoustiller.

    Български-френски речник > повишавам

  • 4 вдигам

    гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture.

    Български-френски речник > вдигам

  • 5 отглеждам

    гл 1. élever; отглеждам птици élever de la volaille; отглеждам буби élever des vers а soie; отглеждам пчели élever des abeilles; 2. cultiver; отглеждам житни растения cultiver des céréales; 3. (за животни - отхранвам малките си) nourrir; отглеждам се 1. (за дете и животни) s'élever; 2. (за земеделски култури и под.) se cultiver.

    Български-френски речник > отглеждам

  • 6 надигам

    гл 1. soulever, hisser; надигам куфара soulever (hisser) la valise; 2. lever, dresser; надигам глава dresser la tête; 3. élever; надигам глас élever la voix; надигам се 1. s'élever, se dresser; 2. se dresser, se redresser; se lever; надигам се на пръсти se dresser sur la pointe des pieds; тестото се надига la pâte se lève; 3. разг se lever, se mettre debout, quitter le lit, sortir du lit; 4. прен а) s'élever; б) inonder; в) (перча се) s'enorgueillir, se donner des airs (de grandeur), se gonfler а надигам се на бунт se soulever, s'insurger.

    Български-френски речник > надигам

  • 7 въздигам

    гл рядко 1. (някого) élever, hausser, louer, combler qn de louanges; 2. ériger; élever, construire; въздигам паметник ériger un monument; въздигам се s'élever, se louer а въздигам в култ ériger en culte; déifier; faire de qn un objet d'adoration.

    Български-френски речник > въздигам

  • 8 гледам

    гл 1. regarder, voir; гледам в нещо regarder а; 2. (забелязвам) s'apercevoir, remarquer, constater; 3. faire attention, prendre garde; гледам да (старая се да) tâcher (essayer) de faire qch; chercher а faire qch; гледам към (обърнат съм към) donner sur; прозорците гледат към парка les fenêtres donnent sur le parc; 4. гледамдеца élever (nourrir, faire vivre, soutenir) les enfants; гледам животни garder (élever) des moutons, des troupeaux, du bétail; гледам пчели, птици élever des abeilles, de la volaille; 5. гледам градина entretenir un jardin; гледам (водя) книги, записки, сметки tenir les livres, les écritures, les comptes; гледам предприятие (стопанство) administrer une entreprise (une propriété); гледам (спазвам) правилника observer le règlement; 6. гледам на някого като на брат, баща considérer (regarder) qn comme mon frère, mon père; гледат го благосклонно on le voit d'un њil favorable; 7. гледам болен soigner un malade; гледам болен (за лекар) traiter, soigner (un malade, une maladie); гледам някого (грижа се за) prendre soin de qn (qch); soigner qn (qch); avoir (bien) soin de qn (qch); гледам си здравето, гледам се добре avoir soin de la santé; гледайте си здравето ménagez votre santé, soignez-vous bien, ayez soin de vous-même, prenez des précautions; 8. гледам на карти tirer les cartes а qn; dire la bonne aventure; гледам на ръка lire dans la main de qn; гледам на кафе lire dans le (marc du) café (de qn); гледам се se regarder, se voir, se mirer, se soigner; а гледам дело délibérer, examiner; съдиите гледат делото при закрити врата les juges délibèrent а huis clos; гледам някого накриво regarder qn de travers (d'un mauvais њil); той е зле гледан il est mal vu, il n'est pas bien vu; гледам крадешком regarder а la dérobée (furtivement, en cachette); regarder du coin de l'њil; гледам някого право в очите regarder qn en face, regarder qn dans les yeux, regarder dans les yeux de qn; я гледай, я гледай ти! tenez! tiens, tiens! ah! ça mon dieu! ah! ça par exemple! voilà la bonne affaire! voyons!

    Български-френски речник > гледам

  • 9 извисявам

    гл élever; извисявам глас élever la voix; извисявам се s'élever, se dresser.

    Български-френски речник > извисявам

  • 10 въдя

    гл faire (de) l'élevage de, élever; въдя гълъби, зайци faire (de) l'élevage des pigeons, des lapins; въдя се s'élever, se reproduire; s'augmenter.

    Български-френски речник > въдя

  • 11 възвисявам,

    възвишавам гл élever, hausser; hisser; възвисявам, се s'élever, se hausser, se hisser.

    Български-френски речник > възвисявам,

  • 12 възлизам

    гл 1. (качвам се) monter, gravir, s'élever, escalader; 2. прен compter, s'élever а, atteindre а.

    Български-френски речник > възлизам

  • 13 възнасям

    гл остар élever, hisser, hausser, faire une ascension, monter; прен louer, glorifier, faire des louanges; възнасям се s'élever, se hisser, se louer, se glorifier.

    Български-френски речник > възнасям

  • 14 възпитавам

    гл 1. (за дете) élever, éduquer, donner l'instruction, instruire; 2. préparer; créer, former; възпитавам кадри préparer (former, créer) des cadres; 3. (развивам) cultiver, développer; възпитавам се s'élever, s'instruire.

    Български-френски речник > възпитавам

  • 15 иззидвам

    гл maçonner, élever, construire; иззидвам стена élever un mur.

    Български-френски речник > иззидвам

  • 16 изнежвам

    гл élever dans du coton, élever trop mollement, rendre délicat (faible, débile, malingre); изнежвам ce devenir délicat (faible).

    Български-френски речник > изнежвам

  • 17 изпречвам

    гл opposer а, mettre un obstacle а, élever, dresserизпречвам ce 1. (заставам отпред, за да преча) faire obstacle, se mettre devant, se dresser, s'élever; 2. (заставам между) s'interposer; 3. (явявам ce ненадейно) survenir, surgir.

    Български-френски речник > изпречвам

  • 18 качвам

    гл 1. monter; качих куфара на горния етаж j'ai monté la valise а l'étage supérieur; 2. élever; 3. faire monter, hisser; 4. прен разг hausser, augmenter; качили са много цените on a beaucoup haussé les prix; качвам се monter, gravir, s'élever; а качи ми се на главата il fait ses quatre volontés.

    Български-френски речник > качвам

  • 19 небе

    ср мн. ч. небеса 1. ciel m, ciels, cieux; 2. рел (рай, бог) ciel, cieux; възнасям се на небесата monter aux cieux а викам до небесата pousser (jeter) les hauts cris; като гръм от ясно небе comme un coup de foudre; падам от небето tomber du ciel (des nues); на седмото (деветото) небе съм être (ravi) au troisième (au septième) ciel; нищо не пада от небето rien ne tombe du ciel, les cailles ne tombent pas du ciel; хваля (превъзнасям) някого до небесата élever qn au ciel, porter qn aux nues, élever qn jusqu'aux nues; скитам под чуждо небе errer sous d'autres cieux; под открито небе а la belle étoile.

    Български-френски речник > небе

  • 20 повдигам

    се гл 1. (изправям се) se relever, se redresser, se hisser (sur ses jambes); (приповдигам се) se soulever; повдигам на пръсти se dresser sur les pointes; 2. прен а) (оздравявам) se relever; б) само 3 л. s'élever; в) se relever, s'élever; г) (повръща ми се) повдига ми се avoir haut le cњur, avoir envie de vomir.

    Български-френски речник > повдигам

См. также в других словарях:

  • élever — [ el(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • fin XIe; de é et lever I ♦ 1 ♦ Mettre ou porter plus haut. ⇒ hisser, 1. lever, soulever. « Vingt marteaux pesants sont élevés par une roue » (Stendhal). « Hélène, pour dénouer les brides de son chapeau,… …   Encyclopédie Universelle

  • élever — ÉLEVER. v. actif. Hausser, mettre plus haut, porter plus haut, rendre plus haut, faire monter plus haut. Élevez davantage ce chandelier, ce tableau, ce dais. Ce mur n a que sept pieds, il faut l élever encore de trois pieds. Elever des eaux pour… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • elever — Elever. v. act. Hausser, mettre plus haut, rendre plus haut. Elevez davantage ce chandelier, ce tableau, ce dais. ce mur n a que sept pieds, il faut l elever encore de trois pieds. elever les eaux pour faire des jets d eau, des cascades, &c. S… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • élever — (é le vé. La syllabe le prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j élèverai) v. a. 1°   Faire monter plus haut, porter plus haut. Élever un mur d un mètre. Ce tableau est trop bas, il faut l élever. Élever des eaux par le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉLEVER — v. a. Hausser, mettre plus haut, porter plus haut, rendre plus haut, faire monter plus haut. Ce tableau est trop bas, il faudrait l élever. Élevez davantage ce dais, ce chandelier, cette lampe. Ce mur n a que sept pieds, il faut l élever encore… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉLEVER — v. tr. Mettre plus haut, porter plus haut, rendre plus haut. Ce tableau est trop bas, il faudrait l’élever. élevez davantage cette lampe. Ce mur n’a que trois mètres, il faut l’élever d’un mètre. élever des eaux pour faire des jets d’eau, des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • élever — vt. ; éduquer : élevâ (Compôte Bauges) ; ÉLèVÂ (Albanais.001b | 001a, Aillon J., Aillon V., Aix, Annecy, Arvillard.228, Balme Si., Bellecombe Bauges, Chambéry, Saxel.002), C. => lèvâ <lever> (001). E. : Colère, Grossier, Hausser,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Élever un enfant dans du coton — ● Élever un enfant dans du coton l élever d une manière trop douillette …   Encyclopédie Universelle

  • Élever des obstacles, des difficultés, etc. — ● Élever des obstacles, des difficultés, etc. les dresser (contre quelqu un, quelque chose) ; susciter, soulever …   Encyclopédie Universelle

  • Élever l'âme, l'esprit — ● Élever l âme, l esprit porter à des sentiments plus nobles …   Encyclopédie Universelle

  • Élever la voix — ● Élever la voix parler plus fort, en particulier pour exprimer sa colère, son mécontentement …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»