Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

«Сокольники»

  • 1 Сокольники

    (РФ, Тульская обл.) Sokol'niki

    Русско-английский географический словарь > Сокольники

  • 2 Н-135

    НА ДРУЖЕСКОЙ (HA КОРОТКОЙ) НОГЁ с кем держаться, находиться и т. п. НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll PrepP these forms only adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.: X на дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) = X is (got) on friendly terms with Y
    X is (got) on a friendly footing with Y X is (got) in solid with Y X is (became) friendly with Y.
    Они все были много моложе меня... но мы были на корог-кой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
    ...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
    (extended usage) Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). ( context transl) Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-135

  • 3 на дружеской ноге

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дружеской ноге

  • 4 на дружескую ногу

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дружескую ногу

  • 5 на короткой ноге

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на короткой ноге

  • 6 на короткую ногу

    НА ДРУЖЕСКОЙ < НА КОРОТКОЙ> НОГЕ с кем держаться, находиться и т. п.; НА ДРУЖЕСКУЮ (НА КОРОТКУЮ) НОГУ стать, сойтись с кем all coll
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to have or enter into) a close, friendly relationship with s.o.:
    - Хна дружеской ноге с Y-ом (X стал с Y-ом на дружескую ногу) X is (got) on friendly terms with Y;
    - X is (became) friendly with Y.
         ♦ Они все были много моложе меня... но мы были на короткой ноге, вместе выпивали, играли в пинг-понг... (Аржак 2). They were all younger than me..but we were all on friendly terms, drinking together, playing table-tennis... (2a).
         ♦...Все мои друзья были с ним на короткой ноге, и я с его друзьями (Аксёнов 1)....All my friends were in solid with him, and I with his friends (1a).
         ♦ [extended usage] Словно не решаясь открыть свою тайну в городе, где он со всеми булыжниками и кирпичами был на короткой ноге, Маяковский стремительно увез меня в Сокольники (Лившиц 1). [context transl] Not wishing to disclose his secret in the city where he was on intimate terms with every cobblestone and every brick, Maiakovsky took me off to Sokolniki (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на короткую ногу

  • 7 застава

    1) застава; см. Засада. [А у Тендрові острові Семен Скалозуб з військом у заставі стояв (АД)];
    2) застава. [Ще недавно по тій річці застави стояли, по заставах орандарі мито з людей брали (Куліш)]. -ва городская - рогатка [Иноді я любив поїхати за рогатку в Сокольники, в передміський лісок (Крим.)]. -ва в селе - царина. Ворота на -ве в селе - ко(ло)ворот. Сторож у -вы в селе - царинний (-ного). Живущий за -вой - зацаринський, зацаринний.
    * * *
    заста́ва

    Русско-украинский словарь > застава

См. также в других словарях:

  • Сокольники — 1) город, Тульская обл. Город образован в 1958 г. на месте существовавшей еще в XIX в. д. Сокольники; название от фамилии Сокольников. 2) Новосокольники Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • СОКОЛЬНИКИ — город (с 1958) в Российской Федерации, Тульская обл., в 18 км от ж. д. ст. Новомосковская I. 11,7 тыс. человек (1993). Добыча бурого угля (Подмосковный бас.). Швейная фабрика …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОКОЛЬНИКИ — территория в северо восточной части Москвы, главным образом на правом берегу р. Яуза. До 17 в. крупный лесной массив, являвшийся местом царской соколиной охоты (отсюда название). С кон. 19 в. в городской черте. Парк (пл. 600 га), место… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОКОЛЬНИКИ — СОКОЛЬНИКИ, город (с 1958) в Тульской обл., в 18 км от ж. д. ст. Новомосковская I. 11,4 тыс. жителей (1998). Добыча бурого угля (Подмосковный бассейн). Швейная фабрика. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Сокольники — I территория в северо восточной части Москвы, главным образом на правом берегу р. Яуза. До XVII в. крупный лесной массив, являвшийся местом царской соколиной охоты (отсюда название). С конца XIX в. в городской черте. Парк (площадь 600 га), место… …   Энциклопедический словарь

  • сокольники — сущ., кол во синонимов: 3 • город (2765) • парк (29) • район москвы (130) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Сокольники — Сокольники  географическое название, происходящее от названия сокольничих и соколиной охоты: Сокольники (район Москвы)  район в Москве, муниципальное образование Восточного административного округа Москвы. Сокольники (станция… …   Википедия

  • Сокольники — исторический район в северо восточной части Москвы, между р. Яузой и линией Ярославского направления Московской железной дороги. Соседствует на северо западе с Алексеевским, на севере с Лосиноостровским лесопарком, на северо востоке с Богородским …   Москва (энциклопедия)

  • Сокольники — Sp Sakalniñkai Ap Сакольнікі/Sakol’niki baltarusiškai (gudiškai) Ap Сокольники/Sokol’niki rusiškai L V Baltarusija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Сокольники — 1) город, Тульская обл. Город образован в 1958 г. на месте существовавшей еще в XIX в. д. Сокольники; название от фамилии Сокольников. 2) Новосокольники …   Топонимический словарь

  • «Сокольники» — Схема линий московского метрополитена 2004 г. (с сайта ). «Сокольники» станция Сокольнической линии. Открыта 15 мая 1935. Архитекторы Н.А. Быкова, И.Г. Таранов. Павильон вестибюля расположен на , ведущей к . Выполнен в виде арки с двусторонним… …   Москва (энциклопедия)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»