Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

zählend

  • 1 payant

    pɛjɑ̃
    adj
    1) zahlend, lohnend, einträglich
    2)
    payant
    payant (e) [pεjã, ãt]
    1 parking gebührenpflichtig; Beispiel: l'entrée est payante es muss Eintritt bezahlt werden; Beispiel: c'est payant das kostet Eintritt
    2 entreprise rentabel; coup Gewinn bringend
    3 spectateur, hôte zahlend

    Dictionnaire Français-Allemand > payant

  • 2 taxpaying

    attributive adjective
    Steuern zahlend...
    * * *
    attributive adjective
    Steuern zahlend...

    English-german dictionary > taxpaying

  • 3 aequalis

    aequālis, e, Adj. m. Compar. u. (b. Spät.) m. Superl. (aequo), gleich beschaffen, gleich nach äußerer u. innerer Beschaffenheit, I) von gleicher Oberfläche, gleich, eben, loca, Sall.: terra ab omni parte aequ., Ov.: totius oris planities, Plin. – II) übh. von gleicher Gestalt, Größe, Höhe, von gleichem Umfange u. Gehalte, 1) einem andern gleich, entsprechend, konform, a) übh. (Ggstz. impar), tumuli, Liv.: sententiae membris aequalibus, Quint.: quibusne partibus, pluribusne an singulis, imparibus an aequalibus, Cic.: linguā et moribus aequales, Liv. – m. Dat., pars pedis aequalis alteri parti, Cic.: paupertas aequ. divitiis, Cic.: nervositas filo aequalior quam araneis, Plin. – m. inter u. Akk., virtutes sunt inter se aequales et pares, Cic. – m. cum u. Abl., gloria cum multis viris fortibus aequalis est, Ps. Sall. fr.: filius cum patre aequalis est maiestate, Augustin. – subst. m. Genet., creticus et eius aequalis paean, Cic. or. 215. – b) dem Alter, der Zeit nach gleich, α) dem Alter nach, gleich alt, gleichen Alters, gleichalterig, αα) v. Pers. (Ggstz. natu maior, natu minor), soror, Nep. – m. Dat., Attalus aequalis sibi, Curt.: fuit huic aequalis animis et annis, Ov.: exercitus aequalis stipendiis suis, so viel Dienstjahre zählend als er selbst, Liv. – m. Genet., calo quidam aequ. Hieronymi, Liv. – u. subst., aequalis, is, Abl. i, c., Alters- od. Jugendge nosse, Alters- od. Jugendgenossin, Kamerad, Gespiele, Gespielin, amicus atque aequalis noster, Ter.: P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: vestitus nihil inter aequales excellens, Liv.: ex aequalibus una, Verg. – m. Genet., aequales aevi, Sil. 3, 404. – ββ) v. Lebl.: florentes aequali corpore nymphae, von gleichem Alter u. Wuchs, Verg. – m. Dat., Deiotari benevolentiā est ipsius aequalis aetati, ist mit ihm aufgewachsen, Cic. – m. cum u. Abl., aequali tecum aevo, Verg.: fuit cum ea cypressus aequalis, Plin. – m. Genet., sacrificium aequale huius urbis, Cic. – β) der Zeit nach, gleichzeitig (Ggstz. senior, iunior), αα) v. Pers., m. Dat., cui (Ennio) si aequalis fuerit Livius, Liv.: nec quisquam aequalis illis temporibus scriptor exstat, Liv. – m. Genet., Menandrus aequalesque eius aetatis non magis quam operis Philemo et Diphilus, Vell.: Philistus aequalis temporum illorum, Cic. – subst., aequalis, is, m., der Zeitgenosse, Cic.: eminere inter aequales, Cic. – ββ) v. Lebl.: memoria aequ., Cic.: memoria aequ. illius aetatis (Ggstz. memoria senior), Cic.: an in omnibus his studiorum agitatio vitae aequalis fuit? war nicht... von gleicher Dauer mit dem L.? Cic. – c) nur eine gleiche Stelle im Staate einnehmend, aequ. civis (Ggstz. eminens princeps), Vell. 2, 124, 2. – 2) sich selbst gleich, gleichförmig, gleichmäßig, a) übh.: ceteris quoque membris usque ad imos pedes aequalis et congruens, gleichförmig gebaut, proportioniert, Suet. Tib. 68, 1. – v. Lebl., ictus, Ov.: margo, Mela: litorum tractus, Mela: usus libertatis, Curt.: imber lentior aequaliorque accidens auribus, Liv. 24, 46, 5. – b) gleichmäßig im Verhalten, sich gleichbleibend, nihil aequale homini fuit illi, Hor.: in quocumque genere excellens et sibi aequalis, Plin.: aequalem se omnibus exhibens, immer leutselig gegen alle, Eutr. – / Superl. bei Tert. de anim. 17.

    lateinisch-deutsches > aequalis

  • 4 percenseo

    per-cēnseo, cēnsuī, ēre, I) etwas durchmustern, durchgehen, a) berechnend, zählend durchgehen = berechnen, überschlagen, durchzählen, herzählen, der Reihe nach hernennen, promerita numerando, Cic.: cladem acceptam, Liv.: locos inveniendi, Cic.: numerum legionum, Tac.: gentes, Liv.: infortunium, Apul. – b) besichtigend durchmustern, besichtigen, betrachten, captivos, Liv.: manipulos, Varro. – bilbl., beurteilend beleuchten, kritisieren, orationes legatorum, Liv.: orationem, Gell.: m. folg. Relativsatz, obstat verecundia, quo minus percenseamus, quo utrumque nostrûm testimonio ornaris, weiter auszuführen, Plin. pan. 91. – II) übtr., durchgehen = durchwandern, durchreisen, Thessaliam, Liv.: signa, Ov.

    lateinisch-deutsches > percenseo

  • 5 metering

    metering adj TECH zählend

    English-german engineering dictionary > metering

  • 6 recording

    recording1 adj ELEK schreibend
    recording2 adj TECH zählend
    recording3 TECH Protokollaufnahme f

    English-german engineering dictionary > recording

  • 7 pagador

    paɡ̱a'đɔr
    m FIN
    ( femenino pagadora) adjetivo
    ————————
    ( femenino pagadora) sustantivo masculino y femenino
    1. [en empresas] Zahlmeister der, Zahlmeisterin die
    2. [persona que paga]
    buen / mal pagador guter/schlechterZahler
    pagador
    pagador (a) [paγa'ðor(a)]
    num1num (que paga) Zahler(in) masculino (femenino)
    num2num (cajero) Kassenführer(in) masculino (femenino)

    Diccionario Español-Alemán > pagador

  • 8 pagano

    pa'ɡ̱ano
    m
    ( femenino pagana) adjetivo
    1. [no cristiano] heidnisch
    2. (familiar) [pagador] zahlend
    ————————
    ( femenino pagana) sustantivo masculino y femenino
    1. [no cristiano] Heide der, Heidin die
    pagano
    pagano , -a [pa'γano, -a]
    heidnisch
    II sustantivo masculino, femenino
    num1num (infiel) Heide, -in masculino, femenino
    num2num (familiar: pagador) Zahler(in) masculino (femenino); hacer de pagano immer für die anderen zahlen

    Diccionario Español-Alemán > pagano

  • 9 enumerador

    enumera'đɔr
    adj

    Diccionario Español-Alemán > enumerador

  • 10 aequalis

    aequālis, e, Adj. m. Compar. u. (b. Spät.) m. Superl. (aequo), gleich beschaffen, gleich nach äußerer u. innerer Beschaffenheit, I) von gleicher Oberfläche, gleich, eben, loca, Sall.: terra ab omni parte aequ., Ov.: totius oris planities, Plin. – II) übh. von gleicher Gestalt, Größe, Höhe, von gleichem Umfange u. Gehalte, 1) einem andern gleich, entsprechend, konform, a) übh. (Ggstz. impar), tumuli, Liv.: sententiae membris aequalibus, Quint.: quibusne partibus, pluribusne an singulis, imparibus an aequalibus, Cic.: linguā et moribus aequales, Liv. – m. Dat., pars pedis aequalis alteri parti, Cic.: paupertas aequ. divitiis, Cic.: nervositas filo aequalior quam araneis, Plin. – m. inter u. Akk., virtutes sunt inter se aequales et pares, Cic. – m. cum u. Abl., gloria cum multis viris fortibus aequalis est, Ps. Sall. fr.: filius cum patre aequalis est maiestate, Augustin. – subst. m. Genet., creticus et eius aequalis paean, Cic. or. 215. – b) dem Alter, der Zeit nach gleich, α) dem Alter nach, gleich alt, gleichen Alters, gleichalterig, αα) v. Pers. (Ggstz. natu maior, natu minor), soror, Nep. – m. Dat., Attalus aequalis sibi, Curt.: fuit huic aequalis animis et annis, Ov.: exercitus aequalis stipendiis suis, so viel Dienstjahre zählend als er selbst, Liv. – m. Genet., calo quidam aequ. Hieronymi, Liv. – u. subst., aequalis, is, Abl. i, c., Alters- od. Jugendge-
    ————
    nosse, Alters- od. Jugendgenossin, Kamerad, Gespiele, Gespielin, amicus atque aequalis noster, Ter.: P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: vestitus nihil inter aequales excellens, Liv.: ex aequalibus una, Verg. – m. Genet., aequales aevi, Sil. 3, 404. – ββ) v. Lebl.: florentes aequali corpore nymphae, von gleichem Alter u. Wuchs, Verg. – m. Dat., Deiotari benevolentiā est ipsius aequalis aetati, ist mit ihm aufgewachsen, Cic. – m. cum u. Abl., aequali tecum aevo, Verg.: fuit cum ea cypressus aequalis, Plin. – m. Genet., sacrificium aequale huius urbis, Cic. – β) der Zeit nach, gleichzeitig (Ggstz. senior, iunior), αα) v. Pers., m. Dat., cui (Ennio) si aequalis fuerit Livius, Liv.: nec quisquam aequalis illis temporibus scriptor exstat, Liv. – m. Genet., Menandrus aequalesque eius aetatis non magis quam operis Philemo et Diphilus, Vell.: Philistus aequalis temporum illorum, Cic. – subst., aequalis, is, m., der Zeitgenosse, Cic.: eminere inter aequales, Cic. – ββ) v. Lebl.: memoria aequ., Cic.: memoria aequ. illius aetatis (Ggstz. memoria senior), Cic.: an in omnibus his studiorum agitatio vitae aequalis fuit? war nicht... von gleicher Dauer mit dem L.? Cic. – c) nur eine gleiche Stelle im Staate einnehmend, aequ. civis (Ggstz. eminens princeps), Vell. 2, 124, 2. – 2) sich selbst gleich, gleichförmig, gleichmäßig, a) übh.: ceteris quoque membris usque ad imos pedes aequalis et congruens, gleichförmig
    ————
    gebaut, proportioniert, Suet. Tib. 68, 1. – v. Lebl., ictus, Ov.: margo, Mela: litorum tractus, Mela: usus libertatis, Curt.: imber lentior aequaliorque accidens auribus, Liv. 24, 46, 5. – b) gleichmäßig im Verhalten, sich gleichbleibend, nihil aequale homini fuit illi, Hor.: in quocumque genere excellens et sibi aequalis, Plin.: aequalem se omnibus exhibens, immer leutselig gegen alle, Eutr. – Superl. bei Tert. de anim. 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aequalis

  • 11 percenseo

    per-cēnseo, cēnsuī, ēre, I) etwas durchmustern, durchgehen, a) berechnend, zählend durchgehen = berechnen, überschlagen, durchzählen, herzählen, der Reihe nach hernennen, promerita numerando, Cic.: cladem acceptam, Liv.: locos inveniendi, Cic.: numerum legionum, Tac.: gentes, Liv.: infortunium, Apul. – b) besichtigend durchmustern, besichtigen, betrachten, captivos, Liv.: manipulos, Varro. – bilbl., beurteilend beleuchten, kritisieren, orationes legatorum, Liv.: orationem, Gell.: m. folg. Relativsatz, obstat verecundia, quo minus percenseamus, quo utrumque nostrûm testimonio ornaris, weiter auszuführen, Plin. pan. 91. – II) übtr., durchgehen = durchwandern, durchreisen, Thessaliam, Liv.: signa, Ov.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > percenseo

  • 12 pagante

    pagante
    pagante [pa'gante]
     aggettivo
    zahlend
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Zahlende(r) Feminin(Maskulin); reparto pagante-i Station Feminin für Privatpatienten

    Dizionario italiano-tedesco > pagante

  • 13 pagatore

    pagatore
    pagatore , -trice [paga'to:re]
     sostantivo maschile, femminile
    Zahler(in) maschile, femminile, Zahlende(r) Feminin(Maskulin)
     II aggettivo
    Zahl-, zahlend; ufficiale pagatore Zahlmeister Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > pagatore

  • 14 incremental

    in·cre·men·tal
    [ˌɪnkrəˈmentəl, AM -t̬əl]
    adj inv stufenweise, schrittweise
    \incremental backup COMPUT Differenzialsicherung f
    \incremental computer COMPUT Inkrementalrechner m
    * * *
    incremental [-ˈmentl] adj Zuwachs…:
    incremental computer digitale Integrieranlage
    * * *
    adj.
    inkremental (vorwärts zählend) adj.

    English-german dictionary > incremental

  • 15 numerative

    numerative [-rətıv; US auch -ˌreı-] adj zählend, Zahl(en)…:
    numerative system Zahlensystem n

    English-german dictionary > numerative

  • 16 paying

    pay·ing
    [ˈpeɪɪŋ]
    I. adj attr, inv ECON
    1. (which makes a profit) rentabel, Gewinn bringend, lukrativ, einträglich
    it is not a \paying proposition das ist kein lukratives [o lohnendes] Geschäft
    2. (which pays) zahlend
    \paying agent Zahlstelle f
    \paying customers zahlende Kundschaft
    II. n no pl Zahlen nt
    * * *
    ['peIɪŋ]
    adj
    1) (= profitable) rentabel
    2)
    * * *
    A adj lohnend, einträglich, lukrativ, rentabel:
    not paying unrentabel
    B s Zahlung f:
    paying back Rückzahlung;
    paying in Einzahlung;
    paying off Abzahlung, Abtragung f;
    paying out Auszahlung, Abführung f
    * * *
    adj.
    bezahlend adj.

    English-german dictionary > paying

  • 17 syllabic

    [-'læ-]
    adjective Silben-...
    * * *
    syl·lab·ic
    [sɪˈlæbɪk]
    adj inv LING Silben-, silbisch
    \syllabic verse Silbenstrophe f
    * * *
    [sI'lbɪk]
    adj
    silbisch
    * * *
    syllabic [sıˈlæbık] adj (adv syllabically)
    1. syllabisch, Silben…:
    2. Silben bildend, silbisch
    3. (in Zusammensetzungen) …silbig
    4. LIT Silben zählend
    * * *
    adj.
    silbenbildend adj.

    English-german dictionary > syllabic

  • 18 decremental

    adj.
    dekremental adj.
    rückwärts zählend adj.

    English-german dictionary > decremental

  • 19 paying

    pay·ing [ʼpeɪɪŋ] adj
    attr, inv
    zahlend;
    \paying customers zahlende Kundschaft

    English-German students dictionary > paying

  • 20 kifizet

    (DE) ausbezahlen; ausgezahlt; auszahlen; bezahle; bezahlen; bezahlende; decken; entrichten; zahlen; zahlend; zahlt; zahlte; ablohnen; (EN) buy off; clear; clear off; defray; disburse; discharge; honor; honour; pay; pay off; pay out; persolve; settle; settle up; square; stump up

    Magyar-német-angol szótár > kifizet

См. также в других словарях:

  • GP Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 …   Deutsch Wikipedia

  • GP USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway …   Deutsch Wikipedia

  • GP der USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway …   Deutsch Wikipedia

  • Grand Prix der Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 …   Deutsch Wikipedia

  • Grand Prix der USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway …   Deutsch Wikipedia

  • Grand Prix von Bremgarten — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 …   Deutsch Wikipedia

  • Grosser Preis der Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 …   Deutsch Wikipedia

  • Basel [2] — Basel (Geschichte). B. kommt als Basilea od. Basilia in der späteren Römerzeit vor; es entstand wahrscheinlich aus einem, von den Römern gegen die Alemanen angelegten Castell u. wurde durch den Untergang der nur. 2 Stunden entfernten Augusta… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • durchzählen — dụrch||zäh|len 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 zählen, indem jeder in der Reihe die nächste Zahl nennt ● durchzählen! (Kommando) II 〈V. tr.〉 ohne Abschnitt, Einschnitt zählen, im Ganzen, nicht in Gruppen zählen, bis zu Ende zählen ● die Stunden werden in… …   Universal-Lexikon

  • hinzählen — hịn||zäh|len 〈V. tr.; hat〉 einzeln auf den Tisch zählen (Geld) * * * hịn|zäh|len <sw. V.; hat: einzeln zählend vorlegen, auf den Tisch zählen, vorzählen: jmdm. Geldstücke h.; die [Spiel]karten h. * * * hịn|zäh|len <sw. V.; hat: einzeln… …   Universal-Lexikon

  • Adelegg — p1p5 Adelegg Blick vom Nordosthang des Laubenbergs über das Eistobeltal und Gemeindegebiet von Maierhöfen nordostwärts zur Adelegg …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»