-
1 gorjear
gor'xearvtrillern, zwitschernverbo intransitivogorjeargorjear [gorxe'ar]num1num (personas) trillernnum1num (niño) glucksen -
2 trinar
-
3 gorjeo
-
4 El hijo de la cabra, cabrito ha de ser
Wie die Alten sungen so zwitschern auch die Jungen.Wie der Acker so die Rüben.Wie der Vater, so die Büben.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El hijo de la cabra, cabrito ha de ser
-
5 chiflar
tʃi'flarvpfeifen, zischen, sich volllaufen lassenverbo intransitivo1. (familiar) [encantar]chiflarle algo/alguien a alguien verrückt sein nach etw/jm2. [silbar] pfeifen3. (americanismo) [cantar las aves] zwitschern————————chiflarse verbo pronominalvernarrt sein in (+A)chiflarchiflar [6B36F75Cʧ6B36F75Ci'flar]num2num (volverse loco) verrückt werden -
6 chirriar
tʃi'rrǐarvquietschen, knarren, zirpenverbo intransitivochirriarchirriar [6B36F75Cʧ6B36F75Cirri'ar] <1. presente chirrío>num1num (al freír) zischennum3num (pájaros) zwitschern -
7 chirrido
-
8 De casta la viene al galgo el ser rabilargo
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Sobre la herencia de ciertas costumbres o talentos]Das liegt ihm so im Blute.Er hat es im Blut.Das liegt schon in der Familie.Wie Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.Wie die Eltern, so die Kinder.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De casta la viene al galgo el ser rabilargo
-
9 De tal árbol, tal madera; de tal parra, tal racimo
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal árbol, tal madera; de tal parra, tal racimo
-
10 De tal flor, tal olor
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal flor, tal olor
-
11 De tal palo, tal astilla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A tal padre, tal hijo.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Wie der Vater, so der Sohn.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal palo, tal astilla
-
12 En casa del gaitero todos son danzantes
Wie die Alten g'sungen, so zwitschern die Jungen.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa del gaitero todos son danzantes
-
13 Puta la madre, puta la hija y puta la manta que las cobija
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Puta la madre, puta la hija y puta la manta que las cobija
См. также в других словарях:
Zwitschern — Zwitschern, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, eine Onomatopöie desjenigen Lautes, welchen Sperlinge und andere junge und kleine Vögel von sich geben. Sprichw. wie die Alten sungen, so zwitscherten die Jungen. Kaum hört man noch im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zwitschern — zwitschern: Das in der heutigen Form seit dem 17. Jh. bezeugte Wort ist die verstärkende Form eines älteren, heute nicht mehr gebräuchlichen Verbs zwitzern »einen feinen Laut von sich geben« (mhd. zwitzern, ahd. zwizzirōn). Dieses Verb ist… … Das Herkunftswörterbuch
zwitschern — V. (Mittelstufe) in hohem Ton singen (von Vögeln) Synonyme: tirilieren, trillern Beispiel: Die Vogel zwitschern laut zwischen den Ästen … Extremes Deutsch
zwitschern — Vsw std. (10. Jh.), mhd. zwitzern, ahd. zwizzirōn Stammwort. Sicher lautmalend, vielleicht von * twit twi(t) . Vgl. me. twiteren; zwitzern. ✎ Röhrich 3 (1992), 1784. westgermanisch gw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zwitschern — zirpen * * * zwit|schern [ ts̮vɪtʃ̮ɐn] <itr.; hat: (von Vögeln) trillernde Töne von sich geben: die Vögel fangen schon wieder an zu zwitschern. * * * zwịt|schern 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 Laut geben (von kleinen Vögeln) ● wie die Alten sungen,… … Universal-Lexikon
Zwitschern — Vogelgezwitscher; Vogelzwitschern; Vogelgesang; Vogellärm * * * zwit|schern [ ts̮vɪtʃ̮ɐn] <itr.; hat: (von Vögeln) trillernde Töne von sich geben: die Vögel fangen schon wieder an zu zwitschern. * * * zwịt|schern 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 … Universal-Lexikon
zwitschern — fiepen, pfeifen, piepen, piepsen, singen, tirilieren, trällern, trillern, tschilpen, zirpen; (landsch.): flöten; (landsch., bes. nordd.): ziepen; (bes. nordd.): quinkelieren, quirilieren. * * * zwitschern:1.⇨singen(2)–2.einenz.:⇨trinken(1,b)… … Das Wörterbuch der Synonyme
zwitschern — Einen zwitschern: ein Gläschen trinken; bezieht sich entweder auf das Trinken von Zwetschgenschnaps oder (wahrscheinlicher) auf die heitere Stimmung des Zechers, der lustig und frohgelaunt wie ein Vogel draufloszwitschert. Soldatensprachlich 1914 … Das Wörterbuch der Idiome
zwitschern — zwịt·schern; zwitscherte, hat gezwitschert; [Vt/i] ein Vogel zwitschert (etwas) ein Vogel singt: Die Lerche zwitscherte ihr Lied || ID einen zwitschern gespr; Alkohol trinken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zwitschern — trinken. »een’ zwitschern jeh’n«, einen Schnaps trinken gehen … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
zwitschern — zwitschernv 1.intr=reden;einGeständnisablegen.Parallelzu⇨singen6.Seitdemfrühen20.Jh. 2.intrtr=demMitschülervorsagen.1920ff. 3.intr=kosen,flirten.AnspielungaufFlüstern.1910ff. 4.intr=koitieren.Parallelzu⇨vögeln.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache