-
1 dwubarwny o zwierzęciu
• dichromaticSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dwubarwny o zwierzęciu
-
2 jego
pron. 1. (osobowy) on 2. (dzierżawczy) (o osobie) his; (o zwierzęciu) its, his; (o rzeczy) its- jego dom/garnitur his house/suit- to jego samochód this is his car- ta książka jest jego this book is his- to jego przyjaciel that’s his friend- Kraków i jego okolice Cracow and its environs a. the surrounding district- dzieło literackie i jego interpretacja a work of literature and its interpretation- Jego Wysokość His Majesty a. Royal Highness* * *1. pron; od (on, ono) 2. possessive pron* * *pron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jego
-
3 ona
pron. 1. (o osobie) (jako podmiot) she; (w pozostałych przypadkach) her- ona ma już dwa lata she’s two years old now- nic jej nie mów o tym don’t tell her anything about it- jej tu nie ma she’s not here2. (o zwierzęciu, przedmiocie, pojęciu) it- gdzie jest gazeta? przeczytałeś już ją? where’s the paper? have you finished reading it?* * *pron(o człowieku: w pozycji podmiotu) she; ( w innych pozycjach) her; (o zwierzęciu, przedmiocie, pojęciu) it* * *I.ona1pron.Gen. i Dat. jej l. niej Acc. ją Ins. nią Loc. niej pl. one Gen. ich l. nich Dat. im l. nim Acc. je l. nie Ins. nimi Loc. nich she; her; it; ona jedna mogła to zrobić she's the only one who could have done it; jak to ona what do you mean it's her?; a niech ją! damn her!; patrzcie ją! look at her!; Jej Magnificencja Rector Magnificus; Jej Ekscelencja Her Excellency; Jej Wysokość Her Highness; Jej Królewska Mość Her Majesty the Queen, Her Royal Highness.II.ona2a.(= tamta) arch. this, that; onej godziny long time ago.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ona
-
4 węszyć
1. (-ę, -ysz); vt; perf z-(zwierzynę, ślad, podstęp) to scent2. vi1) ( o zwierzęciu) to sniff2) (pot) (o detektywie itp.) to nose around lub about* * *ipf.1. ( o zwierzęciu) sniff, nose.2. pot. (= śledzić) nose about l. around.3. pot. (= doszukiwać się) scent, smell; węszyć coś podejrzanego smell a rat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węszyć
-
5 przybłęda
сущ.• бродяга• праздношатающийся• скиталец* * *przybłę|da♂, ♀, мн. Р. \przybłędad/\przybłędadów, В. \przybłędady/\przybłędadów 1. бродяга ♂; чужак ♂;2. (o zwierzęciu) приблудившееся животное;kot \przybłęda приблудная кошка
* * *м, ж, мн P przybłęd / przybłędów, В przybłędy / przybłędów1) бродя́га m; чужа́к m2) ( o zwierzęciu) приблуди́вшееся живо́тноеkot przybłęda — приблу́дная ко́шка
-
6 autochtoniczny
a.1. biol. (o człowieku, o zwierzęciu, o roślinie) autochtonous, aboriginal, indigenous, native; organizmy autochtoniczne biol. native organisms.2. geol. autochtonous; skały autochtoniczne geol. autochtonous rocks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autochtoniczny
-
7 beczeć
(-ę, -ysz); vi; perf beknąć1) to bleat2) (pot) ( o dziecku) to blubber* * *ipf.- ę -ysz1. ( o zwierzęciu) bleat, baa, go baa.2. pot. (= płakać) boohoo; przestań beczeć stop crying.3. pot. ( o śpiewie) (= fałszować) bellow.4. muz. (o okarynie, kobzie, dudach) moan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczeć
-
8 bezpański
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpański
-
9 bezrozumny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezrozumny
-
10 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
11 broczyć
(-ę, -ysz); vi* * *ipf.(zw. o krwi) flow (from a wound); broczyć krwią (o człowieku, zwierzęciu l. ranie) bleed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > broczyć
-
12 brykać
(o koniu, cielaku) to buck; ( o dzieciach) to gambol, to frisk* * *ipf.(o dorosłym koniu, byku) buck; (o dziecku, młodym zwierzęciu) romp, frolic; źrebaki brykają the ponies are frolicking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brykać
-
13 cap
* * *I.cap1ma1. ( o zwierzęciu) billy goat, male goat.2. pot., obelż. (= lubieżnik) lecher, satyr.3. myśl. buck.II.cap2mitechn. fishing hook, tappet hook, grab iron.III.cap3int.snap, smack; a ja go cap za kołnierz and then I grabbed him by his collar; wtem pies mnie cap za spodnie suddenly a dog grabbed my trouser leg; łapu-capu helter-skelter; na łapu-capu helter-skelter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cap
-
14 czternastolatka
f.Gen.pl. -ek1. ( o dziewczynce) fourteen-year-old (girl).2. ( o zwierzęciu) fourteen-year-old (animal).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czternastolatka
-
15 dorodny
adj(człowiek, roślina) robust; ( owoc) ripe* * *a.(o chłopaku, mężczyźnie) strapping; robust, sturdy; ( o dziewce) buxom; ( o owocu) lush; ( o zwierzęciu) robust, sturdy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorodny
-
16 doświadczalny
adjkrólik doświadczalny — (przen) guinea pig
* * *a.(np. o badaniach, fizyce, stacji) experimental; (o kierowcy, pilocie, zwierzęciu) test; królik doświadczalny przen. guinea pig.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadczalny
-
17 drapieżny
adj* * *a.1. ( o zwierzęciu) predatory; ptak drapieżny bird of prey, predatory bird; ryba drapieżna predatory fish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drapieżny
-
18 dziesięciolatek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziesięciolatek
-
19 dziewięciolatek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewięciolatek
-
20 go
n inv. Gry go ( Japanese game)- grać w go to play go* * *( o osobie) him; (o przedmiocie, zwierzęciu) it* * *I.go1n.indecl. ( gra) go, I-go.II.go2pron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go
См. также в других словарях:
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
łysy — łysi 1. «o człowieku: nie mający częściowo lub całkowicie włosów na głowie; o zwierzęciu: wyliniały, nie mający sierści» Łysy jak kolano. ◊ Łysa opona «opona o zdartych bieżnikach» 2. «o zwierzęciu: mający łysinę, strzałkę białą, podłużną plamę… … Słownik języka polskiego
ucho — n II; lm MB. uszy, D. uszu (uszów), C. uszom, N. uszami (uszyma), Ms. uszach 1. «parzysty narząd słuchu i równowagi u kręgowców (u człowieka i ssaków składający się z ucha zewnętrznego, środkowego i wewnętrznego) znajdujący się po obu stronach… … Słownik języka polskiego
faworytka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. faworytkatce; lm D. faworytkatek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulubienica innych (o kobiecie, np. aktorce, czasem o zwierzęciu, np. kotce) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Modrzejewska… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wiwisekcja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. wiwisekcjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} operacja na żywym zwierzęciu, wykonywana w ramach eksperymentu naukowego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dokonać wiwisekcji na jakimś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nóż — 1. pot. Być, iść z kimś na noże «być z kimś w ostrym konflikcie, we wrogich stosunkach, zawzięcie, bezwzględnie z kimś walczyć»: Pogódźmy się, mała. Nie musimy przecież być ze sobą na noże. E. Nowacka, Może. 2. Iść, pójść itp. pod nóż a) «o… … Słownik frazeologiczny
stanąć — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stawać — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
wierzch — 1. Chodzić pod wierzchem «o zwierzęciu, które jest przeznaczone do jeżdżenia na nim»: Dorodny koń. Kiedyś nawet pod wierzchem chodził. W. Myśliwski, Sad. 2. Coś wyszło, wypłynęło itp. na wierzch «coś stało się jawne»: (...) prawda, kiedy wychodzi … Słownik frazeologiczny
bestia — ż I, DCMs. bestiatii; lm D. bestiatii (bestiatyj) 1. «dzikie, drapieżne zwierzę» Zgłodniałe bestie. Tresować dzikie bestie. ∆ Bestia apokaliptyczna «potwór wspomniany w Apokalipsie» 2. «zły, okrutny, zwyrodniały człowiek» 3. pot. «o człowieku,… … Słownik języka polskiego
biedaczysko — m a. n odm. jak n II, N. biedaczyskokiem; lm MB. biedaczyskoka, D. biedaczyskoysk a. biedaczyskoków (także DB. biedaczyskoków tylko o mężczyznach) «z politowaniem o mężczyźnie, zwierzęciu, wzbudzającym litość, współczucie» Godne politowania… … Słownik języka polskiego