-
1 θωθσσω
θωθσσω, rufen, schreien, zurufen; ὁρμωμένῳ μοι τόνδ' ἐϑώϋξας λόγον Aesch. Prom. 393; ἀγγελίας 1043; auch von den Mücken, summen, λεπταῖς ὑπαὶ κώνωπος ἐξηγειρόμην ῥιπαῖσι ϑωΰσσοντος Ag. 867; φϑέγμα δ' ἐξαίφνης τινὸς ϑώϋξεν αὐτόν Soph. O. C. 1620; παίσας κάρα 'ϑώϋξεν, schrie er auf, Ai. 301; ϑωΰσσων κυναγέτας Eur. Bacch. 869; κυσὶ ϑωΰξαι Hipp. 919, den Hunden zurufen.
-
2 θωθσσω
θωθσσω, rufen, schreien, zurufen; auch von den Mücken: summen; κυσὶ ϑωΰξαι, den Hunden zurufen -
3 προς-φωνέω
προς-φωνέω, zutönen, zurufen, zu Einem reden, anreden, τινά; oft bei Hom. προςεφώνεέ μιν, u. absol., Od. 10, 109; auch τοῖσιν δ' Εὐρύμαχος προςεφώνεε, er redete sie an, 22, 69; Aesch. Ch. 1010 u. öfter, wie die andern Tragg.; Soph. vrbdt auch οὔ σοι προςήκει τήνδε προςφωνεῖν φάτιν, El. 1204; Ar. u. in Prosa, bes. anreden als, nennen, προςφωνεῖν τινα βασιλέα, σωτῆρα, Pol. 10, 38, 3. 40, 2. Auch τινί, sc. βιβλίον, dediciren, D. L. 4, 39. 7, 185, wie Phot. bibl. 99 b 25.
-
4 προς-φώνησις
προς-φώνησις, ἡ, das Zurufen, Anreden, Benennen, Sp.
-
5 προς-χαίνω
προς-χαίνω (s. χαίνω), angähnen, mit weit geöffnetem Munde angaffen, anstaunen, u. übertr.; μηδὲ χαμαιπετὲς βόαμα προςχάνῃς ἐμοί, Aesch. Ag. 894, (mit weit geöffnetem Munde, d. i.) laut zurufen; παντὶ τῷ λεγομένῳ προςκεχηνέναι παιδικῶς, Pol. 4, 42, 7, anstaunen. – Begierig wonach sein, τινί, Sp.
-
6 προς-επι-βοάω
προς-επι-βοάω, noch dazu zurufen, D. Cass. 75, 4.
-
7 προς-βοάω
προς-βοάω, zuschreien, zurufen, med. zu sich hereinrufen, παριόντας προςεβώσαντο Her. 6, 35.
-
8 παρα-κέλευσις
παρα-κέλευσις, ἡ, das Zurufen, Ermuntern; Thuc. 4, 156; καὶ βοή, 7, 70; καὶ ἀπειλαί, Plat. Tim. 70 b; Isocr. 4, 97, im plur.; Xen. Cyr. 3, 3, 50; Sp., wie Plut. Rom. 18; Aufwiegelung, D. C. 53, 21.
-
9 παρα-κέλομαι
παρα-κέλομαι (s. κέλομαι), zurufen, aufrufen, Ap. Rh. 4, 1668, ἃς παρεκέκλετ' ἀοιδαῖς.
-
10 παρα-βοάω
παρα-βοάω (s. βοάω), zurufen, zuschreien; παρὰ τὸ βλῆμα, Dem. 59, 43; Sp.
-
11 συμ-παρα-καλέω
συμ-παρα-καλέω (s. καλέω), mit zurufen, herbeirufen; ἐπὶ ξυμμαχίαν, Plat. Rep. VIII, 555 a; ἥρωας, Xen. Cyr. 3, 3, 21; εἴς τι, 8, 1, 38; ἀπὸ τῶν συμμάχων πρέσβεις, Hell. 4, 8, 13; ermahnen, τινὶ τὰς δυνάμεις, Pol. 5, 83, 3.
-
12 συν-επ-ευφημέω
συν-επ-ευφημέω, mit od. zugleich Beifall od. Glück zurufen, D. Sic.
-
13 συν-επι-φθέγγομαι
συν-επι-φθέγγομαι, mit od. zugleich zurufen, Plut. Timol. 27 u. a. Sp.
-
14 συν-επι-θωΰσσω
συν-επι-θωΰσσω, mit od. zugleich zurufen, ἐλάφους, Plut. amator. 14.
-
15 συμ-βοάω
-
16 κατ-ευ-φημέω
κατ-ευ-φημέω, Glückwünsche, Beifall zurufen, τινά; Plut. Cic. 9 Mar. 29 u. a. Sp.; auch pass., κατευφημούμενοι ὑπὸ τοῦ ὄχλου D. Hal. 3, 18.
-
17 κατα-κελευσμός
κατα-κελευσμός, ὁ, das Befehlen, Zurufen, Poll. 4, 84.
-
18 κατα-κελεύω
κατα-κελεύω (s. κελεύω), befehlen; c. inf, Plut. Oth. 18; zurufen, den Ruderern den Takt angeben, Ar. Ran. 208; danach übertr. Av. 1273, nach den Schol. σιγὴν πρόςταξον.
-
19 κελεύω
κελεύω, aor. pass. ἐκελεύσϑην, bei D. Hal. 1, 84 ἐκελεύϑην, eigtl. (vgl. κέλλω) in Bewegung setzen, antreiben, μάστιγι κελεύειν, Il. 23, 642; gew. auffordern wozu; bei Hom. meist von Höheren u. Mächtigern, gebieten, befehlen (vgl. κέλομαι); ϑωρῆξαί ἑ κέλευε Ἀχαιούς Il. 2, 11, καὶ ἐπιτέλλομαι 19, 192; aber auch von Gleichstehenden, Freunden, auffordern, rathen, selten von Niedrigerstehenden, wünschen, flehen, Od. 10, 17. 345 Il. 24, 599; – τινί, Einem zurufen, ihn zu Etwas antreiben, μάλα δὲ σπεύδοντι κέλευον Il. 23, 767, Πάτροκλος δ' ἕπετο σφεδανὸν Δαναοῖσι κελεύων 16, 372, öfter; selten bei Sp., wie Plat. Rep. III, 396 a; auch absolut, Ἀτρείδης δ' ἀν' ὅμιλον ἐφοίτα πολλὰ κελεύων Il. 5, 529, vgl. 11, 65; wie Aesch. λέξω, κελεύεις γάρ, Ch. 105, wo man aus dem Zusammenhang leicht ἐμὲ λέγειν ergänzen kann; vgl. Eum. 170; auch τινί c. inf., αὐτὰρ ὁ κηρύκεσσι λιγυφϑόγγοισι κέλευσεν κηρύσσειν Il. 2, 50, τοὶ δ' ἀλλήλοισι κέλευον ἅπτεσϑαι νηῶν ib. 151, vgl. 9, 658 Od. 2, 6. 9, 488; einzeln bei Sp., wie D. Sic. 19, 17. Seltener mit dem bloßen accus. der Person, Einen auffordern, antreiben, befehligen, Od. 9, 278. 11, 507, wie Soph. Phil. 1181 βᾶϑί νυν ὥς σε κελεύομεν; auch τινά τι, Einen zu Etwas aufmuntern, τί με ταῦτα καὶ οὐκ ἐϑέλοντα κελεύεις ἀντία Πηλείωνος μάχεσϑαι Il. 20, 87, vgl. Od. 7, 183; acc. cum inf., κελεύω σὲ εἰς πληϑὺν ἰέναι, ich ermahne dich, unter die Menge zu gehen, Il. 17, 30, vgl. 11, 781. 14, 62; dies ist nach Hom. die gew. Construction; Pind. Ol. 7, 64 N. 4, 80; πῶς με κελεύεις κακότητ' ἀσκεῖν Aesch. Prom. 1068; Eum. 644. 684; τοῦτον κελεύω πάντα σημαίνειν ἐμοί Soph. O. R. 226; u. so folgde Dichter u. in Prosa, wobei der accus. oft aus dem Zusammenhang zu ergänzen ist; sowohl inf. praes. als aor.; Her. 1, 8; κελεύει ὑμᾶς περιμεῖναι Plat. Rep. I, 327 b. Auch pass., τὰ κελευόμενα ποιεῖν ib. 340 a, κελευόμενοι τὴν αὑτῶν εὐχὴν εἰπεῖν Legg. IV, 709 d, κελεύομαι ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ Xen. Oec. 17, 2; Thuc. 1, 145 u. Sp. – Auch von den Rednern, die ein Gesetz vorschlagen, Dem. u. A. – Bei Ath. XII, 535 d, wie S. Emp. adv. mus. 24, ist es = den Takt zum Rudern angeben.
-
20 δι-αγγέλλω
δι-αγγέλλω, durch einen Boten melden, als ein Bote od. Zwischenträger Bericht erstatten, τινί, Thuc. 7, 73; πρός τινα, Dem. 12, 16 (ep. Philipp.); Xen. An. 1, 6, 2. 7, 1, 14 u. sonst; gew. allgemeiner: überall hin verkündigen, bekannt machen, Pind. N. 5, 3; Eur. I. A. 353; Plat. Prot. 317 a u. öfter, wie Folgde; ἡ φήμη διαγγέλλουσα τὴν πρᾶξιν εἰς τὰς πόλεις Plut. Camill. 24. – Med., bei Xen. An. 3, 4, 36, einander etwas zurufen.
См. также в других словарях:
Zurufen — Zurufen, verb. irregul. (S. Rufen.) Es ist so wohl als ein Neutrum gebraucht: einem zurufen, auf ihn rufen; als auch active, einem etwas zurufen, es ihm rufend zu erkennen geben. Jemanden Beyfall zurufen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zurufen — ↑akklamieren … Das große Fremdwörterbuch
zurufen — V. (Aufbaustufe) etw. in jmds. Richtung rufen Beispiele: Er rief mir ein paar Worte zu, die ich bei dem Lärm nicht verstand. Sie rief ihrer Tochter zu, sie solle spätestens um 22 Uhr zu Hause sein … Extremes Deutsch
zurufen — zu|ru|fen [ ts̮u:ru:fn̩], rief zu, zugerufen <tr.; hat: rufend mitteilen: sie rief mir zu, alles sei in Ordnung; jmdm. einen Gruß zurufen. * * * zu||ru|fen 〈V. tr. 201; hat〉 jmdm. etwas zurufen ihm laut auf einige Entfernung etwas kurz… … Universal-Lexikon
zurufen — zu̲·ru·fen (hat) [Vt] jemandem etwas zurufen (aus relativ großer Entfernung) jemandem etwas mit lauter Stimme sagen || hierzu Zu̲·ruf der … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurufen — zu|ru|fen … Die deutsche Rechtschreibung
Lebewohl — Weggang; Abschied; Trennung; Entlassung; Auseinandergehen * * * Le|be|wohl [le:bə vo:l], das; [e]s, s und e (geh.): »Lebe wohl!« lautender Abschiedsgruß: jmdm. ein freundliches Lebewohl zurufen. * * * Le|be|wohl 〈n. 15〉 Abschiedsgruß … Universal-Lexikon
lebewohl — adieu; Servus; ciao; vale (lat.); tschüs; ade; tschüss * * * Le|be|wohl [le:bə vo:l], das; [e]s, s und e (geh.): »Lebe wohl!« lautender Abschiedsgruß: jmdm. ein freundliches Lebewohl zurufen. * * * Le|be|wohl 〈n. 15 … Universal-Lexikon
Black Gospel — ist aus der Musikrichtung Negro Spiritual (jetzt Black Spiritual) entstanden. Die Spirituals waren bereits vor 1865 die Musik der afroamerikanischen Gemeinden der USA, als die meisten Afroamerikaner Sklaven in den südlichen US Bundesstaaten waren … Deutsch Wikipedia
Hagakure — Das Hagakure (jap. 葉隠, wörtlich: Hinter den Blättern), auch als Ehrenkodex der Samurai bekannt, entstand zwischen 1710 und 1716 in Japan während der Edo Periode. Es wird allgemein angenommen, dass es von dem Samurai Tsunetomo Yamamoto, nachdem er … Deutsch Wikipedia
Blindenfussball — Strafstoß zum 1:0 im Spiel Stuttgart gegen Berlin am 15. Dezember 2007 in Marburg Spielszene des Spieles Stuttgart gegen Berlin am … Deutsch Wikipedia