Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

zurück

  • 21 prigušiti

    (-vati) dämpfen, zurück|-halten, unterdrü'cken verha'lten (69); p. gnjev (bol) den Zorn (den Schmerz) verbeißen; p. strasti die Leidenschaften unterdrücken

    Hrvatski-Njemački rječnik > prigušiti

  • 22 rezervirati

    reservie'ren, auf|bewahren; vor|merken, zurück|halten (69), (Platz) bele'gen, buchen

    Hrvatski-Njemački rječnik > rezervirati

  • 23 sustegnuti

    (-zati) ab|ziehen (202), ab|nehmen (97), zurück|halten (69); s. se zögern, zaudern, unentschlossen sein (b) (147)

    Hrvatski-Njemački rječnik > sustegnuti

  • 24 usporavati

    (-iti) verla'ngsamen; ver-zö'gern; zurück|halten; stauen

    Hrvatski-Njemački rječnik > usporavati

  • 25 ustuknuti

    zurü'ck|weichen, zurück| - schrecken vor et.

    Hrvatski-Njemački rječnik > ustuknuti

  • 26 uštedjeti

    erspa'ren, ab|sparen, auf|- sparen, zurück|legen, auf die Seite legen; erü'brigen

    Hrvatski-Njemački rječnik > uštedjeti

  • 27 uzeti

    (-imati) nehmen (97); fassen, auffassen; ergrei'fen (67); ziehen. (202); u. natrag zurück|nehmen; u. odnekud her|nehmen; (entne'h-men): u. (oduzeti) ab|nehmen; u. pod svoje (primiti) an|nehmen; u. na se (odgovornost) et. (die Verantwortung) übernehmen; u. silom erzwingen; u. maha überha'nd|neh-men; u. ozbiljno et. ernst nehmen (auf|fassen); u. u obzir in Betracht ziehen (nehmen); u. za zlo etwas übel|nehmen; u. k srcu zu Herzen nehmen; u. pod okrilje beschützen, beschirmen; u. na nišan aufs Korn nehmen (fassen): u. na oko ins Aauge fassen; u. upomoć zu Hilfe nehmen (ziehen); u. lijek (jelo) eine Arznei (das Essen) einnehmen; u. riječ das Wort nehmen (ergreifen); u. djevojku ein Mädchen heiraten; kako se uzme wie man's nimmt; uzmimo, da... ! nehmen wir an (gesetzt, angenommen), daß... ! u. se sich nehmen; heiraten

    Hrvatski-Njemački rječnik > uzeti

  • 28 više

    mehr, über; tim v. um so mehr; sve v. i v. immer mehr und mehr (als) je; v. od polovice mehr als die Hälfte; v. (ili) manje mehr oder weniger; to je bilo prije v. godina das liegt mehrere Jahre zurück; što želiš v.? was wünschst (willst) du noch mehr? - više njih mehrere; više puta öfters, mehrmals, mehrere Male, mehrfach

    Hrvatski-Njemački rječnik > više

  • 29 zabaciti

    (-vati) verwe'rfen; zurück|-werfen (197); ab|lehnen; verle'gen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zabaciti

  • 30 zadržati

    (-vati) beha'lten, bei|behalten; auf|-(an|-, zurück|-)halten (69), z. u pameti (uspomeni) im Gedächtnis (im Andenken) behalten; z. sebi sva prava sich alle Rechte beibehalten; dugo sam se zadržao ich habe mich lange aufgehalten; z. kola (konje) den Wagen (die Pferde) anhalten; neću te z. ich will dich nicht aufhalten (zurückhalten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadržati

  • 31 zagladiti

    (-đivati) zurück|streichen; glatt|streichen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zagladiti

  • 32 zalog

    Pfand n (-[e]s, "-er), Versa'tz m (-es, "-e); uzeti u z. etwas zum Pfand nehmen; dati u z. etwas als Pfand geben (zurück|lassen); iskupiti z. ein Pfand ein|lösen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zalog

  • 33 žacati

    (-nuti) (se) sich scheuen (vor), zurück|scheuen, zögern

    Hrvatski-Njemački rječnik > žacati

См. также в других словарях:

  • Zurück — Zurück, adv. in einer der Bewegung nach vorn zu entgegen gesetzten Richtung, wieder nach dem Orte hin, wo die Bewegung ausgegangen ist. 1. Eigentlich. Zurück gehen, fallen, fliegen, eilen, laufen, reiten, prallen, prellen, reisen, rufen, schlagen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zurück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wieder (da) Bsp.: • Ich werde bald zurück sein. • Nun, wir sollten zuerst zurück zum Parkplatz laufen. • Bitte gibt mir mein Wörterbuch zurück …   Deutsch Wörterbuch

  • zurück — Adv. (Grundstufe) wieder auf den Ausgangsort Beispiel: Sie machte einen Schritt zurück. Kollokation: eine Fahrkarte hin und zurück kaufen …   Extremes Deutsch

  • zurück — ↑à reculons, ↑retour …   Das große Fremdwörterbuch

  • zurück — Adv std. (9. Jh.), mhd. ze rucke, ahd. ze rucke, mndd. to rugge, mndl. terugghe zum Rücken Stammwort. Die konkrete Bedeutung fängt im 12. Jh. an zu verblassen und wird zu rückwärts . In jüngeren substantivischen Zusammensetzungen steht nur rück… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zurück — ↑ Rücken …   Das Herkunftswörterbuch

  • zurück — retour; nach hinten; retro (lat.); rückwärts * * * zu|rück [ts̮u rʏk] <Adverb>: a) wieder an den Ausgangspunkt, in umgekehrter Richtung: wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren; hin sind wir gelaufen, zurück haben wir ein Taxi… …   Universal-Lexikon

  • zurück- — zu·rụ̈ck im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zurück werden nach folgendem Muster gebildet: zurückgehen ging zurück ist zurückgegangen 1 zurück drückt aus, dass eine Person oder Sache wieder an den Ort (oder in die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zurück — Infobox Album | Name = Zurück Type = EP Artist = Serena Maneesh Released = June 20, 2005 flagicon|Norway Recorded = 1999 2003 Genre = Shoegazing, Noise pop Length = 21:24 Label = HoneyMilk Records Reviews = }*Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • Zurück — 1. Besser zurück als übel vor. – Binder III, 4218. 2. Zaruck, Sie haben keine Bolljets. Ist in Breslau allgemein sprichwörtlich, und mag wol einmal von einem Portier als stehende Redensart gebraucht worden sein. 3. Zuruck lert man einm am besten… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • zurück — zu·rụ̈ck Adv; (wieder) dorthin (zu dem Ausgangspunkt), woher man / es gekommen ist ↔ hin: Zum Bahnhof sind wir mit der Straßenbahn gefahren, den Weg zurück haben wir zu Fuß gemacht; Zwei Fahrkarten nach Essen und zurück! ↑zurück sein …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»