-
1 pomieszać
pomieszał mu się rozum er wurde wahnsinnigmieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
2 mieszać
mieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
3 namieszać
mieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
4 siorbać
siorbać (-ię) zupę schlürfen -
5 waza
-
6 wmieszać
mieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
7 wymieszać
mieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
8 zakwaszać
zakwaszać (-am) < zakwasić> (zakwaszę) ogórki einmachen; kapustę säuern; zupę (mit saurer Sahne) abschmecken;zakwaszać się ogórki sauer werden -
9 zmieszać
mieszać < wymieszać> (-am) zupę (um)rühren; < zmieszać> farby (ver)mischen; fig verlegen machen;mieszać z błotem fig mit Schmutz bewerfen;mieszać się sich vermischen; fig verlegen werden; < pomieszać> (mylić) verwechseln, durcheinander bringen;mieszać się durcheinander kommen, durcheinander geraten; < wmieszać> fig hineinziehen, verwickeln (do G in A);mieszać się sich einmischen (do G in A);mieszać się do rozmowy sich in ein Gespräch einmischen; < namieszać> fam. ein Chaos anrichten;mieszać w głowie k-u jemanden verwirren -
10 doprawiać
2) ( rozchorować się) sich +akk übel zurichten -
11 podgrzewać
podgrzewać [pɔdgʒɛvaʨ̑] < perf podgrzać>II. vr wärmer werden, sich +akk erhitzen -
12 przecedzać
przecedzać [pʃɛʦ̑ɛʣ̑aʨ̑], przecedzić [pʃɛʦ̑ɛʥ̑iʨ̑] -
13 przesalać
-
14 zabielać
-
15 zaciągać
I. vt5) \zaciągać u kogoś dług bei jdm Schulden machen\zaciągać wartę die Wache aufstellen\zaciągać u kogoś dług wdzięczności jdm einen Gefallen schuldenII. vi nur imperf ( mówić z akcentem kresowym) mit dem Akzent der ehemaligen polnischen Ostgebiete sprechenIII. vr1) ( wstępować do służby) sich +akk anwerben lassen2) ( wciągać dym papierosowy) ziehen, einen Zug machen3) ( chmurzyć się)niebo zaciągnęło się chmurami der Himmel hat sich zugezogen [ lub bewölkt] -
16 zagęszczać
zagęszczać [zagɛw̃ʃʧ̑aʨ̑] < perf zagęścić> -
17 andicken
-
18 aufkochen
-
19 löffeln
См. также в других словарях:
Zupe — (Zope), s. Brachsen … Kleines Konversations-Lexikon
zupė — ×zùpė (germ.) sf. (2) NdŽ, KŽ, Jnš, Pkr, Rk, Kpr, Ktk, Sk, Lb, Žg, Kbr, Slv, Skdv, Tl, Jdr 1. sriuba: Neturu pienelio, neturu nė kuo zùpės išsivirti End. Gerąją meisą papunelis suvalgė, o tą zùpę šeimynai devė Vvr. Ataneša kokios zùpės trijų… … Dictionary of the Lithuanian Language
užpernai — ùžpernai adv. KBI49, K, K.Būg, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, DūnŽ, KzR, Šk, Vl, Sdb, Krtn, Gd, užpernai NdŽ, Snt, Lp, Rtn; R388, MŽ522, Sut, N, M, L, župernai (dz.) užpereitais metais: Užpernai buvo kas kita J.Jabl. Užpernai baigė mokslą, dirba DrskŽ.… … Dictionary of the Lithuanian Language
žúpa — 1 e ž (ú) 1. zgod. sestavni del staroslovanskih kneževin: staroslovanske župe 2. zgod., v fevdalizmu skupnost prebivalcev ene ali več vasi ali njeno ozemlje: župa je krčila gozd 3. nekdaj večja organizacijska enota, ki povezuje društva,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Miljevci — For the village in Slavonia, see Miljevci, Virovitica Podravina County. Miljevci (C … Wikipedia
zaciągnąć — dk Va, zaciągnąćnę, zaciągnąćniesz, zaciągnąćnij, zaciągnąćnął, zaciągnąćnęła, zaciągnąćnęli, zaciągnąćnięty, zaciągnąćnąwszy zaciągać ndk I, zaciągnąćam, zaciągnąćasz, zaciągnąćają, zaciągnąćaj, zaciągnąćał, zaciągnąćany 1. «ciągnąc, wlokąc… … Słownik języka polskiego
matyti — matyti, mãto, mãtė K; R 1. tr. akimis, regėjimu patirti, regėti: Mato jinai gražų didelį sodną, pilną žydinčių medžių J.Bil. Kartą mačiaũ gan baisų atsitikimą BM55. Mačiaũ, ans timpinė[ja] aplei namus J. Ir mes matėm jį visų mylimą tenai… … Dictionary of the Lithuanian Language
skystazupė — ×skystãzupė (hibr.) sf. (1) skysta sriuba: Buvo tumi, tumesnė, bet išpliuro ta skystãzupė Žd … Dictionary of the Lithuanian Language
užupernai — adv. NdŽ, užùpernai, ažupernai (r.) Grv, Ds, župernai (dz.) žr. užpernai: Pernai, užùpernai dar buvo lengviau, o šiemet, kai padirbu, reikia pailsėt JnšM. Regis, lyg ažupernai buvau par seserį Dglš. Ažupernai buvai ir daugiau nesrodai Krd.… … Dictionary of the Lithuanian Language
užupė — ùžupė sf. (1) žr. užupis: Pačio[je] ùžupė[je], daubo[je] tokio[je] gyvena ana Plt … Dictionary of the Lithuanian Language
сапа — I сапа I траншея, стрелковый окоп , сапать работать сапкой , стар. запа и сап м., в эпоху Петра I; см. Смирнов 270. Из франц. sар(р)е траншея , а форма на з – через нем. Sарре (1653 г.; см. Клюге Гётце 498 и сл.); ср. Преобр. II, 251. II сапа II … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера