-
1 refugio
rrɛ'fuxǐom1) POL Asyl n2) ( cobijo) Zuflucht f3) ( asilo) Hort m4) ( de montaña) Berghütte f5)refugio subterráneo antiaéreo — Luftschutzkeller m, Bunker m
sustantivo masculino1. [gen] Zufluchtsort der[en la montaña] Schutzhütte dierefugiorefugio [rre'fuxjo]num2num (lugar) Zufluchtsort masculino; (construcción) Schutzhütte femenino; refugio (montañero) Berghütte femenino -
2 acoger
akɔ'xɛrv1) aufnehmen, empfangen2) ( aprobar) gutheißen3) ( dar refugio a alguien en su casa) aufnehmen, Zuflucht bieten, Schutz gebenverbo transitivo1. [recibir, aceptar] aufnehmen2. [dar refugio] Zuflucht gewähren————————acogerse verbo pronominal[ley]acogeracoger [ako'xer] <g ⇒ j>aufnehmen; (recibir) empfangen■ acogerse -
3 refugiar
-
4 acogerse a las aras de alguien
acogerse a las aras de alguienbei jemandem Zuflucht suchen -
5 amparar
ampa'rarvverbo transitivo1. [proteger] (be)schützen2. [dar cobijo a]————————ampararse verbo pronominal1. (figurado) [protegerse]2. [refugiarse]ampararamparar [ampa'rar](be)schützen [contra/de vor+dativo]; amparar a alguien jdm Schutz gewähren; la constitución ampara la libertad de religión die Verfassung gewährleistet die Religionsfreiheit■ ampararse sich schützen [contra/de vor+dativo]; ampararse bajo algo unter etwas dativo Zuflucht suchen; se ampara en una ley antigua er/sie beruft sich auf ein altes Gesetz; el espía se amparó en la oscuridad para escapar der Spion entkam im Schutz der Dunkelheit -
6 ampararse bajo algo
ampararse bajo algounter etwas dativo Zuflucht suchen -
7 amparo
ampa'rom1) Schutz m2)un recurso de amparo — JUR Verteidigung f, gerichtliche Beschlagnahme f
sustantivo masculino[cosa] im Schutz (+G)amparoamparo [am'paro]num1num (protección) Schutz masculino; estar al amparo de alguien unter jemandes Schutz stehen; al amparo de la oscuridad im Schutz der Dunkelheit -
8 ara
sustantivo femenino (el)ara1ara1 ['ara]num2num (loc): acogerse a las aras de alguien bei jemandem Zuflucht suchen; en aras de la paz um des Friedens willen; dar la vida en aras de una idea das Leben für eine Idee opfern————————ara2ara2 ['ara]americanismo Papagei masculino -
9 asilo
a'silom1) ( político) Asyl n2) ( casa) Hort m, Pflegeheim nasilo nocturno — Obdachlosenasyl n, Nachtasyl n
sustantivo masculinoasiloasilo [a'silo] -
10 buscar remedio en la bebida
buscar remedio en la bebidaZuflucht zum Alkohol nehmen -
11 cobijar
kobi'xarvfürsorgen, Zuflucht bieten, beschützenverbo transitivo1. [albergar] beherbergen2. [proteger] beschützen————————cobijarse verbo pronominal1. [para dormir] Unterschlupf finden2. [protegerse] sich unterstellencobijarcobijar [ko'βixar]num1num (cubrir) bedecken, zudeckennum2num (proteger) (be)schützennum4num (albergar) beherbergen■ cobijarse (protegerse) Unterschlupf finden [bajo unter+dativo]; (bajo un tejado) sich unterstellen [bajo unter+dativo]; (de algún peligro) in Deckung gehen [de vor+dativo] -
12 puerto
'pwɛrtom1) NAUT Hafen m2) ( en la montaña) Gebirgspass m3) ( interfaz) INFORM Schnittstelle f, Zwischenphase fsustantivo masculinopuerto franco o libre Freihafen2. [de montaña] (Gebirgs)pass derpuertopuerto ['pwerto]num1num náutico Hafen masculino; (ciudad) Hafenstadt femenino; puerto deportivo Jachthafen masculino; puerto franco Freihafen masculino; puerto interior Binnenhafen masculino; puerto marítimo Seehafen masculino; puerto de matrícula Heimathafen masculino; tomar puerto den Hafen anlaufennum3num informática Schnittstelle femenino; puerto para modem Modemanschluss masculino; puerto serie serielle Schnittstelle; puerto de transmisión en paralelo/en serie Parallel-/Serienschnittstelle femenino -
13 recurso
1. rrɛ'kurso m1) Mittel n2) JUR Rechtsmittel n, Regress m3)2. rrɛ'kurso m/plrecursos — INFORM Ressourcen f/pl
sustantivo masculino————————recursos sustantivo masculino plural2. [bienes naturales] Ressourcen Pluralrecursorecurso [rre'kurso]num1num jurisdicción/derecho recurso (de apelación) Berufung femenino; recurso de amparo Verfassungsbeschwerde femenino; recurso de queja Beschwerde femenino; interponer un recurso contra la sentencia gegen das Urteil Einspruch erhebennum2num (remedio) Hilfe femenino; (expediente) Zuflucht femenino; no me queda otro recurso que... es bleibt mir nichts anderes übrig als...num4num plural (reservas) Vorräte masculino plural; recursos naturales natürliche Ressourcen; el país cuenta con abundantes recursos minerales das Land ist reich an Bodenschätzen -
14 refugiarse
refugiarserefugiarse [rrefu'xjarse](en un lugar) Zuflucht suchen [en in+dativo]; (de algo) sich in Sicherheit bringen [de vor+dativo]; refugiarse en una mentira zu einer Lüge greifen; se refugió en mis brazos er/sie suchte in meinen Armen Trost -
15 remedio
rrɛ'međǐom1) Abhilfe f2) ( medio) Mittel n3) MED Heilmittel nsustantivo masculino¡no tienes remedio! dir ist nicht zu helfen!¡qué remedio(me queda)! was bleibt mir denn anderes übrig!2. [medicamento] Heilmittel dasremedioremedio [rre'meðjo]num1num (arreglo) Behebung femenino; (compensación) Wiedergutmachung femenino; (corrección) Verbesserung femenino; poner remedio a un mal einem Übel abhelfen; no hay remedio da ist nichts zu machen; no llores, ya no tiene remedio weine nicht, da ist nichts mehr zu machen; eso tiene fácil remedio dem ist leicht abzuhelfen; tu problema no tiene remedio dein Problem ist nicht zu lösen; mi hermano no tiene remedio bei meinem Bruder ist alle Mühe umsonst; sin remedio hoffnungslos; un idealista sin remedio ein unverbesserlicher Idealistnum2num (evitación) Vermeidung femenino; (de un perjuicio) Verhinderung femenino; sin remedio unvermeidlich; la crisis no tiene remedio die Krise ist nicht zu vermeidennum3num (ayuda) Hilfe femenino; buscar remedio en sus amigos bei seinen Freunden Trost suchen; buscar remedio en la bebida Zuflucht zum Alkohol nehmennum4num (medio) Mittel neutro; remedio naturalista Naturheilmittel neutro; no hay/no tenemos más remedio que... es gibt/uns bleibt keine andere Wahl als... -
16 abrigaño
abri'ɡ̱aɲomWetterdach n, (fig) Zuflucht f -
17 coto forestal de caza
Naturschutzgebiet; Zuflucht; ZufluchtsortDiccionario geografía española-alemana > coto forestal de caza
-
18 de pesca
Naturschutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort -
19 reserva biológica
Naturschutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort -
20 vedado forestal de caza
Naturschutzgebiet; Zuflucht; ZufluchtsortDiccionario geografía española-alemana > vedado forestal de caza
См. также в других словарях:
Zuflucht — Zuflucht … Deutsch Wörterbuch
Zuflucht — bezeichnet einen Ortsteil von Bad Peterstal Griesbach, Baden Württemberg, siehe Zuflucht (Schwarzwald) den Ortsteil Útočiště von Klášterec nad Ohří (dt. Klösterle an der Eger), Tschechien ein zentrales Konzept im Buddhismus, siehe Zuflucht… … Deutsch Wikipedia
Zuflucht — 2↑ Flucht … Das Herkunftswörterbuch
Zuflucht — Zu|flucht [ ts̮u:flʊxt], die; , Zuflüchte [ ts̮u:flʏçtə]: Person oder Ort, den jmd. in der Not aufsucht, um Schutz, Hilfe zu bekommen: er ist meine Zuflucht; die Flüchtlinge fanden schließlich in Amerika eine Zuflucht; sie gewährte einem Freund… … Universal-Lexikon
Zuflucht — Zu̲·flucht die; meist Sg; ein Ort oder eine Person, die jemandem Schutz und Hilfe geben, wenn er in Gefahr, Not ist (jemandem Zuflucht geben, bieten, gewähren; bei jemandem / irgendwo Zuflucht suchen, finden> || K : Zufluchtsort,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zuflucht — die Zuflucht, en (Mittelstufe) Ort oder Person, bei der man Rettung findet Beispiele: Sie hat bei ihren Freunden im Ausland Zuflucht gefunden. Er suchte nach einer Zuflucht vor seinen Verfolgern … Extremes Deutsch
Zuflucht — Asyl, Schlupfloch, Schutzort, Schutzzone, Unterschlupf; (bildungsspr.): Refugium; (geh.): Freistatt, Freistätte; (oft abwertend): Schlupfwinkel. * * * Zuflucht,die:Unterschlupf·Freistätte·Freistatt·Zufluchtsstätte·Zufluchtsort·Refugium·Asyl♦gehobe… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zuflucht — Man sucht seine Zuflucht da, wo man Hülfe finden kann. Lat.: Jure venit cultos ad sibi quisque deos. (Ovid.) (Philippi, I, 287.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zuflucht (Buddhismus) — Zuflucht (Sanskrit, n., त्रिशरण, triśaraṇa/Trisharana; Pali: tisarana; „dreifache Zuflucht“) ist ein zentraler Begriff im Buddhismus. Durch die Zufluchtnahme zu den 3 Juwelen = Buddha, Dharma, Sangha erklärt man sich nach außen zum Buddhisten.… … Deutsch Wikipedia
Zuflucht (Schwarzwald) — Ehemalige Jugendherberge Zuflucht Zuflucht ist ein Ortsteil von Bad Peterstal Griesbach, rund 15 Kilometer westlich von Freudenstadt an der Schwarzwaldhochstraße. Unmittelbar westlich des Ortes Zuflucht liegt der 963 Meter hohe Roßbühl. Der Hohe… … Deutsch Wikipedia
Zuflucht, die — Die Zuflucht, plur. car. 1. Die Flucht um Hülfe zu jemand, oder an einen Ort, und in weiterer Bedeutung, die Erwartung der Hülfe, oder des Schutzes von einer Person oder Sache. Seine Zuflucht zu jemanden, zu etwas nehmen. Zuflucht zu jemanden… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart