-
21 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
22 primeramente
pri'meramenteadverst, zuerst, anfänglich, erstens -
23 A quien Dios ama le llama
Die Gott will, werden zuerst gerufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien Dios ama le llama
-
24 A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí
Die Gott will, werden zuerst gerufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí
-
25 Al que primero gana, el diablo le engaña
Am Ende des Spiels wartet der Teufel.Gewinnen ist der Abend vor dem Verlieren.Wer spielt, verspielt.Wer zuerst gewinnt, verliert zuletzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que primero gana, el diablo le engaña
-
26 El burro delante para que no se espante
Der Esel nennt sich zuerst.Der Esel geht voran.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El burro delante para que no se espante
-
27 El que primero da, da dos veces
Wer zuerst gibt, gibt doppelt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que primero da, da dos veces
-
28 El que quiera truchas que se moje el culo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que quiera peces que se moje el culo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se cogen truchas a bragas enjutas.Wer etwas will, muss es sich etwas kosten lassen.Wasch mir den Pelz, aber (auch: und) mach’ mich nicht nass! [Hilf mir, aber so, dass ich nichts dazuzutun brauche. (Zuerst belegt bei Abraham a Santa Clara, 1644-1709)]Man muss ins Wasser springen, wenn man fischen will.Ohne Fleiß kein Preis.Dem Tapfern hilft das Glück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que quiera truchas que se moje el culo
-
29 El que ve la mota en el ojo ajeno, vea la vida en el suyo
Er sieht den Splitter in seines Bruders Auge, aber nicht den Balken im eigenen. [Bibel]Wer dem Splitter im Auge des Bruders sieht, ziehe zuerst den Balken aus dem eigenen. [Bibel]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que ve la mota en el ojo ajeno, vea la vida en el suyo
-
30 Los buenos se van y los malos se están
Das Beste holt der Teufel zuerst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los buenos se van y los malos se están
-
31 Quien empieza ganando, acaba llorando
Am Ende des Spiels wartet der Teufel.Gewinnen ist der Abend vor dem Verlieren.Wer spielt, verspielt.Wer zuerst gewinnt, verliert zuletzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien empieza ganando, acaba llorando
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zuerst! — Deutsches Nachrichtenmagazin Beschreibung Monatszeitschrift Sprache Deutsch Verlag Verlagsgruppe Lesen und Schenken … Deutsch Wikipedia
zuerst — Adv. (Grundstufe) als Erstes, am Anfang Synonyme: erst, zunächst Beispiele: Ich besuchte zuerst meine Mutter und dann meine Schwester. Möchtest du zuerst einen Kaffee trinken? zuerst Adv. (Aufbaustufe) in der ersten Zeit Synonyme: anfangs, am… … Extremes Deutsch
Zuerst — Zuérst, adv. der Zeit und der Ordnung. 1. Vor allen andern. Zuerst kommen. Dieß muß zuerst geschehen. Im gemeinen Leben ist dafür erst und erstlich üblich. 2. Das erste Mahl. Als ich ihn zuerst sahe. Anm. Bey dem Ottfried zi herost, im Isidor azs … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zuerst — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erst • als erste(r, s) • anfangs Bsp.: • Tom war der Erste, der ankam (oder: kam als Erster). • Zuerst dachte sie, sie würde verrückt werden … Deutsch Wörterbuch
zuerst — 1. Wer war zuerst? – Der Herr hier. 2. Zuerst gibt es Mittagessen. Dann könnt ihr Schokolade essen. 3. Zuerst hat mir die Arbeit gar nicht gefallen. Jetzt geht es besser … Deutsch-Test für Zuwanderer
zuerst — ↑ erst … Das Herkunftswörterbuch
zuerst — zu Beginn; von Anfang an; anfangs; erst einmal; ursprünglich; originär; von Beginn an; anfänglich; zu Anfang; eingangs; zunächst ( … Universal-Lexikon
zuerst — zu·e̲rst, zu·ẹrst Adv; 1 (als Erstes) vor allen anderen Tätigkeiten ↔ zuletzt: Ich möchte mir zuerst die Hände waschen; Zuerst muss man Butter und Zucker schaumig rühren, dann das Mehl dazugeben 2 als Erste(r) oder Erstes: Sie war zuerst da;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zuerst — Die Wendung Wer zuerst kommt, mahlt zuerst stammt als Rechtssprichwort aus Eike von Repgows ›Sachsenspiegel‹ (um 1230), in dem es heißt (II, 59, 4): »Der ouch êrst zu der mül kömt, der sal erst malen«. Auch in der ›Bayerischen Chronik‹ (I, 305)… … Das Wörterbuch der Idiome
zuerst — zu|erst ; der zuerst genannte Verfasser ist nicht mit dem zuletzt genannten zu verwechseln; zuerst einmal; aber zu zweit … Die deutsche Rechtschreibung
Zuerst — Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. – Frischbier, 4183 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon