-
1 Stein
mpierre fbei jdm einen Stein im Brett haben — être dans les petits papiers de qn, être dans les bonnes grâces de qn
Stein und Bein schwören — jurer ses grands dieux, jurer dur comme fer
SteinSt136e9342ei/136e9342n [∫te39291efai/e39291efn] <-[e]s, -e>1 pierre FemininWendungen: bei jemandem einen Stein im Brett haben (umgangssprachlich) être dans les petits papiers de quelqu'un; ihm/ihr fällt ein Stein vom Herzen ça lui ôte un grand poids -
2 CUECUEXTLI
cuecuextli:Corde ornée de perles de pierre.Allem., Edelsteinschnur. W.Lehmann 1938,227 note a.Ist in Molina nicht angegeben, bedeutet jedoch allgemein in etwa 'Schnüre mit (Stein-) Perlen', wie es Tezozomoc durch die Ubersetzung 'collar' ausdrückt. U.Dyckerhoff 1970,146.Im übrigen konnte in den aztekischen Quelle kein ausdrücklicher Hinweis gefunden werden, daß 'cuecuextli' ohne entsprechenden Zusatz auf einen Armschmuck bezieht.U.Dyckerhoff 1970,146 note 70.Il s'agit d'un ornement qui se porte à la jambe, prés du pied c'est à dire sans doute à la cheville. Mais une figuration d'un tel ornement dans le codex Florentino, à la jambe de Cortès, au niveau du mollet, suggère que le 'cuecuextli' n'aurait pas été porté aussi bas sur la jambe que semblent l'indiquer les textes.M.Thouvenot Chalchihuitl 218.Cf. icxitecuecuextli ( ?).teôcuitlaicxitecuecuextli ( ?).châlchiuhtecuecuextli.tecuecuêxtli. -
3 TOCTILONI
toctîlôni, éventuel du passif de toctia.Qui mérite d'être fortifié.Allem., der bestärkt zu werden bedient. SIS 1950,384." nôtzalôni, mâchtîlôni,... toctîlôni ", obéissant, il mérite d'être instruit… il mérite d'être soutenu - er ist wert daß er gerufen, belehrt und von Fehler gereinigt werde. Est dit du neveu, têpilo. Sah 1952,14:9 =" cuahuitl, tetl, âtl cecec, tzitzicaztli toctîlôni ", il mérite d'être châtié - er ist wert daß er mit Stock und Stein, mit Kaltwasser und Brennesseln gereinigt werde - meritorious of castigation. Est dit du neveu, têpilo. Sah 1952,14:9 = Sah10,4.
См. также в других словарях:
Stein — Stein: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. stein, got. stains, engl. stone, schwed. sten beruht wie die slaw. Sippe von russ. stena »Wand, Mauer«, serbokroat. stena »Felswand, Stein« auf einer Bildung zu der idg. Wurzel *stāi »‹sich›… … Das Herkunftswörterbuch
Stein — Baustein; Ziegelstein; Klunker; Edelstein; Schmuckwerk; Schmuckstein; Spielfigur; Spielstein; Kern; Obstkern; Samenkern; Gestein; … Universal-Lexikon
Stein, der — Der Stein, des es, plur. die e, Diminut. das Steinchen, Oberd. Steinlein, eine harte und feste mineralische Masse, welche sich unter dem Hammer nicht treiben lässet, und aus verhärteter Erde bestehen. Es ist in doppelter Gestalt üblich. 1. Von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stein-Eiche — Steineiche (Quercus ilex) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) … Deutsch Wikipedia
Stein-Klee — (Trifolium saxatile) Systematik Ordnung: Schmetterlingsblütenartige (Fabales) Familie … Deutsch Wikipedia
Stein am Rhein — Basisdaten Staat: Schweiz Kanto … Deutsch Wikipedia
Werden — Wērden, verb. irregul. neutr. Präs. ich wērde, du wírst, er wírd, wir wērden, u.s.f. Conj. ich wērde, u.s.f. Imperf. ich wárd oder wúrde, du wúrdest, (wárdst,) er wárd, oder wúrde, wir wúrden, ihr wúrdet, sie wúrden, seltener, wir wárden, ihr… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stein (Hechingen) — Stein Stadt Hechingen Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Stein-Nelke — (Dianthus sylvestris) Systematik Ordnung: Nelkenartige (Caryophyllales) Familie … Deutsch Wikipedia
Stein-Auerhuhn — (Tetrao parvirostris) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Stein im Allgäu — Stein (von 1952 bis 1971 auch Stein im Allgäu), ist ein Ortsteil von Immenstadt im Allgäu im Landkreis Oberallgäu. Die ehemals selbständige Gemeinde wurde im Rahmen der Gemeindegebietsreform zum 1. Januar 1972 an Immenstadt angegliedert.… … Deutsch Wikipedia