Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

zu+bestimmten

  • 1 bestimmt

    bə'ʃtɪmt
    adj
    1) ( entschieden) décidé, catégorique
    2) ( gewiss) certain, bien précis
    bestimmt
    1 Buch, Vorstellung précis(e)
    2 Preis, Summe fixé(e); Beispiel: am bestimmten Tag/Ort au jour/lieu dit; Beispiel: zur bestimmten Stunde à l'heure dite
    3 gram Artikel défini(e)
    4 Auftreten décidé(e); Ton ferme
    5 Personen, Kreise certain(e)
    II Adverb
    1 (sicher) certainement; Beispiel: bestimmt wissen, dass... être sûr que...
    2 (entschieden) catégoriquement; Beispiel: sehr bestimmt auftreten être très déterminé

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bestimmt

  • 2 CHACHALMECAH

    châchalmecah, plur.
    Désigne les prêtres qui maintenaient sur la pierre du sacrifice les victimes auxquelles on arrachait le coeur.
    Cf. Duran II 92-93. U.Dyckerhoff 1970,187.
    Anne Marie Wohrer I 128 renvoie à Duran II 159 et aux Planches A 61a, 62b.
    Llamavan a estos 'chachalmeca' que en nuestro lengua es los mismo que 'ministro de cosa sagrada'. Ms Tovar. Lafaye 1972,91.
    Cf. Garibay 1967 éd. Duran II 585.
    Illustration Cod. Vat. A 76.
    Chachalmeca nennt Duran (II 92) diejenigen Priester, die den zum Herzopfer bestimmten Gefangenen auf dem Opferstein niederhielten; er gibt an, sie hätten auf der Stirn 'unas rodelas pequeñitas de papel pintadas de diversos colares' getragen (II 93) damit ist der erwähnte Stirnschmuck 'îxcuatechîmalli' beschrieben.
    Illustrations: Sah 1905-07: Est: I IV.
    Cod. Vat. A 76.
    U.Dyckerhoff 1970,187.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHACHALMECAH

  • 3 MATZATZAZTLI

    mâtzatzaztli:
    Bague, anneau.
    Esp., anillo del dedo (M).
    Allem., Bezeichnung eines bestimmten Finger-Ringes. SIS 1952,273.
    " maxitlaztli yehhuatl in motôcayotia mâtzatzaztli anilla ", Fingerringen die mâtzatzaztli-Ringen heißen. Sah1952,166:9 = Sah9,2.
    " im mâxitlaztli in îtôcâ mâtzatzaztli îhuân teôcuitlanacochtli îhuân tehuilonacochtli ", des bagues qui s'appellent matzatzaztli et des boucles d'oreille en or et en cristal.
    Sah 1952,174:26 = Sah9,8.
    Form: sur tzatzaztli, morph.incorp. mâitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MATZATZAZTLI

  • 4 TONALTIA

    tônaltia > tônaltih.
    *\TONALTIA v.bitrans. motla-.,
    1.\TONALTIA faire prospérer qqch., faire d'abondantes récoltes de qqch.
    " quimotônaltiâyah ", ils se le faisaient prospérer.
    Faire prospérer (sens originel de tôna).
    " in tlaôlli, huel quimontônaltiâyah, in xoxôuhqui, in quiltic ", le maïs dont ils faisaient d'abondantes récoltes. Launey II 222.
    2.\TONALTIA dire qu'on mérite qqch., s'attribuer qqch.
    " inic ahcân monequi quil quimotônaltiah in têcpan cihuah ", puisqu'il ne sert à rien, les femmes du palais se l'attribuent.
    Est dit du phyllodendrum, têccizhuacalxôchitl. Sah11,209 (-tonaltica)
    " nicnotônaltia ", je me l'attribue - I claim it as merited.
    Est dit du phyllodendrum, tlapalhuacalxôchitl. Sah11,209.
    " moch commotônaltihqueh ", ils se sont approprié de tout.
    *\TONALTIA v.réfl., être sacrifié.
    " oncân motônaltiâyah in întôca ômacah ", c'est là qu'étaient sacrifiés ceux que l'on appelaient ômâcatl. Sah2,196.
    *\TONALTIA v.bitrans. têtla-., dédier quelque chose à quelqu'un.
    " cequi quitônaltiah in motêuczoma auh in oc cequi quintônaltiâyah in îtêchîuhcâhuân ", ils dédient certaines à Moctezuma et les autres à ses officiers. Il s'agit de cailles. Sah2,74.
    *\TONALTIA v.t. tê-.
    1.\TONALTIA dédier un jour à une divinité.
    Allem., der Sonne oder einem bestimmten Tageszeichen opfern. SIS 1950,385.
    " oncân quitônaltiâyah in îtoca châlchiuhtli îcue ", à ce moment ils apportaient des offrandes à celle dont le nom est Chalchiuhtli îcue. Sah 1950,194 (Sah HG IV,30).
    " oncân quitônaltiâyah in mictlân têuctli, îtônalpan catca ", alors ils célébraient le jour de Mictlan teuctli, c'était son jour - then they celebrated the day sign of Mictlan teuctli; it was his day sign. Est dit du jour mâcuilli itzcuintli. Sah4,38.
    " oncân quitônaltiâyah in tletl, in îtôcâ Xiuhtêuctli ", ils dédiaient ce jour là au feu, nommé Xiuhteuctli - they dedicated the day to (the god of) fire, called Xiuhtecutli. Il s'agit du jour ce itzcuintli. Sah4,87.
    " quitônaltiah quitônalquechiah in Quetzalcôâtl ", ils dédiaient, ils assignaient ce jour à Quetzalcoatl - they dedicated and assigned the day sign to Quetzalcoatl.
    Est dit du signe ce âcatl. Sah4,29.
    " oncân quitônaltiâyah in motênêhua quetzalcôâtl ", alors ils célébraient le jour de celui nommé Quetzalcoatl - at this time they made offerings to the one called Quetzalcoatl.
    Est dit du signe ce ehcatl. Sah4,101.
    " oncân quitônaltiâyah in Tezcatlipoca ", alors ils fêtaient le jour de Tezcatlipoca. Sah4,33.
    " oncân quincuîcatiâyah îhuân oncân quintônaltiâyah in yehhuântin mâcuîlmalînal îhuân topantlacaqui ", là ils chantaient, là ils offraient des sacrifices pour Mâcuîl Malînalli et pour
    Topantlacaqui. Sah2,189.
    2.\TONALTIA dédier (un temple) à.
    " huel cualli in îteôcal quiquechiliâyah quitônaltiâyah in tetezauhqui xacalli ", ils lui élevaient et lui consacraient de très beaux temples, des maisons en paille coupée.
    Est dit des temples de Yocippa. Sah10,177 = Launey II 238.
    3.\TONALTIA sacrifier, faire des offrandes pour un mort (S 650).
    Motolinia désigne les cérémonies en l'honneur de la momie funéraire par 'quitônaltia' (MMem: 245). Torquemada II 522 traduit: 'danle buena ventura'. Dyckerhoff 1970,244 n.56.
    4.\TONALTIA placer au soleil.
    " cêcenyaca tlatônaltiâya pôchtêcah in încacalihtic ", chacun des marchands plaçait ses biens au soleil dans sa propre maison - each one of the merchants himself placed things in the sun at his own house. Sah4,48.
    5.\TONALTIA honorer le signe de sa naissance.
    " tlatônaltiâya tlamanaya in îchân in îcapolco ", il honorait son signe, il présentait des offrandes chez lui, dans son quartier. Sah4,33.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALTIA

  • 5 XOCHINEAHPANTLI

    xôchineahpântli:
    Guirlande de fleurs.
    Allem., Schultergirlande aus Blumen.
    Esp., guirlanda de flores para el cuello. Garibay Llave 377.
    Angl., garlands of flowers.
    Parure des seigneurs mexicains. Sah12,43.
    de Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69.
    'Im Gegensatz zu dem 'âmaneahpantli' oder 'âmaneahpanalli', der Schultergirlande aus Papier mit der die zum Opfer Bestimmten und die Toten geschmückt wurden'.
    Seler Sah 1927,97 note 2.
    Form: nom d'objet sur ahpâna, morph.incorp. xôchi-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCHINEAHPANTLI

  • 6 abfragen

    'apfraːgən
    v
    1) ( in der Schule) faire réciter
    2) INFORM interroger, scanner, balayer, lire
    abfragen
    ạb|fragen
    1 interroger; Beispiel: jemanden etwas abfragen interroger quelqu'un sur quelque chose
    2 Informatik consulter Daten

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abfragen

  • 7 ablesen

    'apleːzən
    v irr
    1) ( Messgerät) relever
    2) ( Text) lire
    ablesen
    ạb|lesen
    1 relever Zählerstand; consulter Messgerät
    2 (vorlesen) Beispiel: etwas vom Blatt ablesen lire quelque chose sur le papier
    3 (erkennen) Beispiel: etwas an bestimmten Vorkommnissen ablesen déduire quelque chose de certains incidents
    1 (den Zählerstand feststellen) relever le(s) compteur(s)
    2 (vorlesen) lire son texte; Beispiel: vom Blatt ablesen lire sa feuille

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ablesen

  • 8 klösterlich

    klösterlich
    kl75a4e003ö/75a4e003sterlich
    1 Abgeschiedenheit, Stille monastique
    2 (Klöstern/einem bestimmten Kloster gehörend) des monastères/du monastère

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > klösterlich

  • 9 sprachkundig

    'ʃpraːxkundɪç
    adj
    2)
    sprachkundig
    sprc1bb8184a/c1bb8184chkundig
    qui connaît la langue

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > sprachkundig

  • 10 водность

    1. hydraulicité

     

    водность
    Относительная характеристика стока за определенный интервал времени по сравнению с его средней многолетней величиной или величиной стока за другой период того же года.
    Примечание
    Различают малую, среднюю и большую водность.
    [ ГОСТ 19179-73]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > водность

  • 11 падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки

    1. hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée

     

    падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
    Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное:
    - номинальному, если трансформатор включен на основное ответвление (в этом случае напряжение холостого хода рассматриваемой обмотки равно номинальному);
    - напряжению другого ответвления, на которое включен трансформатор. Падение или повышение напряжения обычно выражают в процентах напряжения холостого хода рассматриваемой обмотки.
    Примечание — В многообмоточном трансформаторе падение или повышение напряжения зависит от нагрузки и коэффициента мощности не только данной обмотки, но и других обмоток
    (МЭС 421-07-03).
    [ ГОСТ 30830-2002]

    EN

    voltage drop or rise for a specified load condition
    voltage regulation for a specified load condition

    the arithmetic difference between the no-load voltage of a winding and the voltage developed at the terminals of the same winding at a specified load and power factor, the voltage supplied to (one of) the other winding(s) being equal to:
    - its rated value if the transformer is connected on the principal tapping (the no-load voltage of the former winding is then equal to its rated value);
    - the tapping voltage if the transformer is connected on another tapping.
    This difference is generally expressed as a percentage of the no-load voltage of the former winding
    NOTE – For multi-winding transformers, the voltage drop or rise depends not only on the load and power factor of the winding itself, but also on the load and power factor of the other windings
    [IEV number 421-07-03]

    FR

    hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée
    différence arithmétique entre la tension à vide d'un enroulement et la tension en charge aux bornes du même enroulement pour un courant de charge et un facteur de puissance spécifiés, la tension appliquée à l'autre (ou à l'un des autres) enroulement(s) étant égale:
    - à sa valeur assignée, si le transformateur est connecté sur la prise principale (la tension à vide du premier enroulement étant alors égale à sa valeur assignée);
    - à la tension de prise si le transformateur est connecté sur une autre prise.
    Cette différence s'exprime généralement sous la forme d'un pourcentage de la tension à vide du premier enroulement
    NOTE – Pour les transformateurs à plus de deux enroulements, la chute ou l'augmentation de tension dépend non seulement de la charge et du facteur de puissance de l'enroulement lui-même, mais aussi de la charge et du facteur de puissance des autres enroulements.
    [IEV number 421-07-03]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки

См. также в других словарях:

  • Der Gebrauch des bestimmten Artikels — § 64. Der bestimmte Artikel bezeichnet das für jeden gegebenen Fall einzig mögliche Ding. Dabei können die Voraussetzungen, unter denen das Ding als das einzig mögliche auftritt, verschiedenartig sein. Nachdem ein Ding mittels des unbestimmten… …   Deutsche Grammatik

  • Gebrauch des bestimmten Artikels — § 64. Der bestimmte Artikel bezeichnet das für jeden gegebenen Fall einzig mögliche Ding. Dabei können die Voraussetzungen, unter denen das Ding als das einzig mögliche auftritt, verschiedenartig sein. Nachdem ein Ding mittels des unbestimmten… …   Deutsche Grammatik

  • Pragmatik: Sprache in bestimmten Situationen —   Der Begriff Pragmatik, wie er heute verwendet wird, geht auf den Philosophen Charles W. Morris zurück, der eine allgemeine Wissenschaft von den Zeichen oder Semiotik entwickeln wollte. Innerhalb der Semiotik unterschied Morris drei Bereiche:… …   Universal-Lexikon

  • Massenverkehr zu bestimmten Zielen — MABEZ steht für Massenverkehr zu bestimmten Zielen im Telefonverkehr und beschreibt eine Methode sogenannten hard to reach (englisch für schwer zu erreichen ) Verkehr (HTR) abzuwickeln. Dies steht im Gegensatz zu ETR Verkehr, welcher für easy to… …   Deutsch Wikipedia

  • für den Anbau unter bestimmten Bedingungen gezüchtete Sorte — savitoji daržovių veislė statusas Aprobuotas sritis augalų veislės apibrėžtis Auginti tam tikromis agrotechninėmis, klimato ar dirvožemio sąlygomis sukurta daržovių veislė, neturinti tikrosios vertės komercinei augalininkystei. atitikmenys: angl …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Kälte liebende von bestimmten Bakterien Organismen — psichrofilai statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Organizmai, kurių gyvenamosios aplinkos (terpės) temperatūra palyginti žema (0–+30 °C). Tai dažniausiai mikroorganizmai, augantys –6–+5 °C temperatūroje. Kitaip nei mezofilai,… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • zu einem bestimmten Zeitpunkt — zu einem bestimmten Zeitpunkt …   Deutsch Wörterbuch

  • aus einem bestimmten Anbaugebiet, mit Garantie — aus einem bestimmten Anbaugebiet, mit Garantie …   Deutsch Wörterbuch

  • auf einen bestimmten Gedanken bringen — auf einen bestimmten Gedanken bringen …   Deutsch Wörterbuch

  • in einem bestimmten Ausmaß — teilweise; gutenteils; weitgehend; teils; großteils …   Universal-Lexikon

  • Abkürzungen/Luftfahrt/L–R — Dies ist der vierte Teil der Liste Abkürzungen/Luftfahrt. Liste der Abkürzungen Teil 1 A A Teil 2 B–D B; C; D Teil 3 E–K …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»