Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

znać+kogoś+tylko+z+nazwiska

  • 1 nazwisko

    nazwisko [nazviskɔ] nt
    [Nach]Name m
    \nazwisko panieńskie Mädchenname m
    czek na \nazwisko... Scheck auf den Namen...
    ktoś o nazwisku... irgendjemand namens...
    znać kogoś [tylko] z nazwiska jdn [nur] dem Namen nach kennen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nazwisko

  • 2 Name

    Name ['na:mə] <-ns, -n> m, Namen <-s, -> m
    nazwisko nt
    jdn [nur] dem \Namen nach kennen znać kogoś [tylko] z nazwiska
    im \Namen des Gesetzes/des Volkes w imieniu prawa/narodu
    in jds \Namen ( dat) handeln występować w czyimś imieniu

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Name

См. также в других словарях:

  • nazwisko — n II, N. nazwiskokiem; lm D. nazwiskoisk «nazwa rodowa, wspólne dla całej rodziny miano, które dzieci biorą zazwyczaj po ojcu, a żona po mężu» Nazwisko mężowskie, z męża, po mężu. Nazwisko historyczne. Przybrać jakieś nazwisko. Nosić jakieś… …   Słownik języka polskiego

  • palec — 1. Chodzić koło kogoś na palcach «bardzo troskliwie obchodzić się z kimś, opiekować się kimś, dbać o kogoś»: Chodzisz koło niej na palcach, a ona ci tylko pyskuje! Ładne mi wychowanie. Roz bezp 2002. 2. Maczać w czymś palce «brać udział, zwykle… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»