-
21 vetriolo di zinco
[CHIM] (vetriolo bianco) -
22 цинковый
zinc (attr)ци́нковые кра́ски — zinc paints
ци́нковая руда́ — zinc ore
ци́нковая обма́нка мин. — zinc blende
ци́нковые бели́ла — zinc white sg
ци́нковый купоро́с — zinc / white vitriol
-
23 caparrosa
f.copperas, or vitriol, ferrous sulphate.Caparrosa azul blue vitriol, copper sulphateCaparrosa blanca white vitriol, zinc sulphateCaparrosa verde green vitriol, copperas* * *1 vitriol* * *SF copperas, vitriol* * *copperas, ferrous sulphate* * *caparrosa nfQuím copperas -
24 купорос
муж.; хим.цинковый купорос — white vitriol; zinc sulfate
медный купорос — blue vitriol; copper sulfate
-
25 रसः _rasḥ
रसः [रस्-अच्]1 Sap, juice (of trees); इक्षुरसः, कुसुमरसः &c.-2 A liquid, fluid; यष्टव्यं पशुभिर्मुख्यैरथो बीजै रसैरिति Mb.14.91.21; न्यस्ताक्षरा धातुरसेन यत्र Ku.1.7.-3 Water; सहस्रगुणमुत्स्रष्टुमादत्ते हि रसं रविः R.1.18; Bv.2.144.-4 Liquor, drink; Ms.2.177.-5 A draught, potion.-6 Taste, flavour, relish (fig. also) (considered in Vaiś. phil. as one of the 24 gunas; the rasas are six; कटु, अम्ल, मधुर, लवण, तिक्त and कषाय); परायत्तः प्रीतेः कथ- मिव रसं वेत्तु पुरुषः Mu.3.4; U.2.2.-7 A sauce, condi- ment,-8 An object of taste; मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा R.3.4.-9 Taste or inclination for a thing, liking, desire; रसवर्जं रसो$प्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते Bg.2.59; इष्टे वस्तुन्युपचितरसाः प्रेमराशीभवन्ति Me.114.-1 Love, affec- tion; जरसा यस्मिन्नहार्यो रसः U.1.39; प्रसरति रसो निर्वृतिघनः 6.11 'feeling of love'; रसादृते V.2.21; Ku. 3.37.-11 Pleasure, delight, happiness; चिरात्सुतस्पर्श- रसज्ञतां ययौ R.3.26.-12 Charm, interest, elegance, beauty.-13 Pathos, emotion, feeling.-14 (In poetic compositions) A sentiment; नवरसरुचिरां निर्मितिमादधती भारती कवेर्जयति; K. P.1. (The rasas are usually eight:-- शृङ्गारहास्यकरुणरौद्रवीरभयानकाः । भीभत्साद्भुतसंज्ञौ चेत्यष्टौ नाट्ये रसाः स्मृताः ॥ but sometimes शान्तरस is added; thus making the total number 9; निर्वेदस्थायिभावो$स्ति शान्तो$पि नवमो रसः K. P.4; sometimes a tenth, वात्सल्यरस, is also added. Rasas are more or less a necessary factor of every poetic composition, but, according to Viśvanātha, they constitute the very essence of poetry; वाक्यं रसात्मकं काव्यम् S. D.3.).-15 Essence, pith, best part; ब्रह्म तेजोमयं शुक्रं यस्य सर्वमिदं रसःMb.12.24.9.-16 A con- stituent fluid of the body.-17 Semen virile.-18 Mer- cury.-19 A poison, poisonous drink; as in तीक्ष्णरस- दायिनः; रसविधानकौशलैः Dk.2.8.-2 Any mineral metallic salt.-21 Juice of the sugar-cane.-22 Milk.-23 Melted butter.-24 Nectar; मयः कूपरसे$क्षिपत् Bhāg.7.1.59-6.-25 Soup, broth.-26 A symboli- cal expression for the number 'six'.-27 Green onion.-28 Myrrh.-29 Gold.-3 A metal in a state of fusion.-31 See रसातल; अनेन नूनं वेदानां कृतमाहरणं रसात् Mb.12.347.67.-32 The tongue (as the organ of taste); वाण्यां च छन्दांसि रसे जलेशम् Bhāg.8.2.27; जितं सर्वं जिते रसे 11.8.21.-33 (With Vaiṣṇavas.) Dispo- sition of the heart or mind (the five Rasas are शान्ति, दास्य, साख्य, वात्सल्य and माधुर्य).-Comp. -अग्रजम् an ointment prepared from the calx of brass.-अञ्जनम् vitriol of copper, a sort of collyrium.-अधिक a.1 tasty.-2 abounding in pleasures, splendid; Ś.7.2 (v. l.). (-कः) borax.-अन्तरम् 1 a different taste.-2 different feelings or sentiments.-अभिनिवेशः intentness of affection.-अम्लः 1 a kind of sorrel.-2 sour sauce.-अयनम् 1 an elixir of life (elixir vitæ), any medicine supposed to prolong life and prevent old age; निखिलरसायनमहितो गन्धेनोग्रेण लशुन इव R. G.-2 (fig.) serving as an elixir vitæ, i. e. that which gratifies or regales; आनन्दनानि हृदयैकरसायनानि Māl.6.8; मनसश्च रसायनानि U.1.37; श्रोत्र˚, कर्ण˚ &c.-3 alchemy or chemistry.-4 any medicinal compound.-5 butter-milk.-6 poison.-7 long pepper.(-नः) 1 an alchemist.-2 N. of Garuḍa. ˚श्रेष्ठः mer- cury. (-नी f.)1 a channel for the fluids of the body.-2 N. of several plants:-- गुडूची, काकमाची, महाकरञ्ज, गोरक्षदुग्धा and मांसच्छदा.-आत्मक a.1 consisting of juice or sentiment.-2 elegant, beautiful.-3 having taste or flavour.-4 ambrosial; रसात्मकस्योडुपतेश्च रश्मयः Ku.5.22.-5 fluid, liquid, watery; सोमो भूत्वा रसात्मकः Bg.15.13.-आदानम् absorption of fluid, suction.-आधारः the sun.-आभासः 1 the semblance or mere appearance of a sentiment; अनौचित्यप्रवृत्तत्वे आभासो रसभावयोः S. D.-2 an improper manifestation of a sentiment.-आश्रयः a. embodying or representing sentiments.-आस्वादः 1 tasting juices of flavours.-2 perception or appreciation of poetic sentiments, a perception of poetical charm; as in काव्यामृतरसास्वादः.-आस्वादिन् m. a bee.-आह्वः tur- pentine.-इक्षुः sugar-cane.-इन्द्रः 1 mercury.-2 the philosopher's stone (the touch of which is said to turn iron into gold); ˚वेधजम्, संजातम् the gold.-उत्तमम् milk.(-मः) 1 quicksilver.-2 Phaseolus Mungo (Mar. मूग).-3 milk.-उत्पत्तिः 1 production of taste.-2 development of passion or sentiment.-3 generation of the vital fluids.-उद्भवम् 1 a pearl.-2 vermilion.-उपलम् a pearl.-ऊनम् garlic; also ऊनकः.-ओदनम् rice boiled in meat-broth.-कर्पूरम् sublimate of mer- cury.-कर्मन् n. preparation of quicksilver.-केसरम् camphor.-क्रिया the inspissation and application of fluid remedies.-गन्धः, -न्धम् gum-myrrh.-गन्धकः 1 myrrh.-2 sulphur.-गर्भम् 1 = रसाञ्जन.-2 vermilion.-गुण a. possessing the quality of taste; ज्योतिषश्च विकुर्वाणा- दापो रसगुणाः स्मृताः Ms.1.78.-ग्रह a.1 perceiving flavours.-2 appreciating or enjoying pleasures. (-हः) the organ of taste.-घन a. full of juice.-घ्नः borax.-जः 1 sugar, molasses.-2 an insect produced by the fermentation of liquids.-जम् blood. -a. bred in fluids; Ms.11.143.-जातम् an ointment prepared from the calx of brass.-ज्ञ a.1 one who appreciates the flavour or excellence of, one who knows the taste of; सांसारिकेषु च सुखेषु वयं रसज्ञाः U.2.22.-2 capable of discerning the beauty of things.(-ज्ञः) 1 a man of taste or feeling, a critic, an appreciative person, a poet.-2 an alchemist.-3 a physician, or one who prepares mer- curial or other chemical compounds. (-ज्ञा) the tongue; सखि मा जल्प तवायसी रसज्ञा Bv.2.59; (-रसज्ञता, त्वम् means1 poetical skill.-2 alchemy.-3 knowledge of flavours.-4 discrimination.).-ज्ञानम् a branch of medical science.-ज्येष्ठः 1 the sweet taste.-2 the love sentiment.-तन्मात्रम् the subtle element of taste.-तेजस् n. blood.-दः 1 a physician; Mb.12.121.45.-2 a spy who administers poison; Kau. A.1.12.-द्राविन् a kind of citron.-धातु n. quicksilver.-धेनुः a cow consisting of fruit-juice.-नाथः mercury.-नायकः N. of Sacute;iva.-निवृत्तिः loss of taste.-नेत्रिका red arsenic.-पाकजः molasses.-पाचकः a cook.-प्रबन्धः any poetical com- position, particularly a drama.-फलः the cocoanut tree.-भङ्गः the interruption or cessation of a sentiment.-भवम् blood.-भस्मम् n. oxide of mercury.-भेदः a preparation of quicksilver.-मलम् impure excretions.-मातृका the tongue.-योगः juices mixed scientifically.-राजः, -लोहः 1 = रसाञ्जन.-2 quick-silver.-वादः alche- my.-विक्रयः sale of liquors.-विद्धम् artificial gold.-शास्त्रम् the science of alchemy.-शोधनः borax. (-नम्) purification of mercury.-सरोरुहम् a red lotus.-सिद्ध a.1 accomplished in poetry, conversant with sentiments; जयन्ति ते सुकृतिनो रससिद्धाः कवीश्वराः Bh.2.24.-2 skilled in alchemy.-सिद्धिः f. skill in alchemy.-सिन्दूरम् a cinnabar made of zinc, mercury, blue vitriol and nitre.-स्थानम् vermilion. -
26 पुष्पम् _puṣpam
पुष्पम् [पुष्प् विकाशे-अच्]1 A flower, blossom; पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति Bg.9.26.-2 The menstrual discharge; as in पुष्पवती q. v.-3 A topaz (पुष्पराग); Rām.2.94.6.-4 A disease of the eyes (albugo).-5 The car or vehicle of Kubera; see पुष्पक.-6 Gallantry, politeness (in love language).-7 Expanding, blooming, blossoming (said to be m. in this sense).-Comp. -अग्रम् pistil.-अञ्जनम् 1 calx of brass used as a collyrium.-2 A white flower-like substance which appears when zinc is mixed with copper and heated for preparing brass.-3 Zinc oxide (Mar. जस्तफूल).-अञ्जलिः a handful of flowers.-अनुगम् a powder promoting menstruation.-अभिषेक = ˚स्नान q. v.-अम्बु the honey of flowers.-अम्बुजम् the sap of flowers.-अवचयः col- lecting or gathering flowers.-अवचायिन् = पुष्पाजीव q. v.-अस्त्रः an epithet of the god of love.- आकर a. rich or abounding in flowers; मासो नु पुष्पाकरः V.1.9.-आगमः the spring.-आजीवः a florist, garland-maker.-आननः a kind of liquor.-आपीडः a chaplet of flowers.-आयुधः, -इषुः the god of love; पुष्पायुधं दुराधर्षम् Mb.1. 172.17; Mahimna 23.-आसवम् honey.-आसारः a shower of flowers; पुष्पासारैः स्नपयतु भवान् व्योमगङ्गाजलार्द्रैः Me.45.-आस्तरकः, -आस्तरणम् the art of strewing flowers (one of the 64 Kalās).-उद्गमः appearance of flowers.-उद्यानम् a flower-garden.-उपजीविन् m. a florist, gardener, garland-maker.-करण्डकम् N. of the garden of Ujjayinī.-करण्डिनी N. of the city, Ujjayinī.-कालः 1 'flower-time', the spring.-2 the time of the menses.-कासीसम् green (or black) sulphate of iron.-कीटः a large black bee.-केतनः, -केतुः the god of love. (-n.)1 calx of flowers.-2 vitriol (used as a colly- rium).-गण्डिका N. of a kind of farce (in which men act as women and women as men); S. D.-गृहम् a flowerhouse, conservatory.-घातकः the bamboo.-चयः 1 gathering flowers-2 a quantity of flowers.-चापः the god of love.-चामरः a kind of cane.-जम् the juice of flowers.-दः a tree.-दन्तः 1 N. of an attend- ant of Śiva.-2 N. of the author of the Mahimna- stotra.-3 N. of the elephant presiding over the north- west; शुद्धाक्षमैन्द्रं भल्लाटं पुष्पदन्तं तथैव च Hariv.-4 the sun and moon (dual).-दामन् n. a garland of flowers.-द्रवः 1 the sap or exudation of flowers.-2 an infu- sion of flowers.-द्रुमः a flowering tree.-धः the off- spring of an outcast Brāhmaṇa; cf. व्रात्यात् तु जायते विप्रात् पापात्मा भूर्जकण्टकः । आवन्त्यवाटधानौ च पुष्पधः शैख एव च ॥ Ms.1.21.-धनुस्, -धन्वन् m. the god of love; द्रुतमेत्य पुष्पधनुषो धनुषः Śi.9.41; शतमखमुपतस्थे प्राञ्जलिः पुष्पधन्वा Ku.2.64.-धरः a. bearing flowers.-धारणः an epithet of Viṣṇu.-ध्वजः the god of love.-निक्षः a bee.-निर्यासः, -निर्यासकः the sap, nectar, or juice of flowers.-नेत्रम् the tube of a flower.-पत्रिन् m. the god of love.-पथः, -पदवी the vulva.-पुटः the calyx of a flower.-2 (in music) a particular position in dancing.-पुरम् N. of Pāṭaliputra; प्रासादवातायनसंश्रितानां नेत्रोत्सवं पुष्पपुराङ्गनानाम् R.6.24.-प्रचयः, -प्रचायः the plucking or gathering of flowers.-प्रचायिका gathering of flowers.-प्रस्तारः a bed or couch of flowers.-फलः the wood-apple tree.-बटुकः a courtier, gallant; (v. l. for पुष्पनाटक),-बलिः an offering of flowers.-बाणः, -वाणः an epithet of the god of love.-भद्रः a kind of pavilion with 62 columns.-भवः the nectar or juice of flowers.-मञ्जरिका a blue lotus.-माला a garland of flowers.-मासः 1 the month of Chaitra; मम त्वयं विना वासः पुष्पमासे सुदुःसहः Rām.4.1. 41.-2 the spring; अजितभुवनस्तथा हि लेभे सिततुरगे विजयं न पुष्पमासः Ki.1.35.-यमकम् a kind of Yamaka; cf. Bk.1.14.-रजस् n. the pollen.-रथः a carriage for travelling or for pleasure (but not for war); मुख्यः पुष्परथो युक्तः किं न गच्छति ते$ग्रतः Rām.2.26.15.-रसः the nectar or juice of flowers. ˚आह्वयम् honey.-रागः, -राजः a topaz.-रेणुः pollen; वायुर्विधूनयति चम्पकपुष्पपेणून् Kavirahasya; R.1.38.-पुष्परोचनः the Nāgakesara tree.-लावः a flower-gatherer. (-वी) a female flower- gatherer; Me.26.-लिक्षः, -लिह् m. a bee.-लिपिः A particular style of writing.-वर्षः, -वर्षणम् a shower of flowers; सुरभि सुरविमुक्तं पुष्पवर्षं पपात R.12.12; पुष्पवर्षो महानभूत् Rām.-वाटिका, -वाटी f. a flower-garden.-वृक्षः a tree bearing flowers.-वृष्टिः f. a shower of flowers; परस्परशरव्राताः पुष्पवृष्टिं न सेहिरे R.12.94.-वेणी a garland of flowers.-शकटिका, -शकटी a heavenly voice, voice from heaven. ˚निमित्तज्ञानम् Knowledge of the omens which result from heavenly voices (one of the 64 Kalās).-शय्या a flowery bed, a couch of flowers.-शरः, -शरासनः, -सायकः the god of love.-समयः the spring.-सारः, -स्वेदः the nectar or honey of flowers.-सारा the holy basil.-सिता a kind of sugar.-स्नानम् a kind of inauguration.-हासः 1 an epithet of Viṣṇu.-2 the blooming of flowers.-हासा a woman in her courses.-हीना a woman past child-bearing. -
27 황산아연
n. sulfate of zinc, zinc sulfate, white vitriol -
28 sinksulfat
subst. zinc sulphate, white vitriol -
29 sinkvitriol
subst. zinc sulphate, white vitriol -
30 vitriolo blanco
m.white vitriol, zinc sulfate. -
31 beyaz vitriyol
white vitriol, zinc sulphate -
32 zaç
",-çı vitriol; iron sulfate; zinc sulfate."
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zinc vitriol — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
zinc vitriol — noun a colorless water soluble powder; used as a mordant or to preserve wood or for the electrodeposition of zinc • Syn: ↑zinc sulfate, ↑zinc sulphate, ↑white vitriol • Hypernyms: ↑sulfate, ↑sulphate * * * noun … Useful english dictionary
zinc-vitriol — n. White vitriol, sulphate of zinc … New dictionary of synonyms
Zinc — inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
zinc amide — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc amine — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc amyle — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc blende — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc bloom — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc ethyl — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Zinc green — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… … The Collaborative International Dictionary of English