-
1 détruire
detʀɥiʀv irr1) vernichten, zerstören2) ( supprimer) ausrotten3) ( ruiner) ruinieren4) ( anéantir) zunichte machendétruire3 (ruiner, anéantir) zerstören personne, illusions; ruinieren santé, réputation; zunichte machen plans, espoirs; abschaffen capitalisme, dictaturezerstörenBeispiel: se détruire effets contraires, mesures sich gegenseitig aufheben; personne sich [selbst] zugrunde richten -
2 ruiner
ʀɥinev1) ruinieren, vernichten, zerstören2) ( ravager) zu Grunde richten3)se ruiner — sich ruinieren, verarmen
ruinerruiner [ʀɥine] <1>1 (dépouiller de sa richesse) ruinieren2 (détruire) ruinieren, zerstören vie; Beispiel: ruiner tous les espoirs de quelqu'un jdm seine ganze Hoffnung nehmenBeispiel: se ruiner pour quelqu'un sich wegen jemandem in den Ruin stürzen -
3 abattre
abatʀv irr1) zerstören2) ( couper) abschlagen3) ( bâtiment) abreißen, umreißen, niederreißen4) ( animaux) schlachten5) ( arbre) fällen6) ( avion) abschießen7)s'abattre sur — niedergehen auf, herabschießen auf, sich niederlassen
abattre1 (faire tomber) abreißen mur, maison; einreißen cloison; fällen arbre; abholzen forêt; abschießen avion; umwerfen quille4 (assassiner) ermordenBeispiel: s'abattre3 (fondre sur) aigle, personne sich stürzen auf +accusatif; criquets, fourmis herfallen über +accusatif; injures niederprasseln auf +accusatif; malheur hereinbrechen über +accusatif -
4 acharner
aʃaʀnev1)s'acharner contre/s'acharner sur — nicht ablassen von, unentwegt losgehen auf, hart zusetzen, hartnäckig bekämpfen
Ils se sont acharnés contre lui. — Sie haben nicht von ihm abgelassen.
2)s'acharner à qc — sich in etw verbeißen, verbissen an etw festhalten
Il s'acharne au travail. — Er verbeißt sich in seine Arbeit.
acharneracharner [a∫aʀne] <1>2 (s'obstiner à résoudre, à comprendre) Beispiel: s'acharner sur un devoir sich an einer Aufgabe festbeißen; Beispiel: s'acharner à faire quelque chose sich darauf versteifen etwas zu tun -
5 briser
bʀizev1) brechen, zerbrechen2) ( défoncer) einschlagen3) ( s'écraser) zerschellen4)5)6)7)briser la glace (fig) — das Eis brechen, das Eis zum Schmelzen bringen
briserbriser [bʀize] <1>3 (anéantir) zerstören espoir, illusions, amitié; brechen forces, volonté, silence; Beispiel: briser le cœ ur à quelqu'un figuré jdm das Herz brechen1 (se casser) Beispiel: se briser vitre, porcelaine zerbrechen; Beispiel: mon cœ ur se brise mir bricht das Herz -
6 dissiper
disipev1) beseitigen2)3) ( distraire) zerstreuen, beseitigendissiperdissiper [disipe] <1>1 (faire disparaître) vertreiben3 (dilapider) verschwenden4 école ablenkenBeispiel: se dissiper brume sich auflösen; doutes, craintes, soupçons sich zerstreuen; inquiétude verfliegen; école sich leicht ablenken lassen -
7 décapiter
dekapitev1)décapiter qn — jdn köpfen, jdn enthaupten
2)3) (fig) führerlos machen, die Führung vernichten, die Spitze zerstörendécapiterdécapiter [dekapite] <1> -
8 décoiffer
dekwafev1)Le vent m'a décoiffé. — Der Wind hat mein Haar zerzaust.
2)décoifferdécoiffer [dekwafe] <1>Beispiel: décoiffer quelqu'un jds Haare durcheinander bringen; Beispiel: être tout décoiffé ganz zerzaust seinça décoiffe familier [das ist der reine] Wahnsinn -
9 défaire
defɛʀv irr2)se défaire de qc (fig) — etw ablegen
défaire1 (détacher pour ouvrir) aufmachen; (dénouer) lösen nœud, corde (pour enlever) ausziehen chaussures, manteau; abmachen skis, bretelles2 (enlever ce qui est fait) aufmachen, auftrennen ourlet; wieder aufmachen rangs d'un tricot; auseinander nehmen construction; Beispiel: défaire le lit; (pour changer de drap/se coucher) das Bett abziehen/aufdecken; (mettre en désordre) das Bett zerwühlen4 (mettre en désordre) durcheinander bringen5 (déballer) auspacken1 (se détacher) Beispiel: se défaire paquet, ourlet aufgehen; nœud, lacets aufgehen; bouton abgehen; coiffure in Unordnung geraten -
10 défriser
défriserdéfriser [defʀize] <1>2 (enlever la frisure) entkrausen; temps, pluie glatt machen; Beispiel: défriser quelqu'un jds Frisur zerstören -
11 dégrader
degʀadev1) ( couleur) abstufen2) ( abaisser) herabsetzen3)4)dégraderdégrader [degʀade] <1>1 (détériorer) beschädigen édifice, route; verschlechtern situation, climat social; Beispiel: dégrader l'environnement die Umwelt [nach und nach] zerstören2 (faire un dégradé) abstufen3 militaire degradierenBeispiel: se dégrader1 (s'avilir) sich erniedrigen2 (se détériorer) édifice verfallen; (à cause des intempéries) verwittern; situation, climat social, temps sich verschlechtern -
12 démanteler
demɑ̃təlev1) schleifen, niederreißen2) (fig) zerschlagendémantelerdémanteler [demãt(ə)le] <4>zerstören, zerschlagen cartel, organisation -
13 démolir
demɔliʀv1) ( détruire) zerstören2) ( raser un bâtiment) abreißen, demolieren3)démolir qn (fam) — jdn niederschlagen, jdm zusammenschlagen
démolirdémolir [demɔliʀ] <8> -
14 détraquer
detʀakev1) angreifen, verderben, kaputtmachen, zerstören2)se détraquer (fam) — kaputtgehen
détraquerdétraquer [detʀake] <1>2 ( familier: déranger) angreifen santé; verderben estomac; durcheinander bringen personne; kaputtmachen nerfsBeispiel: se détraquer -
15 engloutir
ɑ̃glutiʀv2) ( faire disparaître) zerstören, vernichtenengloutirengloutir [ãglutiʀ] <8>schlingen1 (dévorer) verschlingen2 (dilapider) verprassen; Beispiel: engloutir sa fortune dans quelque chose sein Vermögen in etwas Accusatif hineinstecken3 (faire disparaître) versenken; inondation überfluten; vagues verschlingen; éruption unter sich datif begraben; brume verschluckenBeispiel: s'être englouti dans la mer im Meer versunken sein -
16 pulvériser
pylveʀizev1) zerreiben2) ( un liquide) zerstäuben3)pulvériserpulvériser [pylveʀize] <1>1 (vaporiser) sprühen, sprühen, spritzen peinture; spritzen insecticide; Beispiel: peinture à pulvériser Spritzfarbe féminin4 (réduire en poudre) zu Pulver zermahlen -
17 renverser
ʀɑ̃vɛʀsev1) umkippen, umstoßen, umreißen2) ( écraser) überfahren3) ( faire tomber) zerstören4) ( répandre) verschütten5)renverserrenverser [ʀãvεʀse] <1>1 (faire tomber) umstoßen; voiture, vélo umfahren; Beispiel: renverser des arbres tempête Bäume umstürzen2 (répandre) verschütten6 (retourner) umdrehen7 (inverser) umstellen ordre des mots; umkehren fraction; ins Gegenteil verkehren situation; auf den Kopf stellen image1 (se pencher en arrière) Beispiel: se renverser sich zurücklehnen; Beispiel: se renverser sur le dos sich auf den Rücken legen -
18 saboter
sabɔtev1) sabotieren2) (fam) verpfuschensabotersaboter [sabɔte] <1>3 (bâcler) schludern bei -
19 souffler
suflev1) blasen2) ( susurrer) hauchen3) ( vent) wehen4) ( détruire) auslöschen5) ( étonner) den Atem raubensoufflersouffler [sufle] <1>2 (insuffler de l'air) Beispiel: souffler sur/dans quelque chose auf/in etwas Accusatif blasen; Beispiel: souffler sur ses doigts in die Hände hauchen3 (haleter) keuchen4 (se reposer) verschnaufen1 (éteindre) ausblasen2 (déplacer en soufflant) [weg]pusten; vent wegwehen; Beispiel: souffler la poussière dans les yeux den Staub in die Augen pusten; Beispiel: souffler la fumée au visage de quelqu'un jdm den Rauch ins Gesicht pusten3 ( familier: enlever) Beispiel: souffler une affaire à quelqu'un jdm einen Auftrag [vor der Nase] wegschnappen; Beispiel: souffler un pion jeux einen Stein kassieren familier4 (détruire) zerstören5 (dire discrètement) Beispiel: souffler un secret à quelqu'un jdm ein Geheimnis zuflüstern; Beispiel: souffler un poème à l'oreille de quelqu'un jdm ein Gedicht ins Ohr flüstern; théâtre jdm ein Gedicht soufflieren; école jdm ein Gedicht vorsagen -
20 tuer
tɥev1) töten, umbringen, ermorden, abmurksen (fam)2) ( temps) herumbekommen3)se tuer — sich kaputtmachen (fam)
4)5)se tuer — sich umbringen, sich töten, ums Leben kommen
Il s'est tué dans un accident de moto. — Er ist bei einem Motorradunfall ums Leben gekommen.
6)Ça me tue! (fam) — Das bringt mich um./Das macht mich fertig.
tuertuer [tɥe] <1>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zerstören — Zerstören, verb. regul. act. die Theile eines Dinges auf eine gewaltsame Art aus ihrer Verbindung bringen. Ein Insecten Nest, ein Kunstwerk, eine Stadt, ein Haus, ein Reich zerstören. So auch die Zerstörung. Anm. Im Notker zerstoren, bey dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zerstören — ↑demolieren, ↑desorganisieren, ↑destruieren, ↑erodieren, ↑korrodieren, ↑ruinieren … Das große Fremdwörterbuch
zerstören — zerstören, Zerstörer ↑ stören … Das Herkunftswörterbuch
zerstören — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vernichten • ruinieren Bsp.: • Der Hund zerstörte die Schuhe. • Das ist die Kirche, deren Dach in einem Feuer zerstört wurde. • Rauchen ruiniert deine Gesundheit … Deutsch Wörterbuch
zerstören — V. (Grundstufe) etw. völlig vernichten Synonyme: demolieren, kaputtmachen (ugs.) Beispiele: Das Hochwasser hat die Brücke zerstört. Die Kirche wurde im Krieg zerstört … Extremes Deutsch
zerstören — zerstören, zerstört, zerstörte, hat zerstört Der Sturm hat viele Häuser zerstört … Deutsch-Test für Zuwanderer
Zerstören — ist leichter als aufbauen. Lat.: Labitur exiguo, quod partum est tempore longo. (Philippi, I, 218.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zerstören — zer·stö̲·ren; zerstörte, hat zerstört; [Vt] 1 etwas zerstören etwas so beschädigen, dass man es nicht mehr reparieren kann <etwas völlig, restlos, mutwillig zerstören>: Im Krieg wurden viele Häuser durch Bomben völlig zerstört 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zerstören — ruinieren; demolieren; schädigen; grillen (umgangssprachlich); schrotten (umgangssprachlich); trashen (umgangssprachlich); beschädigen; kaputtmachen; … Universal-Lexikon
zerstören — 1. auslöschen, ausmerzen, beseitigen, dem Erdboden gleichmachen, demolieren, in Schutt und Asche/Trümmer legen, vernichten, vertilgen, zermalmen, zertrümmern, zugrunde richten; (geh.): tilgen; (bildungsspr.): destruieren, eliminieren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
zerstören — zerstörenv michzerstört s!:AusrufdesErschreckens,desUnwillens,derÜberraschungo.ä.Südd1935ff,soldundziv … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache