-
21 kuštrati
krausen, kräuseln, schnör-keln, ringeln; zerzau'sen; k-v kraus, gekrau'st struppig; zer-zau'st; k-vac Krauskopf m (-s, "-e) -
22 nepriseban
geistesabwesend, zer-streu't; n-nost Geistesabwesenheit f (-) -
23 omečina
Quetschung f (-, -en), Zer-que'tschung f (-, -en), Kontusio'n f (-, -en) -
24 parcela
Parze'lle f (-, -n), Flur-(Grund-)stück n (-s, -e), Bauplatz m (-es, "-e), Baustelle f (-, -n); p-cija Parzellie'rung f (-, -en), Zer-le'gung in Parzellen -
25 poremetiti
stören, verwi'rren, zer-rü'tten, verrü'cken, verschie'ben (121), in Unordnung bringen (20) -
26 potrgati
(se) zerrei'ßen (106), zer-stü'ckeln, zerfe'tzen; ab|brechen (18) -
27 pregristi
(-zati) durch|beißen; zer-bei'ßen (5) -
28 pretrgnuti
(-ći) zerrei'ßen (106); zer-bre'chen, ab|brechen (18); p. se od posla (pren.) sich übera'nstrengen, sich übera'rbeiten -
29 pustošiti
verwü'sten, verhee'ren, zer-stö'ren -
30 rasprskati
(-nuti) zerspre'ngen; zer-pla'tzen (b); r. se zerbe'rsten (b) (7), zerkna'llen, zerspri'ngen (b) (161); r. se na sve strane zerstie'-ben (b) (168); explodie'ren (b); prozori su se rasprsnuli (pri sudaru) die Fenster zersplitterten (beim Zusammenstoß) -
31 rasprskavanje
Sprengen n (-s); Zer-pla'tzen n (-s), Zerbe'rsten n (-s), Zerkna'llen n (-s) -
32 raspršiti
(-vati) zerspre'ngen, zer-streu'en, zerstäu'ben, auseina'nder|-jagen (-treiben 175); zerspli'ttern, zerschme'ttern; r. mnoštvo (neprijateljske čete) eine Volksmenge (feindliche Truppen) zerstreuen -
33 rastakati
(-očiti) (razloge, osnove) auseina'nder|-setzen (-legen), zer-le'gen; (tekućinu) ab|ziehen (202), übergie'ßen (62) -
34 rastresenost
Zerstreu'theit f (-), Zer-fa'hrenheit f (-) -
35 rastrgati
(-nuti) zerrei'ßen (106);zer-stü'ckeln, (in Stücke) reißen, zertei'len; r. lance ropstva die Ketten der Knechtschaft zerreißen; oluja je rastrgala oblake der Sturm hat die Wolken zerrissen (zerteilt) -
36 rastući
(-cati) zerschla'gen (125), zer-sto'ßen (170) -
37 rastvorivost
Zerle'gbarkeit f (-), Zer-se'tzbarkeit f (-); Lösbarkeit f (-) -
38 rasuti
zerstreu'en, verstreu'en; (novac) verschwe'nden, vergeu'den; r. se sich verstreu'en, zerstreuen, zer-stie'ben (168); verze'tteln -
39 raščupati
zerrau'fen, zerru'pfen, zer-zau'sen -
40 razbijanje
Zerbre'chen n (-s), Zer-schla'gen n (-s), Zertrü'mmern n (-s), Zertrü'mmerung f (-, -en)
См. также в других словарях:
zer — ZER, zeruri, s.n. Lichid galben verzui care se separă din lapte, după coagulare, la prepararea brânzeturilor şi care este folosit pentru fabricarea lactozei, urdei etc. ♢ expr. A se alege brânza (sau urda) din zer = a se alege binele de rău. A… … Dicționar Român
zer- — [ts̮ɛɐ̯] <verbales Präfix>: 1. durch das im Basiswort genannte Tun, Geschehen bewirken, dass etwas (ein Ganzes, eine glatte Fläche) beschädigt, aufgelöst, zerstört, getrennt wird: zerbeulen (viele Beulen auf einer glatten Fläche… … Universal-Lexikon
Zer — (ser eller arschin), også göss, guz, ges, gers, persisk længdemål, zer schahi for uldvarer = 1,12 meter og zer mokæsær (lille zer) for persiske trøjer = 1,025 meter … Danske encyklopædi
zer- — im Verb, unbetont und nicht trennbar, begrenzt produktiv; Die Verben mit zer werden nach folgendem Muster gebildet: zerbeißen zerbiss zerbissen 1 zer drückt aus, dass jemand / ein Tier auf die im zweiten Wortteil genannte Art verletzt wird bzw.… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zer... — zer...: Das Präfix mhd. zer , ahd. zar , zur ist wohl eine Verquickung von ahd. zi , ze und ahd. ir (vgl. ↑ er...). Ahd. zi , ze (vgl. entsprechend aengl. te »zer...«) gehört wahrscheinlich zu dem unter ↑ zwei behandelten Zahlwort. Es bedeutet… … Das Herkunftswörterbuch
Zer- — eine alte untrennbare Vorsylbe, welche Verbis, und einigen davon abgeleiteten Wörtern vorgesetzet wird, eine Trennung, Auflösung der Theile durch den Begriff des Verbi zu bezeichnen. 1. Eigentlich, eine völlige Trennung, oder Auflösung der Thei … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zer- — Präfix std. ( ), mhd. zer , ahd. zur , zar , zir Stammwort. Daneben ohne den konsonantischen Auslaut ahd. zi , as. te , afr. te und mit abweichendem Vokal ae. tō , as. tō . Im Gotischen schließlich entspricht dis , das wie l. dis (ohne… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
żer — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. żerze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zdobywanie pożywienia przez zwierzęta : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niektóre zwierzęta wychodzą na żer nocą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zer — could mean:* A guz, an obsolete unit of length used in Persia and parts of Asia * Gender neutral pronoun * An inseparable verb prefix in German, usually adding the connotation of damage. For example stören (to disturb, to bother) and zerstören… … Wikipedia
ZER — may refer to:* Schuylkill County Airport, the IATA code for the airport in the United States * Zero Airport, the IATA code for the airport in India … Wikipedia
Zer — Zer– eine deutsche untrennbare Vorsylbe, welche, mit Verbis zusammengesetzt, eine Auflösung, Trennung, Vernichtung eines Ganzen durch den im Verbum angegebenen Begriff bezeichnet … Pierer's Universal-Lexikon