-
1 zbýt
-
2 zbýt
-
3 zbyt
zbyt twardy allzu hart;zbyt pochopny vorschnell;stawiać k-u zbyt wysokie wymagania jemanden mit seinen Ansprüchen überfordern, an jemanden allzu hohe Ansprüche stellen -
4 zbyt
-
5 zbyt
-
6 allzu
nazbyt, zbytnio\allzu früh zbyt wcześnie\allzu lang[e] zbyt długo\allzu oft zbyt często\allzu sehr za bardzo, zanadtonicht \allzu sehr! nie za bardzo!\allzu viel zbyt wieleetw \allzu gern tun robić coś nadzwyczaj chętnieetw nicht \allzu gern mögen niezbyt coś lubić -
7 spalić
spalić [spaliʨ̑]5) plan spalił na panewce der Plan ist misslungen [ lub gescheitert], der Plan ist in nichts zerronnenIII. vr2) ( zbyt mocno się przypiec) mięso: anbrennen, verbrennen -
8 überrepräsentiert
zbyt licznie reprezentowanydiese Gruppe ist im Parlament \überrepräsentiert to ugrupowanie jest zbyt licznie reprezentowane [o ma zbyt wielu reprezentantów] w parlamencie -
9 przeceniać
przeceniać [pʃɛʦ̑ɛɲaʨ̑], przecenić [pʃɛʦ̑ɛɲiʨ̑]I. vt -
10 Absatz
Absatz <-es, Absätze> m1) (Schuh\Absatz) obcas m3) (Treppen\Absatz) podest mguten/reißenden \Absatz finden znajdować [ perf znaleźć] dobry/szybki zbyt5) auf dem \Absatz kehrtmachen ( spontan umkehren) obrócić się na pięcie -
11 Ausdruck
Au sdruck m1. <- drücke>mathematischer/arithmetischer/logischer \Ausdruck wyrażenie matematyczne/arytmetyczne/logiczne2) ling ([fachsprachlicher] Terminus, Wendung) wyraz m, wyrażenie nt (fam: [ordinäre/gewählte/obsolete/treffende] Ausdrucksweise hum)Ausdrücke gebrauchen [o im Munde führen/an sich haben] ( fam) wyrażać się ( pot) [nieprzyzwoicie], używać "brzydkich" słów ( pot)sich im \Ausdruck vergreifen powiedzieć coś zbyt dasadnie [o ordynarnie/potocznie/jowialnie]er besitzt große Gewandtheit im \Ausdruck jest bardzo elokwentny [o wymowny] ma dar [o łatwość] wymowyveralteter \Ausdruck Archaismus m ( iron)das ist gar kein \Ausdruck! to zbyt łagodnie powiedziane!mit \Ausdruck [ein Gedicht] vortragen/[einen Song] singen recytować [wiersz]/śpiewać [pieśń]z uczuciem; ( Zeichen innerer Beschaffenheit)einer S. \Ausdruck geben [o verleihen] [na]dać czemuś wyraz[in etw ( dat) ] zum \Ausdruck kommen wyrazić się [w czymś]etw zum \Ausdruck bringen dać czemuś wyrazseine Meinung kommt in seinem Verhalten zum \Ausdruck jego zdanie wyraża się w jego zachowaniuals \Ausdruck meiner Dankbarkeit jako wyraz mojej wdzięczności -
12 überspitzt
überspitzt [y:bɐ'ʃpɪtst]I. adjes handelt sich, \überspitzt formuliert, um... mówiąc dobitnie, chodzi o... -
13 Verschleiß
-
14 mało
advo mało (co) — fast, beinahe
-
15 aby
mówił wyraźnie, aby go rozumiała er sprach deutlich, damit sie ihn versteht;chcę, abyś został w domu ich möchte, dass du zu Hause bleibst;był zbyt zdenerwowany, aby móc się skoncentrować er war zu aufgeregt, um sich konzentrieren zu können;czy ty aby mówisz prawdę? sagst du auch die Wahrheit?;aby tylko … wenn (doch) nur … -
16 by
powiedziała, by zadzwonił sie sagte, dass er anrufen soll;był zbyt ciekawy, by dłużej czekać er war zu neugierig, um länger zu warten;i tak by nie przyjechał er wäre sowieso nicht gekommen;można by spróbować jeszcze raz man könnte es noch einmal versuchen;napisałbym ich würde schreiben; ich hätte geschrieben -
17 aby
aby [abɨ]I. conj1) ( cel) damit, dass, um zuprzyszłam, \aby cię zobaczyć ich kam, um dich zu sehenpracował, \aby jego syn mógł studiować er arbeitete, damit sein Sohn studieren konntezdjął buty, \aby nie obudzić dzieci er zog die Schuhe aus, um die Kinder nicht zu weckenpowiedz jej, \aby więcej tego nie robiła sag ihr, dass sie das nicht mehr tun sollzrób to tak, \aby nikt się nie dowiedział mach[e] es so, dass niemand davon erfährt2) ( skutek) um zubyłem zbyt chory, \aby iść do szkoły ich war zu krank, um in die Schule zu gehenznaliśmy angielski na tyle, \aby się dogadać wir konnten gerade genug Englisch, um uns zu verständigen3) ( twierdzenie) dassniemożliwe, \aby to ona zrobiła es ist unmöglich, dass sie das gemacht hatnie sądzę, \abyś potrafił to zrozumieć ich glaube nicht, dass du das verstehen kannstII. part wenn, auchczy ty \aby mówisz prawdę? sagst du auch die Wahrheit?czy to \aby nie prowokacja? ist das auch keine Provokation?\aby tylko była jutro pogoda! wenn doch nur morgen schönes Wetter wäre! -
18 blisko
blisko [bliskɔ]1) ( w przestrzeni) nahe, in der Nähez bliska aus der Nähehotel jest gdzieś \blisko das Hotel ist irgendwo hier in der Nähenie podchodź zbyt \blisko! geh nicht zu nahe heran!2) ( w czasie) nahe, baldwiosna jest już \blisko der Frühling ist schon nahebyło już \blisko północy es war beinahe Mitternacht3) ( pokrewieństwo) nahe, engjesteśmy \blisko spokrewnieni wir sind eng miteinander verwandt4) ( prawie) beinahe, fastona ma \blisko osiemdziesiąt lat sie ist fast achtzig Jahre altczekałam \blisko godzinę ich habe fast eine Stunde gewartetII. prep +gen nahe +dat\blisko lotniska nahe dem Flughafenstoisz za \blisko ognia du stehst zu nahe am Feuersiedzieć \blisko siebie eng nebeneinander sitzen -
19 by
by [bɨ]on i tak \by nie zdążył er wäre sowieso nicht rechtzeitig gekommen, er hätte es sowieso nicht geschafftmożna \by spróbować jeszcze raz man könnte es noch einmal versuchenII. conj dass, damit, um... zu...powiedzieli mu, \by przyszedł sie sagten ihm, dass er kommen solltebyła zbyt ciekawa, \by dłużej czekać sie war zu neugierig, um länger zu warten\by nie rzec [ lub powiedzieć] ... um nicht zu sagen... -
20 kłuć
( ranić)u\kłuć kogoś czymś jdn mit etw stechencoś kłuje kogoś w oczy ( razi zbyt jaskrawym światłem) etw blendet jdn; ( powoduje zazdrość) etw macht jdn neidisch, etw ruft bei jdm Neid hervorkłuje mnie w boku ich habe Seitenstiche
См. также в других словарях:
zbyt — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. zbycie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} sprzedaż, rozprowadzanie wśród odbiorców towarów; możliwość sprzedaży : {{/stl 7}}{{stl 10}}Korzystny, łatwy, szeroki zbyt. Zbyt towarów, wyrobów. Rynek zbytu. Szukać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbyt — I m IV, D. u, Ms. zbycie, blm «sprzedaż, możność sprzedawania towarów; pierwsze ogniwo sprzedaży łączące sferę produkcji ze sferą obrotu» Korzystny, łatwy zbyt. Zbyt na towary, na artykuły przemysłowe. Rynek zbytu. Organizować, rozszerzyć,… … Słownik języka polskiego
wygórowany — «zbyt duży, nadmierny» Wygórowane ceny, podatki, rachunki. Wygórowana ambicja, duma, próżność. Wygórowane żądania … Słownik języka polskiego
zbytni — «zbyt duży, nadmierny, przesadny» Zbytnia ciekawość, natrętność, niecierpliwość. Nie cieszył się zbytnią sympatią … Słownik języka polskiego
wygodnicki — Zbyt przejęty własną wygodą; przyzwyczajony do wygody i lenistwa Eng. Overly concerned with own comfort; accustomed to comfort or laziness … Słownik Polskiego slangu
rozwlekły — rozwlekłykli 1. «odznaczający się dłużyznami, zbyt obszerny, zbyt szczegółowy» Rozwlekły opis. Rozwlekła opowieść, wypowiedź. Rozwlekły styl. Niektóre sceny filmu zbyt rozwlekłe. 2. «mówiący lub piszący na jakiś temat zbyt wiele, zbyt długo»… … Słownik języka polskiego
sięgnąć — 1. Sięgać do kieszeni, do portfela «płacić za coś, dawać pieniądze na coś»: Borykający się z kłopotami finansowymi klub na lewo i prawo szukał pomocy. W końcu pojawiał się „sponsor”. Sięgał do portfela, ale nie za darmo. Zazwyczaj dostawał karty… … Słownik frazeologiczny
sięgać — 1. Sięgać do kieszeni, do portfela «płacić za coś, dawać pieniądze na coś»: Borykający się z kłopotami finansowymi klub na lewo i prawo szukał pomocy. W końcu pojawiał się „sponsor”. Sięgał do portfela, ale nie za darmo. Zazwyczaj dostawał karty… … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego