-
61 засорять
глаг.• dusić• dławić• korkować• krztusić• tłumić• zakrztusić• zapychać• zatkać• zatykać• zaśmiecać• zdławić* * *zanieczyszczać, zaśmiecać -
62 затыкаться
zapychać się, zatykać się -
63 zapychać się
несов.1) затыка́ться; заку́пориваться, забива́ться2) набива́ться (наполня́ться) до отка́заSyn:zatykać się 1), zapełniać się 2) -
64 zapychać\ się
несов. 1. затыкаться; закупориваться, забиваться;2. набиваться (наполняться) до отказа+1. zatykać się 2. zapełniać się
-
65 затикати
zatykatyдієсл. -
66 zustopfen
-
67 bung
-
68 choke
[tʃəuk] 1. vi 2. vt( strangle) dusić3. n ( AUT)ssanie nt* * *[ əuk] 1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) dusić (się)2) (to block: This pipe was choked with dirt.) zatykać2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) ssanie -
69 stop
[stɔp] 1. nprzystanek m; (also: full stop) kropka f2. vtperson powstrzymywać (powstrzymać perf); car zatrzymywać (zatrzymać perf); pay wstrzymywać (wstrzymać perf); crime zapobiegać (zapobiec perf) +dat3. viperson zatrzymywać się (zatrzymać się perf); watch, clock stawać (stanąć perf); rain, noise ustawać (ustać perf)to stop a cheque — wstrzymywać (wstrzymać perf) wypłatę z czeku
to stop doing sth — przestawać (przestać perf) coś robić
to put a stop to — kłaść (położyć perf) kres +dat
to stop sb (from) doing sth — powstrzymywać (powstrzymać perf) kogoś od zrobienia czegoś
Phrasal Verbs:- stop by- stop off- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zatrzymać (się)2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) (po)wstrzymać (się)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) przestać, skończyć się4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zatykać5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) nacisnąć6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zatrzymać się2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) przerwa2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) przystanek3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) kropka4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, rejestr5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) ogranicznik•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up -
70 stuff up
(to block: He stuffed the hole up with some newspaper; I've got a cold and my nose is stuffed up.) zatykać -
71 warrant
['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) ospravedlnit2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) garantovat2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) příkaz* * *• zaručit• zatykač• plná moc• písemný příkaz• příkaz k domovní prohlídce• příkaz k úřední prohlídce• rozkaz• oprávnění• ospravedlnit -
72 закупорить
глаг.• czopować• tamponować• zaczopować• zahamować• zakorkować• zatkać• zatrzymać• zatrzymywać• zatykać -
73 заткнуть
глаг.• przytkać• zapchać• zatkać• zatknąć• zatykać -
74 тампонировать
глаг.• czopować• tamponować• zatykać -
75 укупоривать
глаг.• zatykać -
76 warrant
['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) ospravedlniť2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) garantovať2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) príkaz* * *• zarucit• zatykac• záruka• splnomocnenie• dekrét• rucit• ospravedlnovat• oprávnenie• oprávnit• plná moc• ospravedlnit• plnomocenstvo• právo -
77 bott
korekzatykać otwór spustowy -
78 carta requisitoria
• práv. zatykač -
79 orden de captura
• Ar zatykač -
80 dław|ić
impf Ⅰ vt 1. (dusić) to choke, to throttle [osobę, przeciwnika]- dławić kogoś rękami to choke a. strangle sb with one’s (bare) hands- powróz dławił mu szyję the rope was choking him- czuł, że coś go ściska i dławi za gardło he felt as if something were strangling him ⇒ zadławić2. (męczyć) to choke- dławi go w gardle he’s choking- smak tak obrzydliwy, że aż w gardle dławi the taste is so awful it makes you choke- dławiła go nienawiść he was choking with hate- dławił ją płacz she was choked a. choking with tears- dławiło ją uczucie wstydu she was overcome a. overwhelmed with shame3. (powstrzymywać) to stifle [krzyk]- dławić płacz to stifle a. choke back one’s tears- dławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ zdławić4. przen. (tłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- dławić protesty to stifle protests ⇒ zdławić5. Techn. to choke Ⅱ dławić się 1. (jedzeniem) to choke- dławić się ością/wodą to choke on a fish bone/on some water ⇒ udławić się, zadławić się2. przen. (tracić mowę) dławić się ze śmiechu/ze złości/ze wzruszenia to choke with laughter/hatred/emotion- dławić się łzami to choke on with one’s tears ⇒ udławić się3. (zatykać się) [silnik] to throttle back a. down- sznury samochodów, od których dławią się wąskie uliczki lines of cars choking (up) the narrow streetsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dław|ić
См. также в других словарях:
zatykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zatykaćam, zatykaća, zatykaćają, zatykaćany {{/stl 8}}– zatkać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} wkładać, wpychać coś w jakiś otwór, zamykając go w ten sposób; zapychać : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatykać — pot. Kogoś (aż) zatkało (ze zdumienia, ze wzruszenia, z oburzenia itp.) «ktoś się tak bardzo zdziwił, oburzył, wzruszył itp., że nie potrafił odpowiednio zareagować»: (...) w pierwszej chwili poczerwieniał jak burak i zupełnie go zatkało. Bo… … Słownik frazeologiczny
zatykać się – zatkać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} ulegać zatkaniu; zapchać się, zamulić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zatkał się kanał, zlew. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatykać — → zatkać … Słownik języka polskiego
zamykać – zamknąć [zatykać – zatkać] uszy — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie chcieć słuchać, słyszeć czegoś; ignorować to, co ktoś mówi, co dociera do świadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie zatykaj uszu, gdy do ciebie mówię. Zamykać uszy na głos przestrogi. Zatkać uszy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatkać — dk I, zatkaćtkam, zatkaćtkasz, zatkaćtkają, zatkaćtkaj, zatkaćtkał, zatkaćtkany zatknąć dk Va, zatkaćtknę, zatkaćtkniesz, zatkaćtknij, zatkaćtknął, zatkaćtknęła, zatkaćtknęli, zatkaćtknięty, zatkaćtknąwszy zatykać ndk I, zatkaćam, zatkaćasz,… … Słownik języka polskiego
zatkać — pot. Kogoś (aż) zatkało (ze zdumienia, ze wzruszenia, z oburzenia itp.) «ktoś się tak bardzo zdziwił, oburzył, wzruszył itp., że nie potrafił odpowiednio zareagować»: (...) w pierwszej chwili poczerwieniał jak burak i zupełnie go zatkało. Bo… … Słownik frazeologiczny
dziura — 1. Ktoś (jest) potrzebny, coś (jest) potrzebne jak dziura w moście «jakaś osoba lub rzecz jest zupełnie niepotrzebna»: Obrzydliwe, wstrętne Francuzisko! Potrzebny on nam tutaj jak dziura w moście! J. Iwaszkiewicz, Pasieka. 2. Nie będzie dziury w… … Słownik frazeologiczny
Havelka — Svatopluk Havelka (* 2. Mai 1925 in Vrbice, Tschechoslowakei; † 24. Februar 2009 in Prag) war ein tschechischer Musiker und Komponist. Leben Havelka studierte privat Komposition bei K. B. Jirak von 1945 bis 1947 während seines… … Deutsch Wikipedia
Jiří Lábus — (2009) Jiří Lábus (* 26. Januar 1950 in Prag) ist ein tschechischer Schauspieler. Der Vater von Jiří Lábus arbeitete als Architekt, die Mutter war Krankenschwester an einem Theater. Auf diese Weise gelangte er oft ins Theater und wurde davon… … Deutsch Wikipedia
Svatopluk Havelka — (* 2. Mai 1925 in Vrbice, Tschechoslowakei; † 24. Februar 2009 in Prag) war ein tschechischer Musiker und Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmmusiken 3 Literatur … Deutsch Wikipedia