-
1 zaradi
• earns -
2 zaradi
because, due, for, account, owing to, through, with -
3 zaradiđivati
• getting; got; gotten -
4 utrujenost zaradi časovnega premika
Slovenian-english dictionary > utrujenost zaradi časovnega premika
-
5 approximation error
French\ \ erreur d'approximationGerman\ \ Näherungsfehler; ApproximationsfehlerDutch\ \ benaderingsfout; afrondingsfoutItalian\ \ errore di approssimazioneSpanish\ \ error de aproximaciónCatalan\ \ error d'aproximacióPortuguese\ \ erro de aproximaçãoRomanian\ \ -Danish\ \ approksimationfejlNorwegian\ \ tilnærming feilSwedish\ \ approximationsfelGreek\ \ σφάλμα προσέγγισηςFinnish\ \ likiarvovirheHungarian\ \ megközelítési hibaTurkish\ \ yaklaşım hatası; yaklaşım yanılgısıEstonian\ \ lähendusvigaLithuanian\ \ aproksimavimo paklaida; artinio paklaidaSlovenian\ \ napaka zaradi aproksimacijePolish\ \ błąd aproksymacji; błąd przybliżeniaRussian\ \ ошибка приближенияUkrainian\ \ Помилка наближенняSerbian\ \ апроксимативна грешкаIcelandic\ \ samræmingu villaEuskara\ \ hurbilketa-errore; hurbilketa-akatsFarsi\ \ kh taye t ghribPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ الخطأ التقريبيAfrikaans\ \ benaderingsfoutChinese\ \ 近 似 误 差Korean\ \ 근사 오차 -
6 response error
French\ \ erreur de réponse; erreur de déclarationGerman\ \ AntwortfehlerDutch\ \ waarnemingsfoutItalian\ \ errore di rispostaSpanish\ \ error de respuestaCatalan\ \ error de respostaPortuguese\ \ erro de respostaRomanian\ \ -Danish\ \ ukorrekt besvarelseNorwegian\ \ responsfeilSwedish\ \ svarsfelGreek\ \ σφάλμα απόκρισηςFinnish\ \ vastausvirheHungarian\ \ válaszadási hibaTurkish\ \ yanıt hatası; yanıt yanılgısıEstonian\ \ vastamisvigaLithuanian\ \ atsako paklaidaSlovenian\ \ napaka zaradi odgovoraPolish\ \ błąd odpowiedziRussian\ \ ошибка ответной реакцииUkrainian\ \ -Serbian\ \ грешка одговораIcelandic\ \ svar villaEuskara\ \ erantzun-errore; erantzuneko akatsFarsi\ \ kh taye pasokhPersian-Farsi\ \ خطاي پاسخArabic\ \ خطأ الاستجابةAfrikaans\ \ responsfoutChinese\ \ 回 答 误 差Korean\ \ 반응오차, 응답오차
См. также в других словарях:
zarádi — in zaradi predl. (ȃ) z rodilnikom 1. za izražanje vzroka: zaradi megle in neprimerne hitrosti se je zgodilo več nesreč; najboljši igralec zaradi poškodbe ni nastopil v tekmi / nenagrajenih del zaradi tehničnih razlogov ne bodo vrnili iz / bili… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
várnosten — tna o prid. (á) nanašajoč se na varnost: varnostna meja; varnostno področje / varnostni ukrepi; varnostna naprava / varnostni predpisi / varnostni inženir, tehnik inženir, tehnik, ki skrbi za varnost pri delu; varnostni organi države organi, ki… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
trpéti — ím nedov., tudi tŕpel; trpljèn (ẹ í) 1. čutiti hude telesne ali duševne bolečine, neugodje: bolnik trpi; zaradi poškodbe trpi že več let; potrpežljivo, vdano trpeti / trpeti zaradi občutka manjvrednosti, zapuščenosti; ob spominu nanj je zelo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
príti — prídem dov., prišèl prišlà prišlò tudi prišló, stil. príšel príšla (í) 1. premikajoč se v določeno smer začeti biti a) na določeni točki poti: ko je prišel do mostu, je počil strel; komaj je prišel skozi vrata, so ga že klicali nazaj / čoln je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
súh — a o tudi ó prid. (ȗ ú) 1. ki ni polit ali prepojen z vodo ali drugo tekočino, ant. moker: obrisati kaj s suho krpo; preobleči se v suho obleko; ceste so že suhe; suha drva rada gorijo; perilo je že suho; prst je suha kot poper / domov je prišel… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vzéti — vzámem dov., vzêmi vzemíte; vzél; nam. vzét in vzèt (ẹ á) 1. narediti, da pride kaj k osebku zlasti s prijemom z roko: vzel je košaro in odšel po sadje; vzemi (si) žlico in jej; vzeti komu prtljago iz rok; vzela je denar od kupca in ga preštela… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zastáti — stánem dov. (á ȃ) 1. prenehati se premikati naprej in za kratek čas ostati kje: grižljaj mu je zastal v grlu; voda je zastala v kotlini / mleko kravi zastane v vimenu deloma ostane // za kratek čas ostati kje, ker se kaj ne opravlja v zadostni… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izgubíti — ím tudi zgubíti ím dov., izgúbil tudi zgúbil (ȋ í) 1. nehote, nepričakovano priti v položaj, ko se ne ve, kje določena stvar je: izgubiti denarnico, dokumente, uro; rokopis se je izgubil / ekspr. pri tebi se vse izgubi / izgubiti sled v snegu;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
odpásti — pádem dov., stil. odpàl odpála (á ā) 1. zaradi popuščenih vezi, stika prenehati biti na prvotnem, navadnem mestu: roža se suši, listi so že odpadli; omet je na več mestih odpadel; zreli sadeži sami odpadejo; avtomobilu je odpadel blatnik; ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pádati — am nedov. (ā ȃ) 1. zaradi izgube ravnotežja, opore prihajati a) iz pokončnega položaja na tla zlasti v ležeči položaj: opotekal se je in padal; padati na obraz, naprej, vznak / drevesa so padala z velikim truščem; brazde so pri oranju lepo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tá — tó zaim., ed. m. téga tudi tegà, tému tudi temù, za neživo tá, za živo in v samostalniški rabi téga tudi tegà, tém tudi tèm, tém tudi tèm; ž. té, téj tudi tèj stil. tì, tó, téj tudi tèj stil. tì, tó; s. téga tudi tegà, tému tudi t … Slovar slovenskega knjižnega jezika