Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

zaradi+en

  • 1 wegen

    praep postpos zaradi, zbog; der Mutter -, um der Mutter - radi majke, majci za volju; des Vaters - zaradi oca; der Leute - radi ljudi; - der hohen Preise radi visokih cijena; von amtswegen, von obrigkeitswegen po nalogu vlasti; von sta-atswegen iz državnih obzira; meinet-, del-net-, seinet- zaradi mene, tebe, njega; wegen der Herren kommerz po nalogu gospode N. N.

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > wegen

  • 2 earns

    * * *

    ostvari
    zaradi

    English-Croatian dictionary > earns

  • 3 erwerbsfähig

    adj kadar zaraditi, sposoban (-bna, -bno) da zaradi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erwerbsfähig

  • 4 halber

    postpos poradi, zaradi; dringender Geschäfte - zbog važnih poslova; des guten Beispiels - zbog dobrog primjera; gewisser Umstände - iz nekih razloga; altershalber zbog starosti; schandenhalber od sramote

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > halber

  • 5 seinethalben

    , seinetwegen, um seinetwillen postpos zaradi (zbog) njega

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > seinethalben

  • 6 weswegen

    adv zaradi čega, zašto, zbog čega

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > weswegen

  • 7 Wille

    (n) m -ns volja f; guter - dobronamjernost (-i); das ist mein guter - to je moja dobra volja; guter - vulg dobrovoljan doprinos, dar; letzter - oporuka f; gegen seinen -n preko srca; jdm. zu -n sein povlađivati (-đujem), podati se; um Gottes Willen zaboga; aus freiem -n dobrovoljno; etw. mit -n tun namjerice činiti; jdm. seinen -n lassen (tun) udovoljiti čijoj želji, učiniti po volji, dati kome na volju; laß ihm den -n pusti ga, neka mu bude; um des lieben Friedens -n miru za volju; um deinetwillen zaradi tebe, tebi za volju; um seinetwillen njemu za volju; um unsertwillen nama za volju; willens sein namjeravati, htjeti (hoću)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wille

См. также в других словарях:

  • zarádi — in zaradi predl. (ȃ) z rodilnikom 1. za izražanje vzroka: zaradi megle in neprimerne hitrosti se je zgodilo več nesreč; najboljši igralec zaradi poškodbe ni nastopil v tekmi / nenagrajenih del zaradi tehničnih razlogov ne bodo vrnili iz / bili… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • várnosten — tna o prid. (á) nanašajoč se na varnost: varnostna meja; varnostno področje / varnostni ukrepi; varnostna naprava / varnostni predpisi / varnostni inženir, tehnik inženir, tehnik, ki skrbi za varnost pri delu; varnostni organi države organi, ki… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • trpéti — ím nedov., tudi tŕpel; trpljèn (ẹ í) 1. čutiti hude telesne ali duševne bolečine, neugodje: bolnik trpi; zaradi poškodbe trpi že več let; potrpežljivo, vdano trpeti / trpeti zaradi občutka manjvrednosti, zapuščenosti; ob spominu nanj je zelo… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • príti — prídem dov., prišèl prišlà prišlò tudi prišló, stil. príšel príšla (í) 1. premikajoč se v določeno smer začeti biti a) na določeni točki poti: ko je prišel do mostu, je počil strel; komaj je prišel skozi vrata, so ga že klicali nazaj / čoln je… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • súh — a o tudi ó prid. (ȗ ú) 1. ki ni polit ali prepojen z vodo ali drugo tekočino, ant. moker: obrisati kaj s suho krpo; preobleči se v suho obleko; ceste so že suhe; suha drva rada gorijo; perilo je že suho; prst je suha kot poper / domov je prišel… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vzéti — vzámem dov., vzêmi vzemíte; vzél; nam. vzét in vzèt (ẹ á) 1. narediti, da pride kaj k osebku zlasti s prijemom z roko: vzel je košaro in odšel po sadje; vzemi (si) žlico in jej; vzeti komu prtljago iz rok; vzela je denar od kupca in ga preštela… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • zastáti — stánem dov. (á ȃ) 1. prenehati se premikati naprej in za kratek čas ostati kje: grižljaj mu je zastal v grlu; voda je zastala v kotlini / mleko kravi zastane v vimenu deloma ostane // za kratek čas ostati kje, ker se kaj ne opravlja v zadostni… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izgubíti — ím tudi zgubíti ím dov., izgúbil tudi zgúbil (ȋ í) 1. nehote, nepričakovano priti v položaj, ko se ne ve, kje določena stvar je: izgubiti denarnico, dokumente, uro; rokopis se je izgubil / ekspr. pri tebi se vse izgubi / izgubiti sled v snegu;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • odpásti — pádem dov., stil. odpàl odpála (á ā) 1. zaradi popuščenih vezi, stika prenehati biti na prvotnem, navadnem mestu: roža se suši, listi so že odpadli; omet je na več mestih odpadel; zreli sadeži sami odpadejo; avtomobilu je odpadel blatnik; ekspr.… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • pádati — am nedov. (ā ȃ) 1. zaradi izgube ravnotežja, opore prihajati a) iz pokončnega položaja na tla zlasti v ležeči položaj: opotekal se je in padal; padati na obraz, naprej, vznak / drevesa so padala z velikim truščem; brazde so pri oranju lepo… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • — tó zaim., ed. m. téga tudi tegà, tému tudi temù, za neživo tá, za živo in v samostalniški rabi téga tudi tegà, tém tudi tèm, tém tudi tèm; ž. té, téj tudi tèj stil. tì, tó, téj tudi tèj stil. tì, tó; s. téga tudi tegà, tému tudi t …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»