-
1 zanechat
zanechat pf., zanechávat lassen; hinterlassen;zanechat (č-o) sein lassen, aufgeben (A) -
2 zanechat
zanechat pf., zanechávat lassen; hinterlassen;zanechat (č-o) sein lassen, aufgeben (A) -
3 zanechávat
zanechat pf., zanechávat lassen; hinterlassen;zanechat (č-o) sein lassen, aufgeben (A) -
4 zanechávat
zanechat pf., zanechávat lassen; hinterlassen;zanechat (č-o) sein lassen, aufgeben (A) -
5 jmění
jmění n Vermögen n, Besitz m;osobní jmění persönliches Eigentum;veřejné jmění öffentliches Vermögen;jmění na hotovosti Barvermögen;celé jmění das ganze Hab und Gut;zanechat po sobě velké jmění ein großes Vermögen hinterlassen -
6 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir -
7 jmění
jmění n Vermögen n, Besitz m;osobní jmění persönliches Eigentum;veřejné jmění öffentliches Vermögen;jmění na hotovosti Barvermögen;celé jmění das ganze Hab und Gut;zanechat po sobě velké jmění ein großes Vermögen hinterlassen -
8 nechat
nechat pf. <ponechat, vynechat, zanechat> lassen; überlassen, zurücklassen, hinterlassen; verlassen; sein lassen;nechat dveře otevřené die Tür offen lassen;nechat co běžet et. laufen lassen;nechat děti bez dozoru die Kinder ohne Aufsicht lassen;nechat k-o bez pomoci jemanden ohne Hilfe lassen;nechat dětem velký majétek den Kindern ein großes Vermögen hinterlassen;nechat doma brýle die Brille zu Hause lassen;nechat k-u to lacino jemandem das billig überlassen;nechat pozdravovat grüßen lassen;nechat k-o na pochybách jemanden im Zweifel lassen;nechat si co líbit sich et. gefallen lassen;nech si to pro sebe behalte das für dich;nechat se oholit sich rasieren lassen;to nechte na mně das überlasst mir
Перевод: с чешского на немецкий
с немецкого на чешский- С немецкого на:
- Чешский
- С чешского на:
- Все языки
- Английский
- Греческий
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Французский