Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zama

  • 21 Zamenses

    Zăma, ae, f., = Zama.
    I. II.
    Another town in Numidia, also, with the addition regia, the residence of Juba, now Jama, Sall. J. 57 sq.; Auct. B. Afr. 91; Inscr. Grut. 364, 1.—Hence, Zămensis, e, adj., of or belonging to Zama:

    oppidum,

    i. e. Zama, Plin. 5, 4, 4, § 30 (al. Ziamensis). —As subst.: Zămenses, ĭum, m., the inhabitants of Zama, Auct. B. Afr. 92.

    Lewis & Short latin dictionary > Zamenses

  • 22 Zamensis

    Zăma, ae, f., = Zama.
    I. II.
    Another town in Numidia, also, with the addition regia, the residence of Juba, now Jama, Sall. J. 57 sq.; Auct. B. Afr. 91; Inscr. Grut. 364, 1.—Hence, Zămensis, e, adj., of or belonging to Zama:

    oppidum,

    i. e. Zama, Plin. 5, 4, 4, § 30 (al. Ziamensis). —As subst.: Zămenses, ĭum, m., the inhabitants of Zama, Auct. B. Afr. 92.

    Lewis & Short latin dictionary > Zamensis

  • 23 вигонь

    виго́|нь
    <- ни>
    ж
    1. ЗООЛ (род лам) Vigogne f (Lama)
    2. (пря́жа из хло́пка с ше́рстью) Garn nt aus Vigognewolle (Garn aus Baumwolle und Wolle)
    шарф из виго́ни Schal m aus Vigognewolle
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > вигонь

  • 24 rétrospective

    I adj
    relatif au passé مشوار زمني [miʃ'waːr zama'nijː]
    II n f
    exposition, présentation استعراض مراحل زمنية [ʔistiʔʼ'raːdʼ ma'raːħil zama'nijːa]
    * * *
    I adj
    relatif au passé مشوار زمني [miʃ'waːr zama'nijː]
    II n f
    exposition, présentation استعراض مراحل زمنية [ʔistiʔʼ'raːdʼ ma'raːħil zama'nijːa]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > rétrospective

  • 25 Samariter

    m; -s, -
    1. ( barmherziger Samariter good) Samaritan
    2. schw. Sanitäter
    * * *
    der Samariter
    samaritan
    * * *
    Sa|ma|ri|ter I [zama'riːtɐ]
    m -s, - (BIBL)
    Samaritan

    der Barmherzige Samaríter — the good Samaritan

    II [zama'riːtɐ]
    1. m -s, -,Sa|ma|r|te|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen (fig)
    1) (= barmherziger Mensch) Samaritan
    2) (= Sanitäter) first-aid volunteer
    * * *
    Sa·ma·ri·ter
    <-s, ->
    [zamaˈri:tɐ]
    m Samaritan
    ein barmherziger \Samariter (geh) a good [or Good] Samaritan
    * * *
    der; Samariters, Samariter [barmherziger] Samariter: good Samaritan
    * * *
    Samariter m; -s, -
    1. (
    barmherziger Samariter good) Samaritan
    2. schweiz Sanitäter
    * * *
    der; Samariters, Samariter [barmherziger] Samariter: good Samaritan
    * * *
    m.
    Samaritan n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Samariter

  • 26 kizamaji

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kizamaji
    [Swahili Plural] vizamaji
    [English Word] jetsam
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kizamaji
    [Swahili Plural] vizamaji
    [English Word] something thrown into the water
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama N
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kizamaji

  • 27 mzamishi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzamishi
    [Swahili Plural] wazamishi
    [English Word] person who employs divers
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzamishi
    [Swahili Plural] wazamishi
    [English Word] one who submerges
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mzamishi

  • 28 certo

    [st1]1 [-] certō, adv. (souv. avec scio) [certus]: d'une façon certaine, certainement, sûrement, bien sûr.    - mihi certo nomen Sosia'st, Plaut. Am. 1: moi, bien évidemment, je m'appelle Sosie.    - certo haec mulier aut insana aut ebria est, Plaut. Men.: en tout cas, cette femme est soit folle soit ivre.    - non tu homo sanus es, certo scio, Plaut. Men.: non, tu n'as pas tout ton bon sens, je le sais bien.    - veniunt in mentem mihi permulta: vobis plura, certo scio, Cic. Caecin. 19, 55: il me vient à l'esprit une foule d'exemples: à vous, un plus grand nombre, je le sais bien. [st1]2 [-] certo, āre, āvi, ātum: - intr. et qqf. tr. -    - certo cum aliquo → emploi classique.    - certo alicui → poét. et époque impériale. a - lutter (dans un exercice physique); prendre part à des jeux, disputer le prix de.    - cursu cum aequalibus certare, Sall. J. 6: disputer le prix de la course avec les jeunes de son âge.    - poét. avec acc. - hunc pius Alcides Pelopi certavit honorem, Stat.: le pieux Alcide consacra ce prix honorifique à Pélops.    - Pythia et Isthmia de lucta certare, Apul.: disputer le prix de la lutte aux jeux Pythiens et aux jeux Isthmiques. b - combattre (sur un champ de bataille).    - armis cum hoste certare an venenis, Cic.: combattre l'ennemi avec les armes ou avec le poison.    - coactus rerum necessitudine statuit armis certare, Sall. J. 48: sous l'empire de la nécessité, il décida de s'en remettre aux armes.    - dum apud Zamam sic certatur, Sall. J. 58: pendant qu'on se bat ainsi près de Zama. c - débattre en justice, plaider.    - certare foro: plaider au forum.    - certare jure (certare legibus): plaider en s'appuyant sur le droit.    - certare de hereditate: plaider pour un héritage.    - certare multam: débattre le taux de l’amende.    - Arcadiā mecum judice certare, Virg. B. 4: lutter avec moi en prenant pour juge l'Arcadie.    - magna minorve foro si res certabitur olim, Hor. S. 2: si, un jour, un procès, grand ou petit, se plaide au Forum. d - entrer en lutte, rivaliser, disputer, faire assaut de, s'efforcer à l'envi, travailler à.    - joco certare, Hor. C. 2, 12, 18: faire assaut de plaisanteries.    - cum aliquo de virtute certare: rivaliser de vertu avec qqn.    - certare malitiā tecum, Plaut. Pers.: rivaliser de méchanceté avec toi.    - montibus in nostris solus tibi (= tecum) certat Amyntas, Virg. B. 5: dans nos montagnes, seul Amyntas rivalise avec toi.    - certare officiis inter se, Cic.: rivaliser entre eux de bons offices.    - certare oratione, Liv.: lutter d'éloquence.    - certant inludere capto, Virg. En. 2: ils maltraitent à qui mieux mieux le prisonnier.    - certare + prop. inter. indir.: lutter pour savoir.    - certabant quis eorum gubernaret, Cic. Off. 1: (les matelots) luttaient pour savoir lequel d'entre eux tiendrait le gouvernail.    - avec inf. - certat quisque evadere, Curt. 9: c'est à qui se dérobera le premier au péril.    - cum valentissimo quoque sodalium certat frangere fluctus, Plin. Pan.: il dispute à tous les plus robustes de ses amis l'honneur de briser les flots.
    * * *
    [st1]1 [-] certō, adv. (souv. avec scio) [certus]: d'une façon certaine, certainement, sûrement, bien sûr.    - mihi certo nomen Sosia'st, Plaut. Am. 1: moi, bien évidemment, je m'appelle Sosie.    - certo haec mulier aut insana aut ebria est, Plaut. Men.: en tout cas, cette femme est soit folle soit ivre.    - non tu homo sanus es, certo scio, Plaut. Men.: non, tu n'as pas tout ton bon sens, je le sais bien.    - veniunt in mentem mihi permulta: vobis plura, certo scio, Cic. Caecin. 19, 55: il me vient à l'esprit une foule d'exemples: à vous, un plus grand nombre, je le sais bien. [st1]2 [-] certo, āre, āvi, ātum: - intr. et qqf. tr. -    - certo cum aliquo → emploi classique.    - certo alicui → poét. et époque impériale. a - lutter (dans un exercice physique); prendre part à des jeux, disputer le prix de.    - cursu cum aequalibus certare, Sall. J. 6: disputer le prix de la course avec les jeunes de son âge.    - poét. avec acc. - hunc pius Alcides Pelopi certavit honorem, Stat.: le pieux Alcide consacra ce prix honorifique à Pélops.    - Pythia et Isthmia de lucta certare, Apul.: disputer le prix de la lutte aux jeux Pythiens et aux jeux Isthmiques. b - combattre (sur un champ de bataille).    - armis cum hoste certare an venenis, Cic.: combattre l'ennemi avec les armes ou avec le poison.    - coactus rerum necessitudine statuit armis certare, Sall. J. 48: sous l'empire de la nécessité, il décida de s'en remettre aux armes.    - dum apud Zamam sic certatur, Sall. J. 58: pendant qu'on se bat ainsi près de Zama. c - débattre en justice, plaider.    - certare foro: plaider au forum.    - certare jure (certare legibus): plaider en s'appuyant sur le droit.    - certare de hereditate: plaider pour un héritage.    - certare multam: débattre le taux de l’amende.    - Arcadiā mecum judice certare, Virg. B. 4: lutter avec moi en prenant pour juge l'Arcadie.    - magna minorve foro si res certabitur olim, Hor. S. 2: si, un jour, un procès, grand ou petit, se plaide au Forum. d - entrer en lutte, rivaliser, disputer, faire assaut de, s'efforcer à l'envi, travailler à.    - joco certare, Hor. C. 2, 12, 18: faire assaut de plaisanteries.    - cum aliquo de virtute certare: rivaliser de vertu avec qqn.    - certare malitiā tecum, Plaut. Pers.: rivaliser de méchanceté avec toi.    - montibus in nostris solus tibi (= tecum) certat Amyntas, Virg. B. 5: dans nos montagnes, seul Amyntas rivalise avec toi.    - certare officiis inter se, Cic.: rivaliser entre eux de bons offices.    - certare oratione, Liv.: lutter d'éloquence.    - certant inludere capto, Virg. En. 2: ils maltraitent à qui mieux mieux le prisonnier.    - certare + prop. inter. indir.: lutter pour savoir.    - certabant quis eorum gubernaret, Cic. Off. 1: (les matelots) luttaient pour savoir lequel d'entre eux tiendrait le gouvernail.    - avec inf. - certat quisque evadere, Curt. 9: c'est à qui se dérobera le premier au péril.    - cum valentissimo quoque sodalium certat frangere fluctus, Plin. Pan.: il dispute à tous les plus robustes de ses amis l'honneur de briser les flots.
    * * *
    I.
        Certo, certas, certare. Debatre avec aucun, Estriver.
    \
        Acies certant. Virgil. Les armees combatent.
    \
        Ambigue certare. Tac. Aucunesfois vaincu, aucunesfois vainqueur.
    \
        Certare bello de re aliqua. Li. Debatre quelque chose par armes.
    \
        Plus vno Marte certare. Sil. Donner plus d'une bataille, Combatre plus d'une fois.
    \
        Augendae dominationi certare. Tacit. Pour augmenter et accroistre la domination.
    \
        Benedictis certare. Terent. A qui dira mieulx l'un de l'autre.
    \
        Damnis. Plaut. Tascher à destruire l'un l'autre, Endommager l'un l'autre.
    \
        Legibus suis certare domi. Cic. Plaider sur le lieu selon leurs loix.
    \
        Maledictis certare cum aliquo. Liu. A qui mesdira le plus fort l'un de l'autre, S'entredire injures, S'entrinjurier.
    \
        Minaciis certare cum aliquo. Plaut. Menasser.
    \
        Mero. Horat. A qui boira le mieulx.
    \
        Priorem officio certare. Virgil. Faire du plaisir le premier.
    \
        Pignore. Virgil. Gager.
    \
        Sagitta celeri. Virgil. A qui tirera mieulx de l'arc.
    \
        Vigiliis ac labore cum altero. Liu. Qui sera le plus vigilant et le plus travaillant, Qui veillera et travaillera le plus.
    \
        Vitiis. Cic. S'efforcer d'estre plus vitieux qu'un autre.
    \
        Secum certare. Plin. iunior. Tascher à surmonter soymesme.
    \
        Certare cum alterius improbitate. Cic. Faire à qui sera le plus meschant.
    \
        Certat AEgyptus cum feracissimis terris. Plin. iunior. Egypte est aussi fertile que les plus fertiles terres qui soyent.
    \
        Imparibus certare. Horat. Debatre contre ceulx qui ne sont point ses pareils.
    \
        Forma certare deis. Sil. Beau comme Dieu, ou comme un ange.
    \
        Melioribus certare. Hor. Combatre plus grans et plus riches que soy
    \
        Cum quibus de imperio certatur. Liu. Avec lesquels on ha debat qui sera le maistre.
    \
        Pugnaciter certare de re aliqua. Cic. Estriver opiniastrement.
    \
        In decus et famam lethi cum aliquo certare. Sil. Pour mourir de mort plus honorable et glorieuse.
    \
        In omne facinus certare. Seneca. S'efforcer et tascher d'estre le plus meschant qu'il soit possible, S'abandonner à toutes meschancetez.
    \
        Foro certare, Id est in foro. Horat. Plaider.
    \
        Iure certare inter se. Cic. Plaider ensemble, etc.
    \
        Sub lege aliqua certare. Claud. Soubz quelque condition.
    \
        Certantque illudere capto. Virgil. Ils s'efforcent, à qui s'en mocquera le plus.
    \
        Certo superare. Virg. Je tasche à surmonter.
    \
        Certo vincere. Virgil. Je tasche à vaincre.
    \
        Certare aliquid. Horat. S'efforcer de faire quelque chose.
    \
        Certare, cum datiuo. Virg. Solus tibi certet Amyntas. Il n'y a que Amyntas qui se ose paragonner à toy.
    \
        Donaria alicui certant. Valer. Flac. Quand on luy presente des dons, où on luy fait des presens à l'envie, et à qui plus en presentera et donnera.
    \
        Certatur, Impersonale. Liu. Inter ordines certabatur. Il y avoit debat et dissension entre les estas, ou entre les bandes.
    \
        Certabaturque sententiis. Liu. Ils estoyent de diverses opinions.
    II.
        Certo Aduerbium confirmantis. Plaut. Liberum ego te iussi abire? MES. certo. Ouy, Ouy vrayement, Il est ainsi.
    \
        Certo, Aduerbium similiter affirmandi, quod etiam Pro certo dicimus. Cic. Quasi certo futurum. Certainement, Pour certain, Sans doubte, Sans faulte.
    \
        Certo haec mea est. Plaut. Pour certain.
    \
        Satin'hoc certo? G. certe hisce oculis egomet vidi. Terent. Mais est ce pour certain? Est ce chose asseuree?

    Dictionarium latinogallicum > certo

  • 29 ago

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] a long time ago
    [Swahili Word] -a zamani
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ago
    [Swahili Word] kabla ya
    [Part of Speech] preposition
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -kabili
    [English Example] several days ago
    [Swahili Example] kabla ya siku nyingine
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] mbele
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] ubele N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] tokeapo
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] ubele
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] umbele
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] zamani
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] zama N+ni(loc)
    [English Example] Those songs that were loved were written long ago.
    [Swahili Example] Nyimbo zilizopendwa ziliandikwa hapo <b>zamani</b>.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] kale
    [Swahili Plural] kale
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] long ago
    [Swahili Word] zama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] not long ago
    [Swahili Word] hivi karibuni
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] karibu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] not long ago
    [Swahili Word] majuzi
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] juzi
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > ago

  • 30 diving

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] diving (act of)
    [Swahili Word] mzamio
    [Swahili Plural] mizamio
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] diving (act of)
    [Swahili Word] mzamo
    [Swahili Plural] mizamo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] diving (act of)
    [Swahili Word] mzamo
    [Swahili Plural] mizamo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zama V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] diving board
    [Swahili Word] bao la kuruka
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Definition] bao linalotumiwa kuogelea majini
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > diving

  • 31 epoch

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] epoch
    [Swahili Word] dahari
    [Swahili Plural] dahari
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] epoch
    [Swahili Word] zama
    [Swahili Plural] zama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] epoch
    [Swahili Word] zamani
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] epoch
    [English Plural] epochs
    [Swahili Word] enzi
    [Swahili Plural] enzi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > epoch

  • 32 past

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] beginning in the past
    [Swahili Word] me
    [Part of Speech] verb tense
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] did not in the past
    [Swahili Word] ku
    [Part of Speech] verb tense
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] go past
    [Swahili Word] -pitia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in the past
    [Swahili Word] li
    [Part of Speech] verb tense
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] past ages
    [Swahili Word] kale
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] watu wa kale; (prov.) mavi ya hayanuki
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sometime in the past
    [Swahili Word] zama
    [Swahili Plural] zama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] the past
    [Swahili Word] kisogoni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 16
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] kisogo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] the past
    [Swahili Word] kale
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] watu wa kale; (prov.) mavi ya hayanuki
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] the past
    [Swahili Word] nyuma
    [Swahili Plural] nyuma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] (things which occurred in) the past.
    [Swahili Example] mambo ya nyuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] time past
    [English Plural] times past
    [Swahili Word] jana
    [Swahili Plural] jana
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > past

  • 33 period

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] for a period of time
    [Swahili Word] kwa
    [Part of Speech] preposition
    [English Example] travel for three years
    [Swahili Example] safiri kwa miaka mitatu [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period
    [English Plural] periods
    [Swahili Word] kipindi
    [Swahili Plural] vipindi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] pinda V
    [Swahili Example] kipindi cha asubuhi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period
    [Swahili Word] umri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period
    [Swahili Word] wakati
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (esp with reference to agriculture)
    [Swahili Word] msimu
    [Swahili Plural] misimu
    [Part of Speech] noun
    [English Example] now is the mango-harvesting period.
    [Swahili Example] sasa ni msimu wa embe
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (esp with reference to agriculture)
    [Swahili Word] musimu
    [Swahili Plural] misimu
    [Part of Speech] noun
    [English Example] now is the mango-harvesting period.
    [Swahili Example] sasa ni msimu wa embe
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (of time)
    [English Plural] periods
    [Swahili Word] majira
    [Swahili Plural] majira
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Derived Language] Arabic
    [English Example] it was the afternoon period; for a period of about an hour and a half, that corridor was filled with people
    [Swahili Example] yalikuwa ni majira ya alasiri [Mun]; majira ya saa moja unusu hivi, korido lile limejaa watu [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (of time)
    [English Plural] periods
    [Swahili Word] muda
    [Swahili Plural] miuda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] mudu
    [English Example] a period of four hours
    [Swahili Example] muda wa saa nne
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (of time)
    [English Plural] periods of time
    [Swahili Word] muhula
    [Swahili Plural] mihula
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period (of time)
    [English Plural] periods
    [Swahili Word] pindi
    [Swahili Plural] pindi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pinda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period between the southwest and the northeast monsoons (approx. late March to early April and late Nov. to early Dec.)
    [Swahili Word] maleleji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of life between ages 10 and 25
    [Swahili Word] hirimu
    [Swahili Plural] hirimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of residence
    [English Plural] periods of residence
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of time
    [English Plural] periods of time
    [Swahili Word] kipindi
    [Swahili Plural] vipindi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] pinda V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of time
    [Swahili Word] zama
    [Swahili Plural] zama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of time
    [Swahili Word] zamani
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] period of time (brief)
    [English Plural] brief periods
    [Swahili Word] dakika
    [Swahili Plural] dakika
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [English Example] in a few minutes
    [Swahili Example] ndani ya dakika chache [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rest period
    [English Plural] rest periods
    [Swahili Word] muhula
    [Swahili Plural] mihula
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] short period
    [English Plural] short periods
    [Swahili Word] kitambo
    [Swahili Plural] vitambo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > period

  • 34 pisu

    I.
    iz.
    1. weight; \pisu astun heavy weight; \pisu atomiko atomic weight; \pisu garbi net weight; \pisu larria great weight; \pisua neurtu to weight | to calibrate the weight of; \pisura saldu to sell by weight; zama baten \pisu the weight of a load
    b. weightiness, weight zer \pisu du harri horrek? what's the weight of that stone? | how much does that stone weigh?
    a. weight; \pisuak weights; erlojuaren bi \pisuak both weights of the clock
    b. librako \pisu pound weight; bost librako \pisu a five-pound weight
    c. ( karga) load, burden
    3. (irud.) weight, burden; bihotzean halako \pisu bat daukat, min sorgor bat I've got such a burden in my heart, a dull pain
    b. (garrantzia) weight, consequence; \pisu gehiago duen arrazoia a sounder argument; erantzun honek, egia esan, badu bere \pisua this answer, to tell the truth, does have its merits
    4. Kir. weight; euli-\pisu flyweight; luma-\pisu featherweight; oilar-\pisu bantam weight; welter \pisua welterweight io.
    1. ( astuna) heavy, weighty; harri \pisua a heavy stone; zama \pisua a heavy burden
    2. (irud.)
    a. burdensome, encumbering, cumbersome; amodioa ahituez gero, zein \pisu eta samina den ezkonduen gurutzea once love comes to an end, what a cumbersome and bitter cross it is for married people to bear; bizitza hau \pisu eta penagarria (I) this cumbersome and pathetic life
    b. lo \pisu batek hartu zuen he fell into a deep slumber
    II.
    iz. (H) ( etxebizitza) flat, apartment

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > pisu

  • 35 battement

    n m
    1 mouvement خَفْق/ خَفَقان ['xafq/ xafa'qaːn]

    le battement des paupières — رمش/حركة الجفن

    2 intervalle de temps فارق زمنيّ ['faːriq zama׳nijː]
    * * *
    n m
    1 mouvement خَفْق/ خَفَقان ['xafq/ xafa'qaːn]

    le battement des paupières — رمش/حركة الجفن

    2 intervalle de temps فارق زمنيّ ['faːriq zama׳nijː]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > battement

  • 36 contretemps

    n m
    imprévu عائق زمني ['ʔʼaːʔiq zama'nijː] m
    * * *
    n m
    imprévu عائق زمني ['ʔʼaːʔiq zama'nijː] m

    Dictionnaire Français-Arabe mini > contretemps

  • 37 distance

    n f
    1 longueur بُعد ['buʔʼd] m

    À quelle distance de l'aéroport se trouve l'hôtel ? — على أي بُعد من المطار موجود الفندق

    ♦ à distance عن بعد [ʔʼan 'buʔʼd]

    la commande à distance d'un appareil — التحكم عن بُعد

    travailler à distance — ألعمل عن بُعد

    2 temps فارق زمني ['faːriq zama'nijː] m

    Les faits ont eu lieu à quelques mois de distance. — وقعت الأحداث بفارق زمني ثلاثة أشهر

    3 garder ses distances avec qqn إتخذ حيطته ['ʔitːaxaða 'ħajtʼatah]
    * * *
    n f
    1 longueur بُعد ['buʔʼd] m

    À quelle distance de l'aéroport se trouve l'hôtel ? — على أي بُعد من المطار موجود الفندق

    ♦ à distance عن بعد [ʔʼan 'buʔʼd]

    la commande à distance d'un appareil — التحكم عن بُعد

    travailler à distance — ألعمل عن بُعد

    2 temps فارق زمني ['faːriq zama'nijː] m

    Les faits ont eu lieu à quelques mois de distance. — وقعت الأحداث بفارق زمني ثلاثة أشهر

    3 garder ses distances avec qqn إتخذ حيطته ['ʔitːaxaða 'ħajtʼatah]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > distance

  • 38 empaqueter

    v t
    حزم [ћa׳zama]
    * * *
    v t
    حزم [ћa׳zama]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > empaqueter

  • 39 parti

    n m
    1 polit حزب ['ћizb] m

    un parti de droite / gauche — حزب اليمين/ اليسار

    2 prendre parti pour دفاع [di׳faːʔʼ] m
    3 tirer parti de انتهز ['ʔintahaza]
    4 prendre le parti de faire qqch عزم [ʔʼa'zama]
    * * *
    n m
    1 polit حزب ['ћizb] m

    un parti de droite / gauche — حزب اليمين/ اليسار

    2 prendre parti pour دفاع [di׳faːʔʼ] m
    3 tirer parti de انتهز ['ʔintahaza]
    4 prendre le parti de faire qqch عزم [ʔʼa'zama]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > parti

  • 40 rétrospectif

    relatif au passé مشوار زمني [miʃ'waːr zama'nijː]
    * * *
    relatif au passé مشوار زمني [miʃ'waːr zama'nijː]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > rétrospectif

См. также в других словарях:

  • Zama — • Titular see of Numidia. Zama Major and Zama Minor Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Zama     Zama     † …   Catholic encyclopedia

  • Zama — is:Places*Zama, Kanagawa, a city of Kanagawa prefecture, Japan *Zama City, Alberta, a hamlet in Alberta, CanadaOther places*Camp Zama, a United States Army base in Kanagawa prefecture, Japan *Other name of Tulum, a Maya site in Mexico *Zama Lake… …   Wikipedia

  • Zama B&B — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Cappadocia 10, Аппио Латино, 00179 Рим, Италия …   Каталог отелей

  • Zama — (Zama regia), befæstet by i Numidien i oldtiden, mest kendt ved den store sejr, som romerne under Scipio Africanus vandt i nærheden af den over karthagerne under Hannibal (202 f.Kr.). Senere residerede de numidiske konger ofte i Zama …   Danske encyklopædi

  • Zama — Zama,   Name zweier antiker Städte im karthagischen Gebiet Nordafrikas. Das Schlachtfeld, auf dem 202 v. Chr. im 2. Punischen Krieg P. Cornelius Scipio der Ältere entscheidend über Hannibal siegte, lag wohl bei Zama Regia (vielleicht bei Maktar,… …   Universal-Lexikon

  • Zama [1] — Zama, 1) Ortschaft in der asiatischen Landsch. ist Kappadocien, an der Grenze von Galatien; 2) Z. regia), feste Stadt in Numidien, südwestlich von Carthago, Residenz des Königs Juba, später römische Colonie (Colonia Aelia Hadriana Augusta); in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zama [2] — Zama, arabischer Befehlshaber in Spanien seit 718, ging 719 über die Pyrenäen, eroberte Narbonne u. unterwarf ganz Septimanien; den Christen ließ er gegen einen Tribut freie Religionsübung. Er belagerte 721 Toulouse, blieb aber in einer Schlacht… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zama — (Z. Regia), im Altertum feste Stadt in Zengitana, etwa 120 km südwestlich von Karthago, Residenz des Juba, wo 201 v. Chr. Hannibal von P. Cornelius Scipio geschlagen und der zweite Punische Krieg entschieden wurde. Die Zerstörung der Stadt durch… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Zama — Zama, Stadt in Nordafrika, südl. von Karthago; hier 202 n. Chr. Sieg des Scipio über Hannibal [Karte: Die Alte Welt II, 10, bei Altertum] …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Zama — Zama, eine der bedeutendsten Städte Numidiens, historisch merkwürdig durch Hannibals Niederlage 202 v. Chr …   Herders Conversations-Lexikon

  • Zama — Zama, batalla de …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»