-
61 skracać
impf ⇒ skrócić* * *to shorten; (artykuł, książkę, film) to shorten, to abridge; ( wyraz) to abbreviateskrócić referat do pięciu minut/dwóch stron — to shorten lub cut the paper down to five minutes/two pages
skracać (sobie) czymś czas — to keep o.s. occupied with sth
* * *ipf.2. ( czas) while (away).3. (= zredukować) shorten; (np. książkę, słownik) abridge, abbreviate; skrócić artykuł do 3 stron shorten l. cut down the paper to 3 pages; skrócić sobie drogę take a short cut; skrócić ułamek mat. cancel a fraction.ipf.become shorter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skracać
-
62 sprowadzać
impf sprowadzić* * *(lekarza, pomoc) to get; ( towary) to import; (cierpienie, głód) to bring; ( pomagać zejść w dół) to take down* * *ipf.sprowadzić pf.1. (= przyprowadzać, dostarczać) bring, fetch, get; (np. towary z zagranicy) import; sprowadzać lekarza call in l. fetch l. get a doctor; sprowadzać samolot na ziemię land a plane; co panią tu sprowadza? what brings you here?; sprowadzić kogoś na złą drogę lead sb astray; sprowadził wszystkich swoich kolegów he brought all his friends with him; sprowadzić kogoś na ziemię bring sb down to earth; sprowadźcie pomoc! (go) get (some) help!; sprowadził go tutaj jakiś interes some sort of business brought him here.2. (= powodować, wywołać) cause, bring about, give rise to; wiatr sprowadził ochłodzenie the wind brought about colder weather; sprowadzić na kogoś nieszczęście bring a misfortune on sb.3. (= zmieniać tok) switch, turn away; sprowadzić rozmowę na inny temat change topic.4. ( kogoś z góry) lead (sb) downstairs l. down, help (sb) down.5. (= ograniczać) reduce; więc sprowadzasz miłość do seksu? so you equal love to sex, then?; sprowadzić ułamki do wspólnego mianownika mat. reduce fractions to a common denominator.ipf.sprowadzić się pf.1. (= osiedlać się) move in, settle.2. (= ograniczać się) boil down to, amount to, be equal to; to wszystko sprowadza się do jednego it all comes down l. amounts to the same thing; dla niego wychowanie sprowadza się do zakazów i nakazów according to him, upbringing boils down to do's and don'ts; to sprowadza się do powiedzenia... it's as good as saying...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprowadzać
-
63 spytać
(-am, -asz); vb; od (pytać)* * *pf.1. ask (kogoś o coś/czy... sb about sth/if...); spytać kogoś o drogę/godzinę ask sb the way/time; spytać kogoś o radę ask sb's advice.2. (= egzaminować) give (sb) an oral ( z czegoś in l. on sth).pf.ask.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spytać
-
64 ściąć
pf — ścinać impf (zetnę, ścięła, ścięli — ścinam) Ⅰ vt 1. (oddzielić od całości lub od podłoża) to cut [kwiaty, włosy]; to cut down [drzewo]; to mow [trawę]; pot. to knock down pot. [znak drogowy, słup] (czymś with sth)- ściąć drogę pot. to take a short cut- ściąć zakręt drogi to cut the corner- ściąć zakręt Auto to straighten the bend2. książk. (spowodować przejście w stan stały) to coagulate [krew, sos]; to clot [krew]; to curdle [mleko, jajko]; [mróz] to freeze over [rzekę] 3. (zabić) to behead, to decapitate 4. środ., Szkol. (dać ocenę negatywną) to fail a. flunk US (kogoś sb) 5. Sport (uderzyć piłkę) (w piłce siatkowej) to spike; (w tenisie) to smash Ⅱ ściąć się — ścinać się 1. książk. (przejść ze stanu ciekłego w stan stały) [krew] to clot; [galaretka, beton] to set; [krew, sos] to coagulate; [mleko, jajko] to curdle; [rzeka] to freeze over 2. pot. (pokłócić się) to have a tiff pot.- ściąć się z kimś to have a tiff with sb- ściąć się o coś to have a tiff over sth3. środ., Szkol. (nie zdać) to flunk US pot.- ściąłem się na ustnym I flunked my oral exam■ ściąć twarz a. krew w żyłach to make sb’s blood run cold, to make sb’s blood curdle* * ** * *pf.pf.1. zob. ścinać się.2. pot. (= pokłócić się) fall out ( z kimś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąć
-
65 tarasować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarasować
-
66 torować
(-uję, -ujesz); perf u-; vt( drogę) to cleartorować drogę do czegoś — (przen) to pave the way for sth
torować sobie drogę łokciami (w tłumie) — to fight lub elbow one's way (through a crowd)
* * *ipf.torować drogę czemuś (= umożliwiać) enable sth, pave the way for sth; torować sobie drogę (przez tłum) fight l. elbow one's way (through the crowd).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > torować
-
67 trafiać
impf ⇒ trafić* * *1. (-fiam, -fiasz); perf; - fić; vt 2. vi( nie chybiać) to hit the target; ( znajdować drogę) to find one's way, to get theretrafiać do szpitala/na posterunek policji — to land in (the (US)) hospital/at a police station
trafić w dziesiątkę — to hit the bull's-eye; (przen) to be spot-on
na chybił trafił — ( strzelać) at random; ( strzał) hit-or-miss
* * *ipf.1. (= nie chybiać) hit the target, hit one's mark; trafić w dziesiątkę hit the/a bull's-eye; trafiać w sedno hit the right spot, hit the nail on the head, hit home; na chybił trafił at random, hit-or-miss; szlag mnie trafia! pot. I'm furious, I'm livid with rage, I get pissed off.2. (= znajdować drogę) find one's way; trafiać komuś do przekonania bring sth home to sb; trafiać na ślad czegoś find the trace of sth; trafiać w próżnię miss one's aim.3. (= dostawać się, docierać) land (do kogoś, czegoś in sb/sth); dobrze, źle trafić fall on the right/wrong person; trafić z deszczu pod rynnę jump out of the frying pan into the fire.4. (= natykać się) run (na kogoś, coś into sb/sth).ipf.1. pot. (= przydarzać się) happen.2. (= występować gdzieniegdzie) come up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trafiać
-
68 ujść
* * *pf.1. zob. uchodzić.2. (= przebyć jakąś drogę, idąc) go l. travel ( a certain distance).3. pot. (= nadać się) pass, do; od biedy ujdzie this will do; ta sukienka ujdzie (w tłoku) this dress will just about do.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujść
-
69 ułatwiać
impf ⇒ ułatwić* * *to make easier, to facilitate* * *ipf.ułatwić pf. facilitate, make easy l. easier; ułatwiać coś komuś aid sb with l. in sth; ułatwić sprawę make things easier; ułatwiać komuś życie make life easier for sb; ułatwiać komuś zrobienie czegoś make it easy for sb to do sth; ułatwiać komuś drogę do czegoś grease sb's path to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ułatwiać
-
70 uważać
1. (-am, -asz); vt 2. vi( być ostrożnym) to be careful; ( sądzić) to thinkuważać na kogoś/coś — to mind sb/sth
uważaj, żebyś tego nie zgubił — mind you don't lose it
uważaj, co robisz — mind what you are doing
uważaj! — ( bądź ostrożny) be careful!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!
* * *ipf.1. (= skupiać uwagę) pay attention, be attentive; uważaj! (= bądź ostrożny) be careful; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!, watch out!, careful!; uważaj, żebyś nie spadł make sure you don't fall off l. down; uważaj, co robisz mind what you're doing.2. (= obserwować) be careful, mind; uważaj na drogę! watch the road!; uważaj na stopień! mind the step!3. (= pilnować) keep an eye (na kogoś/coś on sb/sth); uważaj na siebie! take care of yourself!4. (= doglądać) look after.5. (= traktować) consider (kogoś/coś sb/sth, za kogoś, coś (to be) sb/sth); uważać kogoś za przyjaciela consider sb (to be) a friend; uważać za stosowne coś zrobić think l. see fit to do sth; uważam to za obowiązek I consider it (to be) my duty.6. (= mniemać) consider; (rób) jak uważasz (do) as you please l. wish. uważać się ipf. consider o.s. (za kogoś/coś sb/sth); uważał się za wielkiego eksperta w dziedzinie inżynierii genetycznej he considered himself a great expert on genetic engineering.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uważać
-
71 wchodzić
(do sali, budynku, wody) to walk into, to enter; ( do samochodu) to get inwchodzić na drzewo/po schodach — to climb a tree/the stairs
wejść do finału — SPORT to get into the final
wchodzić w życie — (przen) to come into effect, to take effect
wchodzić na ekrany — ( o filmie) to be released
to nie wchodzi w grę lub rachubę — this is out of the question
* * *ipf.1. (= wkraczać) enter, come in; wejść bez pukania enter without knocking; wejdź do środka come in; wejść pod stół get under the table; wejść do łóżka get into bed; proszę wejść come in; wejść do rodziny become a member of the family; wejść do spółki become a partner ( in a partnership); become a shareholder ( in a company); wejść komuś w drogę cross sb's path; to nie wchodzi w zakres wykładu that's not a part of the lecture; wczesne wstawanie weszło mi w krew I got into the habit of getting up early; sprawa weszła pod obrady the issue was put on the agenda; to nie wchodzi w grę that's out of the question; wejść na ekrany film be released; wejść do finału sport reach the final(s); wejść do portu żegl. put in l. into; wchodzić na pokład go on board, embark.2. (= wspinać się) climb, go up; wejść na drabinę climb up a ladder; wejść komuś na głowę keep sb under one's thumb.3. (= zagłębiać się) go in, sink; gwóźdź wszedł głęboko w ścianę the nail went deep into the wall.4. (= włączać się) come, go, enter; wejść w konflikt enter into conflict; wchodzić w modę come into fashion; wejść na dobrą drogę take the right path; wejść w świat go into society; wejść na rynek enter the market; wejść w życie come into effect l. force; wchodzić do akcji wojsk. come into operation l. action; wejść do użytku come into use.5. (= mieścić się) fit; to już nie weszło do walizki it didn't fit l. go into the suitcase; szafa weszła na styk the cupboard fitted snugly.6. (= wnikać) go; wejść w szczegóły go into detail(s); spróbuj wejść w moje położenie try to put yourself in my place l. shoes.7. tylko ipf. (= wrzynać się) cut, pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchodzić
-
72 włazić
impf ⇒ wleźć* * *włazić na drzewo/po drabinie — to climb a tree/ladder
* * *ipf.- żę -zisz1. pot. (= wchodzić) straggle in, barge in; (= wczołgać się) creep in; gdzie włazisz!? where do you think you're trying to get into?; włazić do środka pot. get inside; włazić drzwiami i oknami crowd into, throng into.2. pot. (= wspinać się) clamber up, climb up; włazić komuś na głowę walk over sb, keep sb under one's thumb.4. pot. (= wejść, nadepnąć) step, tread ( w coś on sth); wleźć na mokrą podłogę step l. tread on a wet floor; wleźć komuś w drogę get into sb's way; wleźć komuś w oczy crop up.5. pot. (= dostawać się w głąb czegoś) get ( w coś into sth); włazić komuś w dupę wulg. (= podlizywać się) kiss sb's ass; drzazga wlazła mi w nogę a splinter stuck in my foot, I've got a splinter in my foot; chemia nie włazi mi do głowy chemistry just doesn't sink in with me.6. pot. (= mieścić się w czymś) go; to pudło nie wlezie do bagażnika the box won't go into the trunk; ile wlezie to one's heart content.7. pot. (= ubrać się) slip into, put on; kiedy już wlezie w jakieś spodnie, nosi je potem miesiącami once he slips into l. puts on a pair of trousers he won't change them for months.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włazić
-
73 wskazywać
impf ⇒ wskazać* * *1. (-uję, -ujesz); perf; -ać; vt 2. viwskazywać na kogoś/coś — ( pokazywać) to point at sb/sth; ( informować) to point to sb/sth; ( oznaczać) to indicate sth
czy może mi Pan wskazać drogę do...? — could you show me the way to...?, could you tell me how to get to...?
wszystko wskazuje na to, że... — the odds are that...
* * *ipf.1. (= pokazywać) indicate, point (sb l. sth) out ( komuś to sb); wskazać komuś drzwi przen. show sb the door.2. (= świadczyć) suggest, indicate; nic nie wskazuje na to, że... there's nothing to suggest that...3. (= typować kandydata) nominate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskazywać
-
74 wstępować
impf ⇒ wstąpić* * *(-uję, -ujesz)wstępować po schodach — książk to ascend the stairs
wstąpić do wojska — to join the army, to join up (BRIT)
wstąpić na uniwersytet — to enrol (BRIT) lub enroll (US) at the university
* * *ipf.1. (= zachodzić) call (in l. round), drop in ( do kogoś on sb); wstąpić na kieliszeczek drop in for a quick one.2. (= wchodzić, wkraczać) step in l. into ( a place); enter; go in; diabeł w niego wstąpił przen. something has possessed him.3. lit. (= wspinać się) ascend, climb; wstępować po schodach climb l. ascend the stair.4. przen. (= rozpoczynać) wstępować w czyjeś ślady follow in sb's footsteps; wstąpić na nową drogę życia embark on a new career; wstąpić na tron ascend the throne; wstępować w szranki enter the lists (przeciw komuś/czemuś against sb/sth).5. (= przyłączać się do czegoś) wstąpić do wojska/marynarki/policji join the army/navy/police; wstąpić do klubu join a club; wstąpić na uniwersytet go to university.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstępować
-
75 wyjazd
( odjazd) departure; ( podróż) trip; ( droga wyjazdowa) exit* * *miLoc. - eździe1. (= wyruszenie w drogę) departure; data wyjazdu departure date.2. (= podróż) journey, trip, voyage; wyjazd służbowy business trip.3. (= droga wyjazdowa, wyjście) exit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjazd
-
76 wyjeżdżać
impf ⇒ wyjechać* * *wyjechać na wakacje/w podróż — to go on holiday/on a trip
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) (w podróż, za granicę, do Wrocławia, do babci, z miasta, z kraju) leave; (z garażu, na drogę) go l. drive out; jutro wyjeżdżamy we're leaving tomorrow; wyjechać do Kanady leave for Canada; ( na stałe) emigrate to Canada; wyjechać na czymś pot. take advantage of sth, use sth to one's benefit; wyjechać na wakacje go on vacation.2. pot. (= zachowywać się nietaktownie) make a rude remark; wyjechać z pyskiem bawl out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjeżdżać
-
77 wylewać
impf ⇒ wylać* * *1. (-am, -asz); perf wylać; vt2) (pot) ( pracownika) to fire; (członka, ucznia) to expel2. vi( o rzece) to overflow* * *ipf.1. (= usuwać płyn) pour out; ( niechcący) (= rozlewać) spill.2. ( o rzece) flood.3. pot. (= usuwać) (ze szkoły, z organizacji) flunk out, kick out; ( z pracy) fire, sack.5. wylewać łzy shed tears; wylać wiele łez gush tears; wylać dziecko z kąpielą throw the baby out with the bath (water); wylać na kogoś kubeł zimnej wody pour l. throw cold water on sb; wylewać na kogoś swój gniew vent one's anger on sb; nie wylewać za kołnierz (= lubić wypić) like to bend the elbow; wylać na kogoś kubeł pomyj flay sb; US pot. chew sb up.ipf.1. (= rozlewać się) spill.2. ( o tłumie) overflow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylewać
-
78 wyruszać
impf ⇒ wyruszyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vito set out lub off* * *ipf.wyruszyć pf. set out, start; wyruszać w drogę get on the road, hit the road.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyruszać
-
79 wytyczać
impf ⇒ wytyczyć* * *(drogę, szlak) to mark out; (przen: kierunek, linię postępowania) to lay* * *ipf.(linię kolejową, drogę) ( w terenie) mark out; ( na mapie) trace out, plot out; ( kierunki działania) lay out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytyczać
-
80 zabiegnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiegnąć
См. также в других словарях:
zabiec — a. zabiegnąć dk Vc, zabiecbiegnę, zabiecbiegniesz, zabiecbiegnij, zabiecbiegł zabiegać ndk I, zabiecam, zabiecasz, zabiecają, zabiecaj, zabiecał 1. zwykle dk «biegnąc dotrzeć do czegoś, znaleźć się w jakimś miejscu» Zabiec zbyt daleko. Zabiec w… … Słownik języka polskiego
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
zabiegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zabiegaćam, zabiegaća, zabiegaćają {{/stl 8}}– zabiec, zabiegnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, zabiegaćbiegnę, zabiegaćbiegnie, zabiegaćbiegnij, zabiegaćbiegłem, zabiegaćbiegł, zabiegaćbiegła, zabiegaćbiegli… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedrostek tworzący czasowniki oznaczające osiągnięcie celu, skutku, ukończenie procesu, np.: {{/stl 7}}{{stl 8}}zagrać {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 8}}zaśpiewać {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za- — 1. «przedrostek tworzący czasowniki od innych czasowników, nadający im następujące znaczenia» a) «osiągnięcie skutku czynności, rezultatu (też częściowego), wyczerpanie zakresu, dojście do największego nasilenia czynności, stanu, np. zabić,… … Słownik języka polskiego