-
321 durchfragen
durch|fragenvrsich \durchfragen dowiadywać się o drogę -
322 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
323 harmlos
harmlos ['harmlo:s]I. adj1) ( ungefährlich) Person, Tier spokojny; Kurve, Rennstrecke, Hund łagodny; Droge, Krankheit, Wunde niegroźny; Medikamente nieszkodliwyII. adv1) ( ungefährlich)\harmlos beginnen Streit: rozpocząć się niegroźnie\harmlos verlaufen Krankheit: przebiegać łagodnie -
324 hart
hart [hart] <-̈er, -̈este>I. adj2) ( heftig) silny\hart werden stać się twardymes ist \hart für jdn, dass... komuś jest ciężko, bo...II. adv\hart durchgreifen gwałtownie zainterweniować3) ( streng) surowo5) ( unmittelbar)\hart an der Grenze [des Erlaubten] sein być na granicy [tego, co dozwolone] -
325 herumführen
herum|führenI. vt1) ( durch die Gegend führen)jdn in der Stadt \herumführen oprowadzać [ perf oprowadzić] kogoś po mieściesich im Schloss \herumführen lassen wynająć przewodnika po zamkuvon jdm herumgeführt werden być oprowadzanym przez kogoś2) ( verlaufen lassen)eine Grenze um ein Grundstück \herumführen wytyczyć granicę wokół działkidie Straße um die Stadt \herumführen poprowadzić drogę wokół miastaII. vium etw \herumführen przebiegać wokół czegoś -
326 Irrweg
-
327 losgehen
-
328 Nachhauseweg
-
329 Quere
Quere ['kve:rə]jdm in die \Quere kommen wejść komuś w drogę -
330 Rechtsweg
kein Pl droga f prawnaauf dem \Rechtsweg na drodze sądowejden \Rechtsweg beschreiten [o einschlagen] wystąpić na drogę sądowąder \Rechtsweg ist ausgeschlossen dochodzenie racji drogą prawną jest wykluczone -
331 siegesgewiss
-
332 sprich
sprich [ʃprɪç]mianowicie, innymi słowy, to znaczy, to jestwir müssen schon bald, \sprich in drei Stunden, aufbrechen musimy już niedługo, to znaczy za trzy godziny, wyruszyć w drogęsie hat das Klassenziel nicht erreicht, \sprich, sie ist durchgefallen nie zdała do następnej klasy, innymi słowy oblaładas wird eine Menge Geld, \sprich etwa 1000 Euro, kosten to będzie kosztować mnóstwo pieniędzy, mianowicie około 1000 euro -
333 Tür
-
334 überqueren
überqueren * [y:bɐ'kve:rən]vt1) ( passieren)etw \überqueren Grenze przekraczać [ perf przekroczyć] coś; Straße przechodzić [ perf przejść] przez coś; Atlantik, Land przemierzać coś [ perf przemierzyć]2) ( hinwegführen)Brücke überquerte ihren Weg most przeciął ich drogę -
335 unterwegs
1) ( auf dem Weg)\unterwegs nach Warschau sein być w drodze do Warszawyfür \unterwegs na drogę\unterwegs sein być w podróży -
336 versperren
-
337 verstellen
verstellen *I. vt1) ( woandershin stellen) Uhr przestawiać [ perf przestawić]; Sitz, Zeiger przesuwać [ perf przeunąć]2) ( unzugänglich machen)[jdm] den Weg \verstellen Person: zastąpić komuś drogę; Fahrrad: zastawić komuś drogęII. vrsich \verstellen udawać kogoś innego niż się jest -
338 vorarbeiten
vor|arbeitenvi1) ( im Voraus arbeiten) wypracować zawczasu2) ( Vorarbeit leisten)[jdm] \vorarbeiten torować [ perf u-] [komuś] drogę -
339 Weg
Weg [ve:k] <-[e]s, -e> mauf dem \Weg zu jdm/ins Kino sein być w drodze do kogoś/kinasich auf den \Weg zu jdm machen wybierać [ perf wybrać] się do kogośdas liegt auf dem \Weg to [jest] po drodzejdm den \Weg versperren zamykać [ perf zamknąć] komuś drogęaus dem \Weg! z drogi!auf diesem \Wege w ten sposóbauf schriftlichem \Wege ( form) w formie pisemnejauf illegalem \Wege nielegalnieauf dem besten \Wege sein etw zu tun być na najlepszej drodze do zrobienia czegośvom rechten \Weg abkommen zboczyć [o zejść] na złą drogęjdm/einer S. den \Weg bahnen torować [ perf u-] komuś/czemuś drogęjdm/einer S. aus dem \Weg gehen (jdn/etw meiden) unikać kogoś/czegośjdm über den \Weg laufen natknąć się na kogośetw in die \Wege leiten wszczynać [ perf wszcząć] cośjdn/etw aus dem \Weg räumen usuwać [ perf usunąć] kogoś/coś z drogijdm/einer S. im \Weg stehen stać komuś/czemuś na przeszkodzie -
340 weich
См. также в других словарях:
zabiec — a. zabiegnąć dk Vc, zabiecbiegnę, zabiecbiegniesz, zabiecbiegnij, zabiecbiegł zabiegać ndk I, zabiecam, zabiecasz, zabiecają, zabiecaj, zabiecał 1. zwykle dk «biegnąc dotrzeć do czegoś, znaleźć się w jakimś miejscu» Zabiec zbyt daleko. Zabiec w… … Słownik języka polskiego
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
zabiegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zabiegaćam, zabiegaća, zabiegaćają {{/stl 8}}– zabiec, zabiegnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, zabiegaćbiegnę, zabiegaćbiegnie, zabiegaćbiegnij, zabiegaćbiegłem, zabiegaćbiegł, zabiegaćbiegła, zabiegaćbiegli… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedrostek tworzący czasowniki oznaczające osiągnięcie celu, skutku, ukończenie procesu, np.: {{/stl 7}}{{stl 8}}zagrać {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 8}}zaśpiewać {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za- — 1. «przedrostek tworzący czasowniki od innych czasowników, nadający im następujące znaczenia» a) «osiągnięcie skutku czynności, rezultatu (też częściowego), wyczerpanie zakresu, dojście do największego nasilenia czynności, stanu, np. zabić,… … Słownik języka polskiego