Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

za+rogi

  • 21 vestis

    vestis, is, f.(altind. vastē, er kleidet sich, griech. εννυμι = εσ-νυμι, εσθής, εσθος, das Kleid, gotisch wanjan, kleiden, wasti, Kleid), die Bekleidung, I) eig.: A) der Menschen, das Kleid, u. zwar α) Sing. kollektiv, das Kleid als ganzer Anzug, die Kleidung, vestis lintea, Cic.: linea, Plin.: purpurea, Cic.: candida, Ggstz. sordida, Liv.: muliebris, Cic.: servilis, famularis, Cic.: forensis, Ggstz. domestica, Lampr.: convivalis, Sen. rhet.: pellicia, Sulp. Sev.: veste varii coloris uti (tragen), Val. Max.: variā veste exornatum esse, Ter.: variā veste velatus, Val. Max.: a veste oder ab veste, Kleiderwart, Corp. inscr. Lat. 6, 1884 u. 5197: so ad vestem, Corp. inscr. Lat. 6, 4477: supra veste, ibid. 6, 5206: a veste castrensi, ibid. 6, 5248: cistarius (der Kistenbewahrer) a veste forensi, ibid. 6, 5193: a veste imperatoris privata, ibid. 6, 8550: a veste regia et Graecula, ibid. 6, 8532: a veste sacra, ibid. 13, 3691: a veste scaenica, ibid. 6, 8554: procurator vestis albae triumphalis, ibid. 6, 8546: comes sacrae (kaiserl.) vestis, Cod. Theod. 11, 18, 1. – vestem mutare, die Kleidung wechseln, andere Kleider anziehen, Cic., cum alqo, Cic., insbes. die Trauerkleider, Trauer anlegen, Cic. u. Liv. – β) Plur. vestes, die Kleider, vestes albae, Curt.: fucatae et meretriciae vestes, Tac. dial.: promiscuae viris et feminis vestes, Tac.: vestibus hunc velant, Ov.: stru-
    ————
    em rogi nec vestibus nec odoribus cumulant, Tac.: vestes de pellibus renones vocantur, Sall. hist. fr. inc. 19 D. (2, 58 Kr.): magnificas vestes texere, Firm. – B) die Teppiche, womit man die Ruhebetten belegte, vollst. vestis stragula, Cic.: pretiosa vestis multa et lauta supellex, Cic.: in plebeia veste cubare, Lucr.: v. Teppich über dem Brautbett, Catull. 64, 50. – II) poet. übtr.: a) die Bekleidung des Kinnes, der Bart, Lucr. 5, 671 (673). – b) die Haut der Schlange, Lucr. 4, 59 (61); vgl. 3, 612 (614). – c) das Spinnengewebe, Lucr. 3, 386. – d) die Hülle, der Schleier, Stat. Theb. 7, 245. – Vulg. Form bestis, zB. bestis subtilis, grossior, Edict. Diocl. 7, 48 u. 51.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vestis

  • 22 przyprawiać

    przyprawiać (-am) < przyprawić> (-ię) KULIN würzen (I mit D); (przymocować) befestigen, ansetzen (do G an A);
    przyprawiać o mdłości Übelkeit erregen;
    przyprawiać o zawrót głowy schwindelerregend sein;
    przyprawiać sobie wąsy sich einen falschen Bart ankleben;
    przyprawiać rogi k-u fig jemandem Hörner aufsetzen

    Słownik polsko-niemiecki > przyprawiać

  • 23 przyprawić

    przyprawiać (-am) < przyprawić> (-ię) KULIN würzen (I mit D); (przymocować) befestigen, ansetzen (do G an A);
    przyprawiać o mdłości Übelkeit erregen;
    przyprawiać o zawrót głowy schwindelerregend sein;
    przyprawiać sobie wąsy sich einen falschen Bart ankleben;
    przyprawiać rogi k-u fig jemandem Hörner aufsetzen

    Słownik polsko-niemiecki > przyprawić

  • 24 byk

    byk [bɨk] m
    1) ( zwierzę) Stier m, Bulle m
    Byk Stier m
    jestem spod znaku Byka ich bin Stier
    3) (pot: o silnym mężczyźnie) Bulle m ( fam)
    4) (pot: błąd ortograficzny) Fehler m, Bock m ( fam)
    5) wziąć \byka za rogi den Stier bei den Hörnern packen [ lub fassen]
    silny/zdrowy jak \byk kerngesund
    palnąć [ lub strzelić] \byka einen Bock schießen ( fam), einen Schnitzer machen ( fam)
    z \byka spadłeś? ( pot) hast du noch alle Tassen im Schrank? ( fam)
    stoi jak \byk es steht schwarz auf weiß

    Nowy słownik polsko-niemiecki > byk

  • 25 przyprawiać

    przyprawiać [pʃɨpravjaʨ̑], przyprawić [pʃɨpraviʨ̑]
    vt, vt perf
    \przyprawiać coś czymś etw mit etw würzen [ lub anmachen]
    2) ( przymocować) befestigen, anmachen
    3) (książk: doprowadzić) verursachen
    \przyprawiać kogoś o mdłości/zawrót głowy bei jdm Übelkeit/Schwindel erregen
    4) przyprawić komuś rogi ( pot) jdm Hörner aufsetzen ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > przyprawiać

См. также в других словарях:

  • Rogi — Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Rogi — may refer to the following places: *Rogi, Lesser Poland Voivodeship (south Poland) *Rogi, Łódź Voivodeship (central Poland) *Rogi, Subcarpathian Voivodeship (south east Poland) …   Wikipedia

  • Rogi, Subcarpathian Voivodeship — Infobox Settlement name = Rogi settlement type = Village total type = image caption = Rogi village image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Subcarpathian subdivision… …   Wikipedia

  • Rogi, Łódź Voivodeship — Infobox Settlement name = Rogi settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Łódź subdivision type2 = County subdivision name2 =… …   Wikipedia

  • Rogi, Lesser Poland Voivodeship — Infobox Settlement name = Rogi settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lesser Poland subdivision type2 = County subdivision name2 …   Wikipedia

  • rogi — रोगि …   Indonesian dictionary

  • rogi-tā — रोगिता …   Indonesian dictionary

  • rogi-taru — रोगितरु …   Indonesian dictionary

  • rogi-vallabha — रोगिवल्लभ …   Indonesian dictionary

  • Jelenie Rogi — Infobox Settlement| name=Jelenie Rogi settlement type=Village subdivision type=Country subdivision name=POL subdivision type4=Voivodeship subdivision name4=Lower Silesian subdivision type1=County (powiat) subdivision name1=Bolesławiec County… …   Wikipedia

  • Turze Rogi — Infobox Settlement name = Turze Rogi settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lublin subdivision type2 = County subdivision name2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»