-
1 ramię kranu zdjęciowego
• camera boomSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ramię kranu zdjęciowego
-
2 kran
m (G kranu) 1. (z wodą) tap, faucet US- kran z ciepłą/zimną wodą cold-/hot-water tap a. faucet- cieknący kran a leaking tap a. faucet- woda z kranu tap water- odkręcić/zakręcić kran to turn on/off the tap a. faucet- umyć/przepłukać coś pod kranem to wash/rinse sth under the tap- umyć się pod kranem (w łazience) to have a quick wash (at the handbasin); (w kuchni) to wash at the sink; (na dworze) to wash under the tap- z kranu cieknie the tap leaks a. is leaking2. Techn. tap* * *( kurek) tap, faucet (US)* * *I.kran1mi(= kurek) faucet; Br. tap.II.kran2mi(= dźwig) crane.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kran
-
3 l|ać
impf (leję, lali a. leli) Ⅰ vt 1. (wylewać) to pour [wodę, mleko, sos] (na coś on sth)- nie lej tyle wody/płynu do zmywania! don’t use so much water/washing-up liquid!- lać łzy nad kimś/czymś to weep over a. for sb/sth- lać wosk to pour wax into a bowl of water (to tell fortunes on St. Andrew’s Day)2. pot. (bić) to beat, to whip- lać dzieci pasem to beat children with a belt3. (odlewać) to cast [kule, dzwony] ⇒ odlać Ⅱ vi 1. (o deszczu) to pour- w lipcu ciągle lały deszcze it was raining all through July2. posp. to piss posp.- nie lej na deskę! don’t piss on the toilet seat! ⇒ nalaćⅢ v imp. to pour- leje przez cały dzień it’s been pouring all day- lało przez cały miesiąc it rained all month- leje jak z cebra it’s pouring, it’s teeming downⅣ lać się 1. (płynąć) [woda] to pour, to flow- lać się równym strumieniem/cienkimi strużkami to flow in a steady stream/in rivulets- z kranu leje się woda the tap’s running- przez całą noc lało się z kranu the tap was running all night- wino lało się strumieniami wine was flowing like water- (woda) leje się z dachu water is pouring off the roof- leje mi się na głowę water’s pouring down on my head- z tej butelki się leje pot. (jest nieszczelna) the bottle leaks a. is leaky- leje mi się z nosa my nose is running- łzy lały jej się ciurkiem tears were streaming down her face- pot lał się z niego strumieniami the sweat was pouring off him- leje się ze mnie pot. (jestem spocony) I’m dripping with sweat- krew lała mu się po twarzy blood was streaming down his face- w filmie bez przerwy leje się krew przen. the film is full of violence2. pot. (bić się) to pummel each other- dzieciaki ciągle się leją the kids are constantly at each other’s throats■ lać na kogoś/coś posp. not to give a shit about sb/sth posp.- lać się przez ręce to be as limp as a rag dollThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ać
-
4 dokręcać
impf dokręcić* * *ipf.dokręcić pf. tighten (up); dokręcić wkręt/śrubę/nakrętkę tighten (up) a screw/bolt/nut; dokręcić kran/wodę turn the water off all the way; nie dokręcić kranu leave the water running l. dripping; dokręcić komuś śrubę pot. przen. tighten l. turn the screws on sb.ipf.dokręcić się pf. tighten; be turned off; ten kran się nie dokręca this tap l. faucet doesn't turn off all the way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokręcać
-
5 kranówa
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kranówa
-
6 lecieć
3) to fall (down); (pot: pędzić) perf; po- to run4) (pot) (w radiu, telewizji) to air, to be on* * *ipf.- cę -cisz1. (= przemieszczać się w przestrzeni) fly (along); ( na skrzydłach) wing one's way; (o dźwięku itp.) travel; iskry lecą sparks are flying.2. (= podróżować samolotem) fly.3. (= wznosić się; przen. = rosnąć) rise, soar; ceny lecą w górę prices are soaring.4. (= poruszać się szybko, pędzić) run, go, speed (on l. along); lecę po niego I'll fetch him; leć, bo się spóźnisz na autobus get a move on or you'll miss your bus; lecieć na kogoś/coś pot. go chasing after sb/sth.5. (= płynąć, spływać) run, flow; leci mu krew z nosa his nose is bleeding; woda leci z kranu water is running from the faucet; łzy leciały mi z oczu tears ran from my eyes.6. (= upływać) fly by, fly past; lata lecą years fly by.7. (= powodzić się) jak (ci) leci? how's it going?, how are things?9. (= spadać, upadać) fall, drop; wszystko leci mi z rąk I'm dropping things; lecieć komuś przez ręce collapse in sb's arms; lecieć z nóg collapse, sink to the ground; pot. (= padać ze zmęczenia) feel ready to drop; lecieć z konia/z siodła fall from the horse/from one's saddle.10. przen. (= tracić wartość) fall, drop; lecą ceny akcji share prices are falling.11. (o filmie, programie itp.) be on; co leci w kinie dziś wieczorem? what's on at the movies tonight?; leci moja ulubiona piosenka they're playing my favorite song.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lecieć
-
7 napuszczać
napuszczać kogoś na kogoś — pot to set sb against sb
* * *ipf.1. + Gen. (= nalewać z kranu) pour ( sth) ( do czegoś into sth); napuszczać wody do wanny fill the tub with water, run a bath.2. + Acc. pot. (= podburzać) set (sb) ( na kogoś on sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napuszczać
-
8 woda
woda sodowa/mineralna — soda/mineral water
woda słodka/morska — fresh/sea water
spuszczać (spuścić perf) wodę — to flush the toilet
ryba z wody — KULIN boiled fish
* * *f.Gen.pl. wód1. (np. do picia) water; woda bieżąca running water; woda brzozowa birch extract-based hair tonic; woda deszczowa rainwater; woda gazowana sparkling water; woda gruntowa ground water; woda kolońska eau de Cologne; woda królewska chem. aqua regia; woda kwiatowa flower-scented eau de Cologne; woda letejska Lethean water; woda mineralna mineral water; woda ognista (= mocny alkohol, zwł. whisky) firewater; woda pitna drinking water; woda przegotowana boiled water; woda przemysłowa industrial water; woda różana rosewater; woda sodowa soda water; woda toaletowa toilet water; woda źródlana spring water; miękka/średnia/twarda woda soft/medium/hard water; słodka woda fresh water; słona woda salt water; czystej wody (diament, łgarz itd.) first water; warzywa/karp z wody kulin. boiled vegetables/carp; wody płodowe anat. waters, amniotic fluid; ciężka woda chem. heavy water; woda destylowana chem. distilled water; woda utleniona hydrogen peroxide, peroxide; woda święcona rel. holy water; woda wapienna limewater; woda z kranu tap water; ujęcie wody l. wodne water intake; nastawić wodę (na herbatę itp.) put the kettle on; burza w szklance wody storm in a teacup; jak ogień i woda przen. like oil and water; (ci dwoje) są jak ogień i woda never the twain shall meet; krew nie woda ( o kimś) he/she is so hot-blooded; o chlebie i wodzie on bread and water; spływać jak woda po gęsi l. kaczce be like water off a duck's back; wylać komuś kubeł zimnej wody na głowę throw l. pour cold water on sb; szło jak woda it was selling like hot cakes; nie bądź w gorącej wodzie kąpany don't be such a hothead; podobni do siebie jak dwie krople wody as like as two peas (in a pod); utopiłby mnie w łyżce wody he'd like nothing better than see me perish; nabrać wody w usta keep one's mouth shut, not breathe a word ( about sth); chyba mu woda sodowa uderzyła do głowy looks like he has a swollen head, looks like the brains he had went to his head; bać się czegoś jak diabeł święconej wody be afraid of sth like a vampire fears an olive stake; lać wodę pot. waffle; póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie the pitcher goes often to the well but it is broken at last.2. ( akwen) water; odpoczywać nad wodą rest by the water; wody stojące stagnant waters; wody terytorialne territorial waters; wody otwarte open waters; woda gruntowa geol. ground water; woda podskórna subsurface water; woda powierzchniowa surface water; cicha woda przen. ( o osobie) the silent type; cicha woda brzegi rwie still waters run deep; zniknąć jak kamień w wodę vanish into thin air; to wszystko palcem po wodzie pisane it's all like a castle in the air; to woda na jego młyn it's grist to his mill; dziesiąta woda po kisielu a (very) distant relative; czuć się jak ryba w wodzie be in one's element; puszczać się na szerokie wody go big (time); dużo wody upłynie, zanim... it will be a long time before..., a lot of water will run under the bridge before...3. med. water, serous liquid.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > woda
-
9 wylewka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylewka
-
10 blu|znąć
a. blu|zgnąć pf — blu|zgać impf (bluźniesz a. bluzgniesz, bluz(g)nęła, bluz(g)nęli — bluzgam) vi 1. (substancja) to spurt, to spout- z kranu bluznęła brudna woda dirty water spurted a. spouted out of the tap- krew bluzgała z rany blood was spurting a. spouting out of the wound- bluznęła mu winem prosto w twarz she threw her (glass of) wine a. tossed her wine in his face- bluzgać jadem/nienawiścią przen. to spout venom/hatred przen.2. pot. (kląć) to swear- stali tam i bluzgali wulgarnymi słowami na przechodzących ludzi they stood there showering abuse on passers-byThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blu|znąć
-
11 ciur
inter. (odgłos kapania) drip-drop!- ciur, ciur, ciur, kapała woda z kranu drip-drop, drip-drop, water was leaking from the tapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciur
-
12 docie|c
pf — docie|kać impf Ⅰ vi książk. to inquire (czegoś into sth); to investigate (czegoś sth)- dociekać przyczyn… to look into a. investigate the reasons…- dociekać prawdy to search for the truth- nie mógł dociec, dlaczego drzewa w jego ogrodzie więdną he couldn’t work out why the trees in his garden were dyingⅡ vi (dopłynąć) [woda] to leak, to drip- woda z niedokręconego kranu dociekła na parter water from the dripping tap leaked down to the ground floorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > docie|c
-
13 kap|ać2
impf vi 1. (o deszczu) to drizzle, to spit GB, to sprinkle US- jak tam za oknem, kapie jeszcze? what’s the weather like? is it still drizzling?2. (ociekać) kapać czymś a. od czegoś to be dripping with sth- korona kapiąca klejontami przen. a crown encrusted with jewels3. pot. (przepuszczać wodę) [kran, dach] to leak, to drip- kapiący kran a leaky a. dripping tap- z kranu znów kapie the tap is dripping againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kap|ać2
-
14 le|cieć
impf (lecisz, leciał, lecieli) vi 1. (przebywać jakąś przestrzeń w powietrzu) [ptak, motyl, samolot, pocisk, balon, lotnia] to fly- kiedy lecisz do Paryża? when are you flying to Paris?- pierwszy raz lecę samolotem it’s the first time I’ve flown ⇒ polecieć2. (spadać) to plunge, to tumble down- kamień leciał w przepaść a rock was tumbling down the precipice- liście jesienią lecą z drzew in autumn leaves fall ⇒ zlecieć3. (spływać) to run down, to flow- łzy leciały jej po policzkach tears ran a. were running down her cheeks- krew leciała mu z nosa his nose was bleeding- woda leci z kranu od godziny water’s been running from the tap for an hour ⇒ polecieć4. pot. (biec, pędzić) to dash, to run- lecieć do sąsiadki/sklepu/kina to dash off a. to rush off to a neighbour’s/shop/cinema- lecieć za kimś to run after a. chase (after) sb- pociąg szybko leciał the train was flying along- lecieć po policję/doktora to run off to fetch the police/a doctor ⇒ polecieć5. (wzbijać się) [pył, dym] to rise- ale z tego dywanu leci kurz! look at the dust flying out of that carpet! ⇒ polecieć6. pot. (o czasie) to fly- czas leci time’s flying- lata szybko lecą years (just) fly- jak leci? how’s it going? pot.7. pot. (o akcjach, cenach) to go- lecieć w górę/dół to go up/down (sharply)- ceny za prąd/gaz ciągle lecą w górę electricity/gas rates keep going up8. (być granym) (o muzyce, programie radiowym, telewizyjnym) to be on pot.- w radiu/telewizji leci wywiad z premierem an interview with the prime minister is being broadcast on the radio/TV; (o filmie, o sztuce teatralnej) to be on pot., to be showing- w kinie leci doskonały film there’s a great film on (at the cinema)- ciągle jeszcze leci Hamlet Hamlet’s still on■ brać/kupować jak leci pot. to take/buy things as fast as they come- w telewizji ogląda wszystko, jak leci she/he watches whatever comes on- płaszcz z niego leci (jest zniszczony) his coat is falling to pieces a. is in tatters; (jest za duży) his coat is falling down- jak otworzył ten biznes, leci mu bardzo dobrze now he’s opened this business, he’s doing well- lecieć na kogoś/coś pot. to be after sb/sth- zawsze leciał na atrakcyjne dziewczyny he was always chasing a. running after pretty girls- nie widzisz, że ona leci na ciebie? can’t you see she’s after you?- nie wierz im, lecą tylko na pieniądze don’t believe them, they’re only after your money- lecieć na łeb, na szyję to run at breakneck speed; to run like (a bat out of) hell pot.- lecieć przez ręce pot. to be on the verge of fainting- lecieć z nóg pot. to be in a state of (utter) collapse- wszystko/robota leci mi z rąk pot. I’m all fingers and thumbs- gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą przysł. you can’t make an omelette without breaking eggs przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > le|cieć
-
15 nal|ecieć1
pf — nal|atywać2 impf (nalecisz, naleciał, nalecieli — nalatuję) Ⅰ vi 1. [ptaki, owady] to fly in- naleciało komarów a. komary naleciały do namiotu lots of mosquitoes have flown into the tent2. (nagromadzić się) [dym, gaz] to come flying in- na podłogę naleciało piór feathers came flying onto the floor3. (spłynąć) to flow in- z kranu naleciało wody a. naleciała woda do wanny water from the tap has run into the bath4. pot. (wpaść biegnąc) nalecieć na kogoś/coś to run up a. knock up against sb/sth- biegnące dzieci nalatywały na siebie the running children were bumping into each other5. pot. (zarzucić) nalatywać na kogoś to lash out at sb pot., to tear into sb pot.; (niesłusznie) to run sb down- naleciał na nią, że się znowu spóźniła he tore a. laid into her for being late againⅡ nalecieć się [gapie] to throng (around), to flock (around)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ecieć1
-
16 plu|snąć
pf — plu|skać impf (plusnę, plusnęła, plusnęli — pluska a. pluszcze) Ⅰ vi 1. [woda] to splash; [deszcz, kropla] to splatter; [fale] to wash- deszcz pluskał o szyby the rain splattered against the windowpanes- fale pluskały o brzeg łodzi the waves washed against the side of the boat- woda plusnęła z kranu water splashed from the tap2. (uderzyć, upaść z pluskiem) to splash- w pobliżu plusnęła ryba I/we heard the splash of a fish nearby- kamień plusnął w wodę the stone splashed into the water- plusnąłem do basenu I splashed into the pool- wpaść do wody z głośnym pluśnięciem to fall into the water with a loud splash- pluskanie wioseł the splashing of oarsⅡ pluskać się (pluska się a. pluszcze się) [ludzie, kaczki] to splash (around)- dzieci pluskały się w morzu the children were splashing around in the seaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plu|snąć
-
17 pocie|c
pf (pociekł, pociekła, pociekli) vi [woda] to trickle; [krew] to trickle, to ooze; [pot] to pour down- woda pociekła z kranu water trickled from the tap- łzy pociekły jej po policzkach tears trickled down her cheeks- krew pociekła mu z nosa blood trickled a. oozed from his noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocie|c
-
18 pu|ścić
pf — pu|szczać impf Ⅰ vt 1. (przestać trzymać) to let go- puścić drzwi to let go of the door- puścił rękę dziecka i zaczął gestykulować he let go of the child’s hand and started to gesticulate- „puśćcie mnie!” błagał ‘let me go!’ he begged2. (spowodować przemieszczenie) to let- puszczać fajerwerki to let off fireworks- puszczać kaczki na wodę to play ducks and drakes- puszczać wodę z kranu to run water from a tap- puszczę ci ciepłą wodę na kąpiel I’ll run you a hot bath- puszczać bańki mydlane to blow soap bubbles- puszczać komuś krew to bleed sb- dzieci puszczały latawca nad rzeką the children flew a. were flying a kite on the riverbank3. (pozwolić wyjść) to release- przyjdę, jeżeli rodzice mnie puszczą I’ll come if my parents let me- puszczać kogoś przodem to let sb go first- puścić kogoś na wolność to let sb out, to set sb free- puszczono go za kaucją he was released on bail- puścić w obieg fałszywe pieniądze przen. to put false banknotes into circulation- puszczać złośliwe plotki o sąsiadach przen. to spread malicious gossip about the neighbours4. (pozwolić wejść) to let [sb] in, to let in, to admit- nie puszczał nikogo za próg he didn’t let anybody in- dzieci bez opieki nie puszczano na trybuny unaccompanied children were not admitted to the stands5. (wydzielać) to release- drzewa puszczają listki the trees sprout a. put forth new leaves- jagody puszczają już sok berries are already giving off a. rendering their juices6. (uruchomić) to set in motion- puść tę nową płytę put this new record on- puść wiatrak, jest tak gorąco turn the electric fan on, it’s so hot7. (zbudować) to build [drogę, tunel]- puścili nową linię autobusową a new bus line was introduced- puścili kabel pod dywanem they ran the cable a. wire under the carpet8. pot. (trwonić) to squander, to fritter away- wszystko puszcza na wódkę he fritters away all his money on vodka- w rok puścił cały spadek he blew the whole inheritance in a year pot.9. daw. (wydzierżawić) puścić coś w dzierżawę to rent sth out, to rent out sth, to lease sth out, to lease out sth Ⅱ vi 1. (ustąpić pod naciskiem) to let go- drzwi puściły the door gave- drzwi nie puściły the door didn’t give- oczko puściło ci w pończosze your stocking has laddered- szwy puściły w spódnicy the skirt came apart at the seams2. (tracić barwę) to run- czerwona farba puściła w praniu the red dye ran in the wash- brud/plama nie puszcza the dirt/spot won’t come outⅢ puścić się — puszczać się 1. (wyruszyć) to set out- puścił się pędem po schodach he rushed a. galloped down the stairs- puścili się w drogę they set out on their way2. (zacząć ciec) to start to run a. running- krew puściła mu się z nosa his nose started to bleed3. posp., pejor. (o kobiecie) to be an easy lay, to be promiscuous■ lód puszcza the ice is melting- mróz/zima puszcza it’s thawing- puścić w ruch pięści to break into a fist fight, to resort to fisticuffs- puścić coś mimo uszu to turn a deaf ear to sth- puścić coś w niepamięć to consign sth to oblivion- puścić w niepamięć to forgive and forget- puścić coś z dymem to burn down sth, to burn sth down- puścić kogoś na szerokie wody to throw sb in at the deep end- puścić się na szerokie wody to jump in at the deep endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pu|ścić
-
19 trzeźw|ić
impf Ⅰ vt 1. (cucić) to bring [sb] round, to bring round GB, to bring [sb] around, to bring around US- trzeźwić zemdlonego to bring an unconscious person round- sole trzeźwiące smelling salts ⇒ otrzeźwić2. przen. (przywracać zdolność myślenia) to sober up ⇒ otrzeźwić Ⅱ trzeźwić się to sober oneself up- trzeźwił się zimną wodą z kranu he tried to sober himself up with running waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeźw|ić
-
20 uszczel|ka
f gasket- uszczelka do kranu a tap gasket- wymienić/założyć uszczelkę to change/fit a gasketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszczel|ka
См. также в других словарях:
kranu — kranaatti … Suomen slangisanakirjaa
kranuoti — kranuoti, uoja, ãvo intr. smarkiai kosėti: Kur tu tep peršalai, kad tep labai kranuoji? Ml. Senas žmogus peršalęs kranuoja Lnkv … Dictionary of the Lithuanian Language
ukręcić — dk VIa, ukręcićcę, ukręcićcisz, ukręć, ukręcićcił, ukręcićcony 1. «zrobić coś przez kręcenie, zwijanie, nawijanie, obracanie w palcach, ucieranie czegoś; skręcić, spleść» Ukręcić powróz z konopi. Ukręcić krem. Ukręcić jaja do ciasta. ◊ Ukręcić na … Słownik języka polskiego
List of fictional musical works — This is a list of fictional musical works that are referenced or referred to by title, or sometimes by excerpt, in works of fiction or media. They are similar to fictional books in that they can be used to add to the plot of a fictional work or… … Wikipedia
Arya Vysyas — Infobox caste caste name= Arya Vysya|classification= Traders, Agriculturists subdivisions= populated states= Andhra Pradesh, Karnataka, Tamil Nadu, Maharashtra languages= Telugu, Kannada, Tamil, Marathi religions= HinduismArya Vysyas (Telugu:… … Wikipedia
Arya Vaishyas — Ārya Vaiśya Classification Traders, Agriculturists Religions Hinduism Languages Telugu, Kannada, Tamil, Hindi, Marathi, Oriya Populated States Andhra Pradesh, Karnataka, Tamil Nadu, Maharashtra Subdivisions … Wikipedia
bieżący — 1. «przypadający na chwilę obecną, trwający obecnie; teraźniejszy» Dzień, rok bieżący. Bieżące prace, potrzeby, sprawy. ∆ hand. Rachunek bieżący «rachunek depozytora w banku lub w kasie oszczędnościowej» 2. «porządkowy, kolejny» Bieżący numer… … Słownik języka polskiego
ciec — ndk Vc, cieknie, ciekł, rzad. XI, ciecze, cieką a. cieknąć ndk Vc, ciecnie, ciekł a. ciecnął, cieckła 1. «płynąć, spływać powoli, małymi strugami, kroplami; sączyć się» Strumyk cieknie po kamieniach. Woda cieknie z kranu. Łzy ciekną komuś z oczu … Słownik języka polskiego
ciur — «wyraz, zwykle powtórzony, naśladujący odgłos cieknącej lub kapiącej wody, cieczy» Ciur, ciur, ciur, kapała woda z kranu … Słownik języka polskiego
hydrant — m IV, D. u, Ms. hydrantncie; lm M. y 1. «urządzenie w sieci wodociągowej zaopatrzone w zawór i złącze do węża, służące do czerpania wody do celów gospodarczych i przeciwpożarowych» 2. pot. «gumowy wąż służący do polewania ulic, ogrodów, gaszenia… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego