-
1 złudzenia
pl.Gen. -eń (= mrzonki) illusions; (day)dreams; nie mam złudzeń co do kogoś l. czegoś I have no illusions about sb l. sth; pozbawić kogoś złudzeń disillusion sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złudzenia
-
2 złudzenie
pozbawiać (pozbawić perf) kogoś złudzeń — to disillusion sb
nie mieć złudzeń co do kogoś/czegoś — to have no illusions about sb/sth
* * *n.illusion; nie mogę się oprzeć złudzeniu, że... I can't resist the feeling that...; złudzenie optyczne optical illusion; być do złudzenia podobnym do kogoś be the spitting image of sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złudzenie
-
3 złudze|nie
n 1. (iluzja, przywidzenie) illusion- złudzenie optyczne an optical illusion- złudzenia zmysłowe sensory illusions- ulec złudzeniu, że… to be under the illusion that…2. (mrzonka) illusion, delusion- odarty ze złudzeń disillusioned- złudzenia co do własnej wielkości delusions of one’s own importance a. grandeur- rozwiać a. rozproszyć czyjeś złudzenia to dispel sb’s illusions- nie mieć wobec kogoś/czegoś złudzeń to harbour GB a. harbor US no illusions about sb/sth- żyje złudzeniem a. trwa w złudzeniu, że… s/he’s labouring under the illusion that…- ciągle ma złudzenia, że ona do niego wróci he’s still under the illusion that she’ll come back to him■ przypominać kogoś/coś do złudzenia to be deceptively similar to sb/sth- jesteście do złudzenia do siebie podobni you’re as like as two peas- żyć złudzeniami to be living in a fool’s paradiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złudze|nie
-
4 obdzierać
impf ⇒ obedrzeć* * *to strip, to peel offobdzierać kogoś z czegoś — ( pozbawiać) to deprive sb of sth
obdzierać kogoś ze skóry — (przen) to rip sb off (pot)
* * *ipf.1. (= zrywać) strip ( z czegoś of sth).2. (= ogałacać) strip; obdzierać kogoś ze skóry rip sb off; obdzierać zwierzę ze skóry skin an animal; obdzierać kogoś ze złudzeń deprive sb of delusions, strip sb of their illusions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdzierać
-
5 odrzeć
* * *pf.1. (= zerwać, obedrzeć) tear away l. off, strip (off); przen. (= pozbawić) deprive, strip; odrzeć ze złudzeń disillusion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzeć
-
6 odzierać
impf ⇒ odrzeć* * *ipf.1. (= zdzierać coś z czegoś) strip ( z czegoś of sth); odzierać ze skóry skin, flay; odarty ze złudzeń przen. disillusioned; wrzeszczał, jakby go odzierali ze skóry he was screaming bloody murder.2. (= doprowadzać do ubóstwa) skin, rip off; odarli mnie ze skóry they ripped me off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzierać
-
7 pozbawiać
impf ⇒ pozbawić* * *-wię, -wisz, -wić; perf; vt* * *ipf.pozbawić pf. deprive, divest ( kogoś czegoś sb of sth); pozbawiać mocy prawnej (umowę, kontrakt) outlaw; Br. invalidate; pozbawiać prawa wykonywania zawodu (lekarza, prawnika) strike off; pozbawić kogoś życia take sb's life; pozbawiać kogoś obywatelstwa prawn. revoke sb's citizenship.ipf.pozbawić się pf. deprive o.s. ( czegoś of sth); (= odmówić sobie) deny o.s. ( czegoś sth); pozbawić się życia take one's own life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbawiać
-
8 pozbawiony
adj* * *a.- eni devoid ( czegoś of sth); pozbawiony emocji bland, unemotional; pozbawiony mocy prawnej prawn. invalid; pozbawiony złudzeń disenchanted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbawiony
-
9 pozbaw|ić
pf — pozbaw|iać impf Ⅰ vt to deprive- pozbawić kogoś czegoś to deprive sb of sth- choroba pozbawiła go sił the illness drained all his strength- pozbawić kogoś złudzeń to shatter a. dispel sb’s illusions- pozbawić kogoś życia książk. to take sb’s life- pozbawić kogoś praw obywatelskich to disenfranchise sbⅡ pozbawić się — pozbawiać się to deprive oneself (czegoś of sth)- pozbawić się szans na zrobienie czegoś to deprive oneself of the opportunity to do sth- pozbawić się życia to take one’s lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbaw|ić
-
10 pozb|yć się
pf — pozb|ywać się impf (pozbędziesz się — pozbywam się) v refl. to get rid of [świadków, sprzętów, choroby, kłopotów]- pozbyć się nieprzyjemnego zapachu w kuchni to get rid of an unpleasant smell in the kitchen- pozbyć się myszy z domu to rid the house of mice- pozbyć się złudzeń to rid oneself of all illusions- po prostu chcieli się mnie pozbyć they just wanted to get rid of meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozb|yć się
-
11 wyzby|ty
adj. książk. devoid- wyzbyty lęku/złudzeń devoid of fear/illusionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzby|ty
См. также в других словарях:
nie mieć złudzeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}{co do kogoś, co do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie mieć nadziei, wygórowanych oczekiwań, nie spodziewać się niczego specjalnego po kimś, czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie miej złudzeń co do jego możliwości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obedrzeć — kogoś ze złudzeń, z nadziei, ze szczęścia itp. «pozbawić kogoś złudzeń, nadziei, szczęścia itp.»: Może więc lepiej pozostawić grzesznika jego losowi i czekać, aż samo życie obedrze go ze złudzeń? J. Tischner, W krainie. (...) starość odczuła… … Słownik frazeologiczny
obdzierać — Obedrzeć kogoś ze złudzeń, z nadziei, ze szczęścia itp. «pozbawić kogoś złudzeń, nadziei, szczęścia itp.»: Może więc lepiej pozostawić grzesznika jego losowi i czekać, aż samo życie obedrze go ze złudzeń? J. Tischner, W krainie. (...) starość… … Słownik frazeologiczny
Rafal A. Ziemkiewicz — Rafał A. Ziemkiewicz Rafał Aleksander Ziemkiewicz (* 13. September 1964 in Piaseczno) ist ein polnischer Science Fiction und Fantasy Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leb … Deutsch Wikipedia
Rafal Ziemkiewicz — Rafał A. Ziemkiewicz Rafał Aleksander Ziemkiewicz (* 13. September 1964 in Piaseczno) ist ein polnischer Science Fiction und Fantasy Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leb … Deutsch Wikipedia
Rafał A. Ziemkiewicz — Rafał Aleksander Ziemkiewicz (* 13. September 1964 in Piaseczno) ist ein polnischer Science Fiction und Fantasy Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leb … Deutsch Wikipedia
Rafał Ziemkiewicz — Rafał A. Ziemkiewicz Rafał Aleksander Ziemkiewicz (* 13. September 1964 in Piaseczno) ist ein polnischer Science Fiction und Fantasy Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Ziemkiewicz — Rafał A. Ziemkiewicz Rafał Aleksander Ziemkiewicz (* 13. September 1964 in Piaseczno) ist ein polnischer Science Fiction und Fantasy Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leb … Deutsch Wikipedia
obedrzeć — dk XI, obedrzećdrę, obedrzećdrzesz, obedrzećdrzyj, obdarł, obdarty, obdarłszy obdzierać ndk I, obedrzećam, obedrzećasz, obedrzećają, obedrzećaj, obedrzećał, obedrzećany «zedrzeć, zerwać, ściągnąć coś z kogoś lub z czegoś; obnażyć» Obedrzeć skórę… … Słownik języka polskiego
Rafał A. Ziemkiewicz — Rafał Aleksander Ziemkiewicz (born September 13 1964) is a Polish political fiction and science fiction author and journalist. During his studies at the University of Warsaw (Polish language and literature) in 1984 he joined SFAN science fiction… … Wikipedia
Marek Hłasko — Bust of Marek Hłasko in Kielce (Poland) Born January 14, 1934(1934 01 14) Warsaw Died … Wikipedia