-
61 молодёжное движение
General subject: youth movement, youthquake, youth groupУниверсальный русско-английский словарь > молодёжное движение
-
62 הנוער העובד
Working Youth {youth movement} -
63 הנוער העובד והלומד
Working Youth {youth movement} -
64 Pimpf
m; -(e)s, -e1. umg. squirt* * *Pịmpf [pɪmpf]m -(e)s, -e* * *<-[e]s, -e>[pɪmpf]m2. HIST (jüngster Angehöriger der Jugendbewegung) youngest member of the [German] Youth Movement [early 1900s]; (Mitglied des Jungvolks [NS]) member of the junior section of the Hitler Youth [10-14-year-olds]* * *1. umg squirt -
65 Pimpf
2) hist ( jüngster Angehöriger der Jugendbewegung) youngest member of the [German] Youth Movement [early 1900s]; (Mitglied des Jungvolks [NS]) member of the junior section of the Hitler Youth [10-14-year-olds] -
66 PR
[Penyapu Ranjau] minesweeper. 2. [pekerjaan rumah] homework. 3. [Pemuda Rakyat] communist youth movement, the People's Youth. -
67 PYM
1) Религия: Philadelphia Yearly Meeting2) Сокращение: Pan-African Youth Movement3) NYSE. PUTNAM High Yield Municipal Trust4) Аэропорты: Plymouth, Massachusetts USA -
68 Молодёжное движение рома в поддержку реформ
Foreign Ministry: Romani Youth Movement for ReformsУниверсальный русско-английский словарь > Молодёжное движение рома в поддержку реформ
-
69 ПДМ
1) General subject: Pan-African Youth Movement2) Abbreviation: дорожная ремонтно-механическая мастерская3) Oil: пакер гидравлический заколонный4) Gold mining: погрузочно-доставочная машина -
70 Панафриканское движение молодёжи
General subject: Pan-African Youth MovementУниверсальный русско-английский словарь > Панафриканское движение молодёжи
-
71 движение молодёжи
General subject: youth movement -
72 молодёжка
Colloquial: youth movement -
73 молодёжное движение Идущие вместе
General subject: Moving Together youth movement (См. The Moscow Times)Универсальный русско-английский словарь > молодёжное движение Идущие вместе
-
74 Н-158
УНОСЙТЬ/УНЕСТЙ НОГИ coll VP subj: human or animal if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу) if impfv, often imper or infin with надо, пора, пришлось etc) to leave hurriedly, flee ( usu. to escape danger)X унёс ноги = X cleared outX took to his heels X hightailed it (out of some place) (with the focus on the outcome) X got away with his skin X got out in one pieceX еле (едва, насилу) ноги унёс = X escaped (got away) by the skin of his teethX had a narrow escape X had (it was) a close shave.Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it-apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).Кири:) Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). (К.:) We have to thank the gods that (at least) we got out in one piece (1a).Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M(andelstam) broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).Да вот хоть черкесы, -продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс...» (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра «Корвин». Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a). -
75 унести ноги
• УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll[VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]=====⇒ to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):- [with the focus on the outcome] X got away with his skin;- X had < it was> a close shave.♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > унести ноги
-
76 уносить ноги
• УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll[VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]=====⇒ to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):- [with the focus on the outcome] X got away with his skin;- X had < it was> a close shave.♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги( Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уносить ноги
-
77 השוהצ
Hashomer Hatza'ir (youth movement) -
78 יהודה הצעיר
Young Judah (youth movement) -
79 מכבי צעיר
Young Maccabi, Israeli pioneering youth movement -
80 פעולה
action, operation, deed, act, proceeding, work, working, turn; transaction————————meeting (of youth movement)
См. также в других словарях:
Youth movement — A youth movement is any attempt to organize individual young people into a unified identity. According to one organization, A growing number of organizations and individuals are calling for a worldwide youth movement, built around information… … Wikipedia
Youth movement "Uprising" — was established in 2006. in Bosnia and Herzegovina as organization that promotes patriotism and fights against nationalism. The main idea of organization was to overcome ethnic hate between Bosniaks, Croats and Serbs, and to try to promote… … Wikipedia
youth movement — noun political or religious or social reform movement or agitation consisting chiefly of young people • Syn: ↑youth crusade • Hypernyms: ↑campaign, ↑cause, ↑crusade, ↑drive, ↑movement, ↑effort * * * … Useful english dictionary
youth movement — framework for youth activities … English contemporary dictionary
Nashi (youth movement) — Youth Democratic Anti Fascist Movement Ours! Nashi logo Flag of Nashi Formation … Wikipedia
Zionist youth movement — A Zionist youth movement is an organization formed for Jewish children and adolescents for educational, social, and ideological development, including a belief in Jewish nationalism as represented in the State of Israel. Youth leaders in modern… … Wikipedia
Connolly Youth Movement — Chairperson Kerry Fleck Secretary General Gareth Murphy Founded 1963 … Wikipedia
German Youth Movement — The German Youth Movement (In German: Die deutsche Jugendbewegung ) is a collective term for educational cultural renewal movement starting from 1896 on. It consists of numerous associations of young people focused on outdoor activities. Parts of … Wikipedia
Worldwide LaRouche Youth Movement — The Worldwide LaRouche Youth Movement (WLYM or LYM) is part of the political organisation of controversial American political figure Lyndon LaRouche. Journalists, cult experts, former members and law enforcement officicials have made a wide… … Wikipedia
Malankara Catholic Youth Movement — (MCYM) is the official organization of the youth in Syro Malankara Catholic Church. The Kerala Catholic Youth Movement was officially inaugurated on December 28, 1978 in the special senate held at Mannam, Kottayam.[1] Although there were some… … Wikipedia
Democratic Youth Movement — Demokratski omladinski pokret Leader Ernad Čomaga Founded … Wikipedia