-
1 reproach
[rə'prəu ] 1. verb(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) átelja, ásaka2. noun((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) átölur, ásökun- reproachfully -
2 respect
[rə'spekt] 1. noun1) (admiration; good opinion: He is held in great respect by everyone; He has no respect for politicians.) virðing2) (consideration; thoughtfulness; willingness to obey etc: He shows no respect for his parents.) tillitssemi3) (a particular detail, feature etc: These two poems are similar in some respects.) tillit, leyti2. verb1) (to show or feel admiration for: I respect you for what you did.) virða2) (to show consideration for, a willingness to obey etc: One should respect other people's feelings/property.) taka tillit til•- respectably
- respectability
- respectful
- respectfully
- respectfulness
- respecting
- respective
- respectively
- respects
- pay one's respects to someone
- pay one's respects
- with respect to -
3 conceive
[kən'si:v]1) (to form (an idea etc) in the mind.) hugsa upp2) (to imagine: I can't conceive why you did that.) ímynda sér3) ((of a woman) to become pregnant.) verða barnshafandi•- conceivably -
4 deliberately
[-rət-]1) (on purpose: You did that deliberately!) viljandi2) (carefully and without hurrying: He spoke quietly and deliberately.) yfirvegað; rólega -
5 like this
(in this way: It would be quicker if you did it like this.) svona, á þennan hátt -
6 true
[tru:]1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) sannur2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) nákvæmur, réttur3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) sannur, trúr, dyggur4) (properly so called: A spider is not a true insect.) eiginlegur•- trueness- truly -
7 do
[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) gera6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) gera, ljúka7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) þvo upp; laga; hreinsa8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) nægja, ganga9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) vinna að, stúdera10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) farnast, standa sig11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) laga, snyrta, hirða12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) gera, haga sér13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) veita eða sÿna14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) valda15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) skoða2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) veisla, samkvæmi- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with -
8 sorry
['sori] 1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) leiður, fullur eftirsjár2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) leiður, fullur eftirsjár3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) sorglegur2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) afsakið! fyrirgefðu!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) afsakið! fyrirgefðu!• -
9 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) setja, láta; senda; þÿða2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) leggja fram, bera upp3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) orða4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) skrifa5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) halda til hafnar/á haf út•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with -
10 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til, á2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til3) (until: Did you stay to the end of the concert?) til, þar til4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til, við5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) á, að6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) í7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) miðað við; á móti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) um, til að10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) aftur2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) að verki• -
11 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak -
12 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) grípa; draga til sín; veiða2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) ná3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) standa að verki4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) fá, smitast5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) festa, festast6) (to hit: The punch caught him on the chin.) hitta, lenda á7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) heyra, skilja8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) byrja að loga2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) grip2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) festing, læsing3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fengur4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) gildra, vandamál•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up -
13 however
1) (in spite of that: It would be nice if we had more money. However, I suppose we'll manage with what we have.) samt (sem áður)2) ((also how ever) in what way; by what means: However did you get here?; However did you do that?) hvernig í ósköpunum3) (to no matter what extent: However hard I try, I still can't do it.) sama hvernig -
14 same
[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) sami2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) sami3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) sá sami, eins2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) eins3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) eins- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage -
15 when
1. [wen] adverb(at what time(?): When did you arrive?; When will you see her again?; I asked him when the incident had occurred; Tell me when to jump.) hvenær2. [wən, wen] conjunction1) ((at or during) the time at which: It happened when I was abroad; When you see her, give her this message; When I've finished, I'll telephone you.) þegar2) (in spite of the fact that; considering that: Why do you walk when you have a car?) þrátt fyrir að; með tilliti til•- whence- whenever -
16 wish
[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) óska2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) vilja, óska eftir3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) óska e-m e-s2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) ósk, löngun2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) ósk3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) kveðja, ósk•- wishing-well -
17 see
I [si:] past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) sjá2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) sjá3) (to look at: Did you see that play on television?) sjá4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) sjá fyrir sér5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) sjá, skilja6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) athuga7) (to meet: I'll see you at the usual time.) sjá, hitta8) (to accompany: I'll see you home.) fylgja•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see II [si:] noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) biskupsdæmi -
18 why
1. adverb(for which reason (?): `Why did you hit the child?'; `He hit the child.' `Why?'; Why haven't you finished?; `I haven't finished.' `Why not?'; `Let's go to the cinema.' `Why not?' (= Let's!); Tell me why you came here.) af hverju, hvers vegna2. relative pronoun(for which: Give me one good reason why I should help you!) hvers vegna, af hverju -
19 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) koma2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) koma, nálgast3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) koma, vera4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) fara að5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) komast að6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) verður samanlagt2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) láttu ekki svona! heyrðu nú!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come -
20 only
['əunli] 1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) einka-; eini, hinn eini2. adverb1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) aðeins2) (alone: Only you can do it.) aðeins þú einn3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) bara4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) ekki lengra síðan en, síðast í5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) bara, aðeins3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) nema að, en- only too
См. также в других словарях:
I Know What You Did Last Summer — Título Sé lo que hicieron el verano pasado (Hispanoamérica) Sé lo que hicisteis el último verano (España) Ficha técnica Dirección Jim Gillespie … Wikipedia Español
I Know What You Did Last Summer — Infobox Film name = I Know What You Did Last Summer imdb id = 0119345 amg id = 1:158841 writer = Lois Duncan Kevin Williamson starring = Jennifer Love Hewitt Sarah Michelle Gellar Ryan Phillippe Freddie Prinze, Jr. director = Jim Gillespie… … Wikipedia
I Still Know What You Did Last Summer — Infobox Film name = I Still Know What You Did Last Summer amg id = 1:173844 imdb id = 0130018 writer = Characters: Lois Duncan Screenplay: Trey Callaway starring = Jennifer Love Hewitt Brandy Norwood Mekhi Phifer Freddie Prinze, Jr. Jack Black… … Wikipedia
I Saw What You Did — Infobox Film name = I Saw What You Did image size = caption = Original theatrical poster director = William Castle producer = William Castle Dona Holloway writer = Novel: Ursula Curtiss Screenplay: William P. McGivern starring = Joan Crawford… … Wikipedia
I Still Know What You Did Last Summer — Título Aún sé lo que hicisteis el último verano (España) Todavía sé lo que hicieron el verano pasado (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Danny Cannon … Wikipedia Español
I Know What You Did Last Summer — Souviens toi... l été dernier Souviens toi... l été dernier Titre original I Know What You Did Last Summer Titre québécois Le Pacte du silence Réalisation Jim Gillespie Acteurs principaux Jennifer Love Hewitt Sarah Michelle Gellar Ryan Phillippe… … Wikipédia en Français
Come On In (You Did the Best You Could Do) — Come on In (You Did the Best You Could Do Single by The Oak Ridge Boys from the album Step On Out Released 1985 Genre Country … Wikipedia
I'll Always Know What You Did Last Summer — Infobox Film name = I ll Always Know What You Did Last Summer writer = Lois Duncan (original novel) Michael D Weiss starring = Brooke Nevin, K.C. Clyde, Torrey DeVitto, Ben Easter, Star LaPoint, Seth Packard, David Paetkau director = Sylvain… … Wikipedia
Look What You Did to Me — Infobox Album Name = Look What You Did to Me Type = album Artist = Z Ro Released = June 16, 1998 Recorded = 1998 Genre = Hip hop Length = Label = Fisherboy Records Producer = Reviews = Last album = This album = Look What You Did to Me (1998) Next … Wikipedia
I Know What You Did — Filmdaten Deutscher Titel: Die unschuldige Mörderin Originaltitel: I Know What You Did Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 85 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
I Know What You Did Last Summer — Filmdaten Deutscher Titel: Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast Originaltitel: I Know What You Did Last Summer Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 96:43 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia