-
1 you-all
= you'allpers pron; pl; cл.; дiaл. ви ( у зверненні до декількох осі)how are you-all today — є як ви всі /ви та ваша сім'я/ сьогодніє: you-all come back now, hear є усі повертаємося назад, зрозумілоє
-
2 you-all
pron pers. pl амер., розм.* * *= you'allpers pron; pl; cл.; дiaл. ви ( у зверненні до декількох осі)how are you-all today — є як ви всі /ви та ваша сім'я/ сьогодніє: you-all come back now, hear є усі повертаємося назад, зрозумілоє
-
3 you'all
= you-all -
4 you'all
= you-all -
5 you cannot judge a tree by its bark
English-Ukrainian dictionary of proverbs > you cannot judge a tree by its bark
-
6 you
1. pron pers1) ви, вас, вам, вами (при звертанні до кількох осіб)you teachers — ви, вчителі
3) ти, тебе, тобі, тобоюare you happy? — ти щасливий?, ви щасливі?
who sent you? — хто тебе (вас) послав?
never you mind — це тебе (вас) не обходить
4) у безособових зворотахyou never can tell — ніколи не знаєш, що буде; заздалегідь ніколи не здогадаєшся
2. vзвертатися на ви; викати* * *I [juː] n1) справжнісінький, вилитий "ти" ( при звертанні)2) характер, суть (особи, до якої звертаються)that dress simply isn't you — у цій сукні ти сама на себе не схожа /ти - це не ти
it's just not you — це не твій стиль, це тобі не пасує
II [juː]try to discover the hidden you — спробуй знайти своє приховане "я" / розібратися в собі
pers pron (you) (повна форм; ju, ja (зредуковані форми))1) ви, вас, вам, вами ( при зверненні до декількох осі); ви (при зверненні до певного кола осіб, зв'язаних єдністю мети, професії тощо)2) в гpaм.; знaч. звор. займенника icт.-ся, -сь, себе, собі, собою (про 2 oc. множ.); you are all guilty ви всі винніI choose you three, the rest of you can stay here — я вибираю вас трьох, інші можуть залишитися тут
you lawyers — ви, юристи
III [juː]home you idle creatures, get you home — повертайтеся додому, нероби, хутко!
1) ти, тебе, тебе/ тобою; ви, вас, вам, вами ( при ввічливому зверненні до однієї особи); ти, ви ( при зверненні до однієї особи); ( про одну особу)2) icт. -ся, -сь, себе, собі, собою (про 2 oc.; oдн.); are you happy? ти щасливий?, ви щасливі?; you know it perfectly well ви чудово це знаєтеwho sent you? — хто тебе/ вас послав?; if I were you якби я був на твоєму /вашому/ місці
may you rest in peace — піднес. спи спокійно; нехай земля тобі буде пухом
you there! — гей, ви там! послухай(те)!
never you mind — це тебе /вас/ не стосується, це моя справа
don't you be afraid! — не бійся /не бійтесь!
you never can tell — ніколи не знаєш ( що буде); наперед ніколи не вгадаєш; хтозна
what are you to do with a child like this — є ну що поробиш /робити/ з такою дитиноює
you should find you a wife — тобі /вам/ слід знайти собі дружину
IV [juː] vsit you down — сідай(те), присядь(те)
звертатися на ви; "викати" -
7 you
I [juː] n1) справжнісінький, вилитий "ти" ( при звертанні)2) характер, суть (особи, до якої звертаються)that dress simply isn't you — у цій сукні ти сама на себе не схожа /ти - це не ти
it's just not you — це не твій стиль, це тобі не пасує
II [juː]try to discover the hidden you — спробуй знайти своє приховане "я" / розібратися в собі
pers pron (you) (повна форм; ju, ja (зредуковані форми))1) ви, вас, вам, вами ( при зверненні до декількох осі); ви (при зверненні до певного кола осіб, зв'язаних єдністю мети, професії тощо)2) в гpaм.; знaч. звор. займенника icт.-ся, -сь, себе, собі, собою (про 2 oc. множ.); you are all guilty ви всі винніI choose you three, the rest of you can stay here — я вибираю вас трьох, інші можуть залишитися тут
you lawyers — ви, юристи
III [juː]home you idle creatures, get you home — повертайтеся додому, нероби, хутко!
1) ти, тебе, тебе/ тобою; ви, вас, вам, вами ( при ввічливому зверненні до однієї особи); ти, ви ( при зверненні до однієї особи); ( про одну особу)2) icт. -ся, -сь, себе, собі, собою (про 2 oc.; oдн.); are you happy? ти щасливий?, ви щасливі?; you know it perfectly well ви чудово це знаєтеwho sent you? — хто тебе/ вас послав?; if I were you якби я був на твоєму /вашому/ місці
may you rest in peace — піднес. спи спокійно; нехай земля тобі буде пухом
you there! — гей, ви там! послухай(те)!
never you mind — це тебе /вас/ не стосується, це моя справа
don't you be afraid! — не бійся /не бійтесь!
you never can tell — ніколи не знаєш ( що буде); наперед ніколи не вгадаєш; хтозна
what are you to do with a child like this — є ну що поробиш /робити/ з такою дитиноює
you should find you a wife — тобі /вам/ слід знайти собі дружину
IV [juː] vsit you down — сідай(те), присядь(те)
звертатися на ви; "викати" -
8 all right
1. adj pred.1) задовільний, достатній2) підхожий; що не викликає заперечень3) здоровий, благополучний, у порядкуshe is all right — вона почуває себе добре, у неї все гаразд
4) чесний, порядний5) чудовий, відмінний2. adv1) задовільно; прийнятно; як треба2) певна річ; звичайно, безумовно3. intдобре, гаразд, згодаall right, Г11 meet you at nine — гаразд, зустрінемось о дев'ятій
* * *1) задовільний; достатній2) підходящий; який не викликає заперечень3) здоровий; благополучний4) прийнятно; як потрібно5) розм. зрозуміло, звичайно; безсумнівно6) добре!, згодний!; так! ( у відповідях) -
9 all-right
1. adj pred.1) задовільний, достатній2) підхожий; що не викликає заперечень3) здоровий, благополучний, у порядкуshe is all-right — вона почуває себе добре, у неї все гаразд
4) чесний, порядний5) чудовий, відмінний2. adv1) задовільно; прийнятно; як треба2) певна річ; звичайно, безумовно3. intдобре, гаразд, згодаall-right, Г11 meet you at nine — гаразд, зустрінемось о дев'ятій
* * *aчесний, порядний, надійний; чудовий, відмінний -
10 all covet, all lose
syn: grasp a little and you may secure it; grasp too much and you will lose everythingза великим поженешся, та й мале втратиш ≅ не женись за великим, бо й мале згубиш не заздрись на велике, щоб і малого не загубив не женися за довгим рублем, бо й короткий загубиш всього світу не заберешEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > all covet, all lose
-
11 all lay load on the willing horse
syn: if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто робить, на того ще більше роботи звалюють ≅ коли дався запрягти, то дайся й поганяти на охочого робочого все знайдеться діло хто везе, того й підганяють котрий віл тягне, того ще й б'ютьEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > all lay load on the willing horse
-
12 all in good time
syn: everything is good in its seasonthe morning to the mountain, the evening to the fountainвсе добре у свій час на все свій час уже добре в пору ≅ прийде врем'ячко – достигне яблучко й саме відпаде don't cross the bridges before you come to them everything is good in its season -
13 all is not gold that glitters
syn: a fair face may hide a foul soul ( або heart) не все (то) золото, що блищить ( або світить) ≅ не все, що жовте – золото не все добре, що смакує не все добре, що смакують, не все погане, що бракують не все мед, що солодке славні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура ангельський голосок, а чортова думка постава свята, а сумління злодійське appearances are deceptive clothes don't make the man a fair face may hide a foul soul handsome is as handsome doesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > all is not gold that glitters
-
14 all work and no play makes Jack a dull boy
syn: work done, have you funвід однієї роботи без розваг засмутиться і ДжекEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > all work and no play makes Jack a dull boy
-
15 you can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you can't fool all the people all the time
можна обдурювати деяких людей весь час, усіх людей деякий час, але не можна обдурювати всіх весь часEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > you can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you can't fool all the people all the time
-
16 you can't win them all
усіх перемогти неможливо. пияцтвоEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > you can't win them all
-
17 grasp a little and you may secure it; grasp too much and you will lose everything
English-Ukrainian dictionary of proverbs > grasp a little and you may secure it; grasp too much and you will lose everything
-
18 work done, have you fun
English-Ukrainian dictionary of proverbs > work done, have you fun
-
19 don't cross the bridges before you come to them
syn: catching's before hanging Never jump your fences till you meet themне переходи моста, поки до нього не дійдеш ≅ не продавай вовка, поки його не заб'єш не гостри ножа, доки не зловиш барана наперед невода риб не лови курчат восени лічать don't sing triumph before you have conquered everything is good in its season first catch your hare, then cook himEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > don't cross the bridges before you come to them
-
20 if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
syn: give him a ring, and he'll want your whole arm≅ хто везе, того й поганяють хто робить, на того ще більше роботи звалюють all lay load on the willing horseEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
См. также в других словарях:
you-all — [yo͞o ôl′, yôl] pron. ☆ [South Informal] YOU: used chiefly as a plural form … English World dictionary
you-all — /yooh awl , yawl/, pron. Chiefly South Midland and Southern U.S. (used in direct address to two or more persons, or to one person who represents a family, organization, etc.): You all come back now, hear? Tell your mother it s time you all came… … Universalium
you all — This is an informal expression sometimes meaning only one person, sometimes meaning all of you. In the latter sense you all is unobjectionable, but since the phrase is not fully standard in every meaning, perhaps all of you should forget it … Dictionary of problem words and expressions
you-all — (ˈ)yü|ȯl, ˈyȯl pronoun chiefly South : you usually used in addressing two or more persons or sometimes one person as representing also another or others down here we can always spot Yankees by the way they use you all in the singular Arthur… … Useful english dictionary
you-all — This special form of ‘you’ is a well known feature of colloquial speech in the American South. It appears to date only from the mid nineteenth century, though attempts have been made to trace it back to Shakespeare and the King James Bible.… … A dictionary of epithets and terms of address
you all — pronoun Plural form of you, including everyone being addressed. Im glad you all came here today … Wiktionary
you-all — [[t]yuˈɔl, yɔl[/t]] pron. Chiefly South Midland and Southern U.S. fun use (used in direct address to two or more people, or to one person who represents a family, organization, etc.): You all come back now, hear?[/ex] • Etymology: 1815–25, amer.… … From formal English to slang
You All Look The Same To Me — Album par Archive Sortie 12 mars2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur(s) Archive Label … Wikipédia en Français
You all look the same to me — Album par Archive Sortie 12 mars2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur(s) Archive Label … Wikipédia en Français
You All Look the Same to Me — Album par Archive Sortie 12 mars 2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur Archive Label EastWest … Wikipédia en Français
You All Look The Same To Me — Infobox Album | Name = You All Look The Same To Me Type = Album Artist = Archive Released = 2002 Recorded = Genre = Post Rock, Trip hop,Progressive rock, Electronic Length = 67:05 Label = Hangman Records Producer = Reviews = Last album = Take My… … Wikipedia