-
1 Throw
v. trans.P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν ( 2nd aor.), ἰάπτειν.Throw in wrestling: Ar. and P. καταπαλαίειν (the passage in Eur., I. A. 1013, is doubtful), P. and V. καταβάλλειν.Trip up: P. ὑποσκελίζειν.Throw the javelin: P. and V. ἀκοντίζειν.Throw about: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.).Lose wilfully: P. and V. ἀποβάλλειν, P. προΐεσθαι.His head is thrown back. V. κάρα... ὑπτιάζεται (Soph.., Phil. 822).Throw down upon: V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι)., ἐπεμβάλλειν (τι).Be thrown from a chariot: V. ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (Soph., O. R. 812).Throw fire into: P. and V. πῦρ ἐνιέναι εἰς (acc.).Throw oneself into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, V. dat. alone); see rush into.Throw in one's lot with: P. συνίστασθαι (dat.), P. and V. ἵστασθαι μετά (gen.).Throw in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Throw away: P. and V. ἀποβάλλειν, ἐκβάλλειν.Throw off the yoke of: use P. and V. ἀφίστασθαι (gen.) (lit., revolt from), or use be rid of, see Rid.Throw on: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι).Throw blame on: P. αἰτίαν ἀνατιθέναι (dat.); see Impute.Throw oneself on (another's mercy, etc.): P. παρέχειν ἑαυτόν (lit., yield oneself up).Throw out: P. and V. ἐκβάλλειν, ἀποβάλλειν; see cast out.Be thrown out: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκπίτνειν.Throw out a proposal, vote against it: Ar. and P. ἀποχειροτονεῖν.met., betray: P. and V. προδιδόναι.Fling away: P. προΐεσθαι; see Resign.As a defence: P. προσπεριβάλλειν.Cast up in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Throw up earth: P. ἀναβάλλειν χοῦν (Thuc., 4, 90), P. and V. χοῦν.They proceeded to throw up an embankment against the city: P. χῶμα ἔχουν πρὸς τὴν πόλιν (Thuc. 2, 75).These are the defences I threw up to protest Attica: P. ταῦτα προὐβαλόμην πρὸ τῆς Ἀττικῆς (Dem. 325).Throw upon: see throw on, throw down upon.Throw oneself upon: attack.——————subs.P. ῥῖψις, ἡ.Range: P. and V. βολή, ἡ.Of the dice: V. βολή, ἡ, βλῆμα, τό.Day by day you make your throw adventuring war against the Argives: V. ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἀρη (Eur., Rhes. 445).I trust that it ( the people) will yet throw a different cast of the dice: V. ἔτʼ αὐτὸν ἄλλα βλήματʼ ἐν κύβοις βαλεῖν πέποιθα (Eur., Supp. 330).Of a quoit: V. δίσκημα, τό (Soph., frag.).In wrestling: P. and V. πάλαισμα, τό.If you be matched and receive a fatal throw: V. εἰ παλαισθεὶς πτῶμα θανάσιμον πεσεῖ (Eur., El. 686).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Throw
-
2 Give
v. trans.P. and V. διδόναι, νέμειν, δωρεῖσθαι (Plat.), παρέχειν, V. πορσύνειν, πορεῖν ( 2nd aor.), Ar. and V. ὀπάζειν.Confer: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, P. ἀπονέμειν.Lend, afford: P. and V. ἐνδιδόναι.They would attack us in conjunction with the Sicilians whose alliance they would have given much to secure ere this: P. συνεπιθεῖντο ἂν μετὰ Σικελιωτῶν οὓς πρὸ πολλῶν ἂν ἐτιμήσαντο συμμάχους γενέσθαι ἐν τῷ πρὶν χρόνῳ (Thuc. 6, 10; cf. also Dem. 299).Give away, fling away without return: P. and V. προπίνειν, P. προΐεσθαιGive away in marriage: P. and V. ἐκδίδοναι (or mid.).Give forth, emit: P. and V. ἀφιέναι, ἐξιέναι, ἀνιέναι, ἀναδιδόναι, ἐκβάλλειν, V. μεθιέναι, ἐξανιέναι, προπέμπειν, ἐκπέμπειν; see also Utter.Give in: P. ἀποφέρειν; v. intrans.: P. and V. ἐνδιδόναι; see give way.Give out: see Distribute, Announce.Fail, v. intrans.: P. and V. ἐκλείπειν, ἐλλείπειν, Ar. and V. λείπειν (rare P.), Ar. and P. ἐπιλείπειν.Give up ( for torture): P. ἐκδιδόναι.Relinquish: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι; see also Renounce.It is not yet seven years since I have given up sea-faring: P. οὔπω ἔτη ἐστὶν ἑπτὰ ἀφʼ οὗ τὸ πλεῖν καταλέλυκα (Dem. 893).Give oneself up for lost: P. προΐεσθαι ἑαυτόν (Thuc. 2, 51).Give way: P. and V. εἴκειν, ὑπείκειν, συγχωρεῖν, ἐκχωρεῖν, Ar. and P. παραχωρεῖν, ὑποχωρεῖν; see under Way.Give way to: P. and V. ἐνδιδόναι (dat.) (Eur., Tro. 687). συγχωρεῖν (dat.), εἴκειν (dat.), ὑπείκειν (dat.), Ar. and P. ὑποχωρεῖν (dat.), παραχωρεῖν (dat.), V. ἐκχωρεῖν (dat.), ἐξίστασθαι (dat.), προσχωρεῖν (dat.), P. ὑποκατακλίνεσθαι (dat.).Give play to: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Indulge: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.).Given, not asked: V. δωρητὸς οὐκ αἰτητός (Soph., O.R. 384).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Give
-
3 Sue
v. trans.Bring before the courts: P. εἰς δίκην ὑπάγειν; see bring to trial under trial.Why have you never yet sued me for the rent of the house you said you let to me as being your own property? P. διὰ τί οὐδεπώποτέ μοι ἔλαχες ἐνοικίου δίκην τῆς οἰκίας ἧς ἔφασκες μισθῶσαί μοι ὡς σαυτοῦ οὖσαν; (Dem. 1179).Beg for: see Ask.Woo: P. and V. μνηστεύειν (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sue
-
4 Still
adj.Silent: V. σιγηλός, σιωπηλός.Noiseless: V. ἄψοφος, ἀψόφητος.——————v. trans.Put to sleep, lit. and met.: P. and V. κοιμίζειν (Plat.), V. κοιμᾶν.Stop: P. and V. παύειν.Check: P. and V. κατέχειν.Silence: P. κατασιωπᾶν (Xen.).——————adv.P. and V. ἔτι.Still further: Ar. and P. προσέτι.However: P. and V. ὅμως, V. ἔμπας.And yet: P. and V. καίτοι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Still
-
5 babe
[beib]1) (a baby: a babe in arms (= a small baby not yet able to walk).) βρέφος2) (see baby.) -
6 Ever
adv.At any time: P. and V. ποτέ.With relatives: P. and V. ποτέ, δή, P. δήποτε, δηποτοῦν.Ever yet: P. and V. πώποτε.For ever: P. and V. ἀεί, διὰ τέλους, V. εἰσαεί, ἐσαεί, εἰς τὸ πᾶν χρόνου, διʼ αἰῶνος, τὸν διʼ αἰῶνος χρόνον, P. εἰς πάντα χρόνον, εἰς ἀΐδιον, Ar. and V. αἰέν.Be bolder than ever: P. αὐτοὶ ἑαυτῶν θαρραλεώτεροι εἶναι (Plat., Prot. 350D).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ever
-
7 However
adv.In whatever way: P. and V. ὅπως, ὡς, ὅτῳ τρόπῳ.At least, at any rate: P. and V. γε, γοῦν, γε μήν, V. γε μὲν δή.But, at any rate: P. and V. ἀλλʼ οὖν, δʼ οὖν.Nevertheless, yet, conj.: P. and V. ὅμως, μέντοι, ἔμπας.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > However
-
8 Involve
v. trans.Envelop: P. and V. περιβάλλειν.Implicate: P. συγκαταπιμπλάναι; see Implicate.Involve in ruin: P. συμφορᾷ περιβάλλειν.Persuasive enough to involve them oven yet in some mischief: V. πιθανὸς ἔτʼ αὐτοὺς περιβαλεῖν κακῷ τινί (Eur., Or. 906).Wherefore he involved all in one ruin: V. τοιγὰρ συνῆψε πάντας ἐς μιὰν βλάβην (Eur., Bacch. 1304).You, unhappy city, are involved in their ruin: V. σύ τʼ ὦ τάλαινα συγκατασκάπτει πόλις (Eur., Phoen. 884).Involve the city in disgrace: P. αἰσχύνην τῇ πόλει περιάπτειν (Plat., Apol. 35A).Entangle: P. and V. ἐμπλέκειν.Complicate: P. and V. ποικίλλειν.Comprise: P. and V. ἔχειν.Involve disgrace: P. and V. αἰσχύνην φέρειν.Mentioning all the advantages that are involved in the repulse of an enemy: P. λέγων ὅσα ἐν τῷ τοὺς πολεμίους ἀμύνεσθαι ἀγαθὰ ἔνεστι (Thuc. 2, 43).Involved in, implicated in (guilt, etc.): P. and V. μεταίτιος (Plat.) (gen.), συναίτιος (gen.), κοινωνός (gen.), μέτοχος (gen.).Be involved in, have happen to one: P. and V. συνεῖναι (dat.), συνέχεσθαι (dat.), ἐμπλέκεσθαι (ἐν, dat.), P. συνίστασθαι (dat.), προσέχεσθαι (dat.). V. προσζεύγνυσθαι (dat.), συζεύγνυσθαι (dat.), ἐνζεύγνυσθαι (dat.), ἐγκεῖσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Involve
-
9 Manhood
subs.Bravery: see Bravery.A youth arrived at manhood: P. ἔφηβος, ὁ (Dem. 438).Not yet come to manhood, adj.: P. ἄνηβος.Have reached manhood: P. and V. ἡβᾶν, ἐφηβᾶν (Xen.).Concretely, band of youths: P. ἡλικία, ἡ, Ar. and V. ἥβη, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Manhood
-
10 Not
adv.P. and V. οὐ, μή.Not even: P. and V. οὐδέ... μηδέ.Not yet: P. and V. οὔπω, μήπω, οὐδέπω, μηδέπω.I think not: P. οὐ μοι δοκῶ, ἐγὼ μὲν οὐκ οἴομαι, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).It seems not: P. οὐ φαίνεται.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Not
-
11 Outline
subs.P. ὑπογραφή, ἡ, περιγραφή, ἡ, σκιαγραφία, ἡ, τύπος, ὁ.In outline: P. ἐν τύπῳ, τύπῳ.I see not clearly yet in some sort the outline of his form and a breast like to his: V. ὁρῶ δῆτʼ οὐ σαφῶς, ὁρῶ δέ πως μορφῆς τύπωμα στέρνα τʼ ἐξῃκασμένα (Eur., Phoen. 161.).——————v. trans.P. ὑπογράφειν, σκιαγραφεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outline
-
12 Pretty
adj.Ar. and P. χαρίεις.I have never yet heard a prettier scheme: Ar.... μὴ ʼγὼ νόημα κομψότερον ἤκουσά πω (Ar. 195).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pretty
-
13 Rearing
subs.Rearing of children: P. παιδοτροφία, ἡ.Rearing of horses: P. ἱπποτροφία, ἡ.Debt due for one's rearing: P. and V. τροφεῖα, τά.Yet she would but pay to the dead the debt due for her rearing: V. καὶ μὴν τίνοι γʼ ἂν τῇ τεθνηκυίᾳ τροφάς (Eur., Or. 109).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rearing
-
14 Sow
subs.P. and V. ὗς, ἡ (Æsch., frag.).——————v. trans.Sow seed: P. and V. σπείρειν, κατασπείρειν (Plat.), P. καταβάλλειν.Nor ought one to sow the seeds of such mischiefs in the city even though there be not yet any likelihood of a crop: P. ἀλλʼ οὐδὲ σπέρμα δεῖ καταβάλλειν ἐν τῇ πόλει οὐδένα τοιούτων πραγμάτων, οὐδʼ εἰ μή πω ἂν ἐκφύοι (Dem. 748).What a harvest of sorrow did you sow for me ere you perished: V. ὅσας ἀνίας μοι κατασπείρας φθίνεις(Soph., Aj. 1005).Sow the fields: P. and V. σπείρειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sow
-
15 Thread
subs.Ar. and V. κλωστήρ, ὁ, V. μίτος, ὁ, P. νῆμα, τό (Plat.).The long threads of raw flax: V. ὠμολίνου μακροὶ τόνοι (Æsch., frag.).Hang by a thread, met.: P. ἐπὶ ῥοπῆς εἶναι, V. ἐν ῥοπῇ κεῖσθαι, ἐπὶ ξυροῦ βεβηκέναι (perf. of βαίνειν) or βῆναι (aor. of βαίνειν).Yet his life hangs by a thread: V. δέδορκε μέντοι φῶς ἐπὶ σμικρᾶς ῥοπῆς (Eur., Hipp. 1163).Lose the thread: see Digress.I lose the thread: V. ἐκδρόμου πεσὼν τρέχω (Æsch., Ag. 1245).——————v. trans.String together: Ar. and P. συνείρειν.Pass, make one's way through: P. and V. διέρχεσθαι, διαπερᾶν.Thread the dance: V. ἑλίσσειν (absol.).Where bands of sea-maidens thread the dance with fair steps: V. ἔνθα Νηρῄδων χόροι κάλλιστον ἴχνος ἐξελίσσουσιν ποδός (Eur., Tro. 2).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Thread
См. также в других словарях:
yet and still — 1. These two adverbs used to be more interchangeable than they are now. A sentence such as Mrs. Throckmorton was shot in her apartment last night, and the bullet is in her yet, in which yet denotes continuity of action up to the time in question … Modern English usage
yet — /yet/, adv. 1. at the present time; now: Don t go yet. Are they here yet? 2. up to a particular time; thus far: They had not yet come. 3. in the time still remaining; before all is done: There is yet time. 4. from the preceding time; as… … Universalium
Yet — Yet, adv. [OE. yet, [yogh]et, [yogh]it, AS. git, gyt, giet, gieta; akin to OFries. ieta, eta, ita, MHG. iezuo, ieze, now, G. jetzo, jetzt.] [1913 Webster] 1. In addition; further; besides; over and above; still. A little longer; yet a little… … The Collaborative International Dictionary of English
yet — See since. Both yet and already are adverbs expressing time. They are not interchangeable and should not be used together. He s a rich man already yet is a nonstandard construction. See since, yet … Dictionary of problem words and expressions
Yet — Yet, conj. Nevertheless; notwithstanding; however. [1913 Webster] Yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matt. vi. 29. [1913 Webster] Syn: See {However}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
see — vb 1 See, behold, descry, espy, view, survey, contemplate, observe, notice, remark, note, perceive, discern can all mean to take cognizance of something by physical or sometimes mental vision. See, the most general of these terms, may be used to… … New Dictionary of Synonyms
Yet Another Movie — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album de l album A Momentary Lapse of Reason Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
yet — O.E. get, gieta till now, thus far, earlier, at last, also, an Anglo Frisian word (Cf. O.Fris. ieta, M.H.G. ieuzo), of unknown origin; perhaps connected to PIE pronomial stem *i (see YON (Cf. yon)). The meaning in other Germanic languages is… … Etymology dictionary
Yet another — In hacker jargon, the use of yet another as a way of padding out an acronym is fairly common. Examples include:*YAAP: Yet Another Ascension Post (an announcement of a win at NetHack ) *YaAST: Yet Another Avatar Setup Tool, written to help… … Wikipedia
yet — [[t]je̱t[/t]] ♦ 1) ADV: usu with brd neg, ADV with v, ADV group You use yet in negative statements to indicate that something has not happened up to the present time, although it probably will happen. You can also use yet in questions to ask if… … English dictionary
yet — 1 /jet/ adverb 1 (in questions or negatives) until now or until a particular time: Has Edmund arrived yet? | The potatoes aren t quite ready yet. see just 1 2 as yet an expression meaning until this moment, used in questions and negatives: We ve… … Longman dictionary of contemporary English