Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

yes+for+xx

  • 1 vote YES (for)

    Общая лексика: сказать свое "Да!" (чему-л) (на выборах или реверендуме / in an election or poll)

    Универсальный англо-русский словарь > vote YES (for)

  • 2 for one's sins

    adv infml

    "Is that your family?" "Yes, for my sins" — "Это ваша семья?" - "Да, за мои грехи"

    I'm employed in this trade, for my sins — О Боже, за что ты меня наказал заниматься этим делом!

    The new dictionary of modern spoken language > for one's sins

  • 3 for ages

    разг.
    (for (амер. in) ages)
    целую вечность, не помню и когда; см. тж. I have not seen you for ages

    Such an adventure had not happened to her for ages. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XII) — Подобного с ней не приключалось уже давно.

    ‘Why, you're growing a moustache.’ ‘Yes,’ I said, giving it as much of a twirl as its size allowed me. ‘I've had it for ages.’ (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XIII) — - Вижу, вы отпускаете усы. - А как же, - ответил я, лихо подкручивая куцый ус. - Я их уже давно ношу.

    ‘I told, Margie's coming for dinner.’ ‘I know, but why all the festive hurly-burly?’ ‘We haven't had a dinner guest in ages.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part I, ch. V) — - Я же тебе сказала, к обеду придет Марджи. - Хорошо, но зачем такой тарарам? - У нас уже сто лет не было гостей к обеду.

    ‘You're barmy,’ she retorted. ‘That doesn't happen for ages.’ (A. Sillitoe, ‘Saturday Night and Sunday Morning’, ch. IV) — - Ты с ума сошел, - сказала Бренда. - Ну, до этого еще далеко.

    Large English-Russian phrasebook > for ages

  • 4 For whom how

    юмор. How much watch? — который час? сколько времени? (и др.)
    Из диалога-шутки двух людей, плохо изучивших английский язык:

    — How much watch?

    — 12 watch.
    — Oh, such much?
    — For whom how …
    — Ended inyaz?
    — Yes, I does!
    * * *
    — How many watches?
    — Eleven watches!
    — So much?
    — For whom how …
    — Finished inyaz?
    — Asking!

    Источник оригинальной шутки: к/ф "Casablanca" (1942):
    Немецкая (еврейская) престарелая семейная пара (Leuchtag) готовится к отъезду в Америку и празднует с официантом (Carl) в баре свой отъезд:
    Mrs. Leuchtag: So we should feel at home when we get to America.
    Carl: Very nice idea, mm-hmm.
    Mr. Leuchtag: (toasting) To America!
    Mrs. Leuchtag: To America!
    Carl: To America!
    Mr. Leuchtag: Liebchen — sweetnessheart, what watch?
    Mrs. Leuchtag: Ten watch.
    Mr. Leuchtag: Such much?
    Carl: Hm. You will get along beautiful in America, mm-hmm.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > For whom how

  • 5 for ages (and ages)

       paзг.
       цeлую вeчнocть, нe пoмню и кoгдa
        Such an adventure had not happened to her for ages (W. S. Maugham). 'You were with him last night, weren't you?' 'Yes, but, Mother, he's going in less than three weeks. I shan't see him for ages and ages then' (H. Clevely)

    Concise English-Russian phrasebook > for ages (and ages)

  • 6 Yes-No question

    Общий вопрос - это вопрос, на который можно ответить "да" или "нет".
    1) be, have и модальные глаголы.
    а) Если в предложении есть модальный глагол ( Modal verbs), be (как вспомогательный или основной глагол) или have (как вспомогательный глагол), то вопрос образуется с помощью инверсии: be/ have/ модальный глагол ставится в начало предложения, перед подлежащим (Subject).

    Is he alive? — Он жив?

    Could you turn on the light, please? — Ты не мог бы включить свет?

    б) Если have употребляется как основной глагол, то вопрос образуется как от обычного глагола (см. пункты 2 и 3). Вопрос, образованный вынесением have в начало предложения, употребителен только в официальном стиле в британском варианте английского (см. have / have got, ).

    Have you got a girlfriend? — У тебя есть девушка?

    Have you no idea where he is? — Ты не знаешь, где он?

    2) Если глагол в предложении употреблен в форме простого настоящего или прошедшего времени (Present simple или Past simple), то вопрос образуется так: в начало предложения (перед подлежащим) ставится вспомогательный глагол do в той форме, какую имел основной глагол (т.е. в том же времени, лице и числе). За подлежащим следует основной глагол в форме инфинитива (Bare infinitive).

    Does she give any reason for choosing your house? — Она объяснила, почему выбрала именно твой дом?

    Did he recognize you? — Он тебя узнал?

    Do you still want to go there? — Ты все еще хочешь туда идти?

    3) Если глагол имеет форму любого другого времени, то есть глагольная форма состоит из основного глагола (Main verbs) и одного или нескольких вспомогательных (Auxiliary verbs), то в начало предложения выносится первый из вспомогательных глаголов.

    Are you going to tell the police? — Ты собираешься заявить в полицию?

    Well, has it been worth while? — Ну, стоило ли это того?

    Have you been waiting long? — Ты давно ждешь?

    4) Об образовании отрицательной формы вопроса см. Negative question.

    Don't you see he is scared? — Разве ты не видишь, что он напуган?

    English-Russian grammar dictionary > Yes-No question

  • 7 yes fff no

    English-Russian big medical dictionary > yes fff no

  • 8 Yes, but not for you!

    Здесь, да не про вас!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Yes, but not for you!

  • 9 give smb. a run for his money

    (give smb. a (good) run for his money)
    1) доставить кому-л. удовольствие за его деньги, стоить заплаченных денег, затраченного труда [первонач. жаргон на бегах]

    ‘There's one thing I'll say about the Blanche Family,’ announced Mick, ‘They give you a run for your money.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. IV) — - Об этом актерском семействе Бланш, - заметил Мик, - могу сказать одно: деньги, заплаченные за билет, не выброшены на ветер.

    This may not be the best tool kit, but it will give you a run for your money. (RHD) — Может, это и не самый лучший набор инструментов, но он стоит истраченных на него денег.

    2) дать кому-л. возможность, шанс (проявить себя и т. п.)

    ...they'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him. (SPI) —...они всем дают возможность проявить себя. Расстаются только с нерадивыми работниками.

    3) заставить кого-л. живее поворачиваться; ≈ задать кому-л. жару

    If ever I detested anyone, that's the man... I went and told him we were on strike and I'd resume paying as soon as we resumed work. All right, he says. But next day, while I'm out, he turns up and scares the missus... You'll understand I gave him a run for his money. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XI) — Если есть человек, которого я ненавижу, так это он... Я пошел и сказал ему, что мы забастовали и что я заплачу ему, как только мы возобновим работу. "Ладно", - говорит он. А на следующий день, когда меня не было дома, он является ко мне на квартиру и запугивает мою старуху... Ну и задал я ему жару, сами понимаете.

    Believe me, he could have given any of these bloomin' authors a whale of a run for their money! (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV)Верьте слову - Поль этим дохлым писакам сто очков вперед даст!

    There were always a few men who enjoyed the spice of adventure in defying the mine owners, and giving the dees of the Gold Stealing Detection Staff a run for their money. (K. S, Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Кое-кого привлекал риск: им нравилось надувать владельцев рудников и заставлять сыщиков изрядно потрудиться, чтобы оправдать свое жалованье.

    ‘He'll smell a rat - we might as well call it off.’ ‘Ya [= yes], give him a run for his money,’ said Nosey. ‘You got the wind up, Pretty Boy?’ (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. III) — - Теперь он почует недоброе. Давай плюнем на это дело. - Погоди, он у нас попляшет еще, - сказал Носарь. - Ты что, сдрейфил, красавчик?

    Large English-Russian phrasebook > give smb. a run for his money

  • 10 be for


    1) направляться куда-л. Ex: You are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it. ≈ Вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится. No, I'm for keeping the old methods. ≈ Нет, я приверженец старых методов. I'm for it. ≈ Я за, я поддерживаю. What are you for today? ≈ И куда ты пойдешь сегодня?
    2) стоять за кого-л., что-л., поддерживать;
    быть "за" что-л., защищать что-л.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be for

  • 11 hope for the best

    1. посл.
    (hope for the best (шутл. and prepare for the worst))
    "надейся на лучшее (и готовься к худшему)"
    2. v phr
    (hope for the best (шутл. and prepare for the worst))

    ‘Yes,’ said Hilary, absently, ‘we "must hope for the best"...’ ‘He evidently expects the worst,’ said Jean. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XVII) — - Да, - рассеянно откликнулся Хилари, - будем надеяться на лучшее... - Он явно ожидает худшего, - сказала Джин.

    Large English-Russian phrasebook > hope for the best

  • 12 be for

    be for стоять за кого-л., что-л., поддерживать You are for the chairman'splan, aren't you? Yes, I'm all for it. No, I'm for keeping the old methods.

    Англо-русский словарь Мюллера > be for

  • 13 make it hot for smb.

    разг.
    (make it (или things) (too) hot for smb.)
    создать невыносимые условия для кого-л.; ≈ задать жару кому-л

    We'll make it hot for you if you don't stick by your friends, Major. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XVIII) — Вам плохо придется, если вы не поддержите своих друзей, майор!

    ‘What are you doing?’ cried Betty to the policemen. ‘You don't have to twist his arm like that!’ ‘Shut up, you bitch!’ was the answer. ‘I don't have to! I'll your number, and make it hot for you if you don't let upon that boy!’ (U. Sinclair, ‘Boston’, vol. II, ch. XXII) — - что вы делаете? - крикнула Бетти полисмену. - Как вы смеете вывертывать ему руку! - Молчать, сука! - послышалось в ответ. - Не буду я молчать! я запишу ваш номер, и вам не поздоровится, если вы не отпустите мальчишку!

    Yes, the shooting has begun - everywhere! The once-conquered are making things hot for their once-upon-a-time conquerors. (G. Marion, ‘Stop the Press!’, ‘Preface to a Preface’) — Да, стрельба началась, и началась повсюду. Вчерашние побежденные задают жару своим завоевателям.

    Large English-Russian phrasebook > make it hot for smb.

  • 14 ride for a fall

    действовать неосмотрительно, безрассудно, во вред себе; самому себе яму рыть [букв. неосторожно ездить верхом]

    ‘As for Diana... I admire her for sticking to Ferse, but I think it's quite crazy of her...’ ‘Yes; I feel she's riding for a bad fall, but I hope I should do the same.’ (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXIV) — - Что касается Дианы... я преклоняюсь перед ней за то, что она не бросает Ферза, но ведь это же безумие... - Да, я чувствую, что для нее это добром не кончится, но думаю, что на ее месте поступила бы так же.

    I have a feeling that you're riding for some kind of a terrible, terrible fall. But I don't honestly know what kind. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XXIV) — Мне кажется, что ты несешься к какой-то страшной-страшной пропасти. Но, честно говоря, я и сам не знаю, к какой именно.

    Large English-Russian phrasebook > ride for a fall

  • 15 be down for the count

    be down for the count быть в нокауте (бокс) I think the young fighter isdown for the count, yes, it's all over! Last time he was only down for a countof three.

    Англо-русский словарь Мюллера > be down for the count

  • 16 ask for bread and be given a stone

    (по)просить хлеба, а получить камень [этим. библ. Matthew VII, 9]

    It reminds me of what Robert Burns' mother said when they erected a stately monument to his memory: ‘Ah, Robbie, ye asked them for bread, and they hae [= have] gi'en ye a stane [= stone].’ (M. Twain, ‘The Innocents Abroad’, ch. XXXVI) — Это похоже на то, что сказала мать Роберта Бернса, когда ему воздвигли величественный памятник: "Ах, Робби, ты просил у людей хлеба, а они тебе подали камень"

    Nurse: "...Yes, I loved him. My love grew as I saw yours fade... He asked for bread and you gave him a stone." (W. S. Maugham, ‘The Sacred Flame’, act III) — Медсестра: "...Да, я любила Морриса. Моя любовь к нему крепла по мере того, как ваша проходила... Он просил хлеба, а вы дали ему камень."

    Large English-Russian phrasebook > ask for bread and be given a stone

  • 17 have it in for smb.

    амер.
    дуться на кого-л., иметь зуб против кого-л., невзлюбить кого-л. [по аналогии с be in for it; см. be in for it]

    ‘You really have it in for him, haven't you?’ ‘Yes, I have. I despise him.’ (J. O'Hara, ‘Elizabeth Appleton’, ch. I) — - Вам действительно Хилленкехер не по душе? - Да. я презираю его.

    Large English-Russian phrasebook > have it in for smb.

  • 18 be down for the count

    быть в нокауте (бокс) I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! ≈ Мне кажется, что молодого боксера отправили в нокаут. Да, так и есть, это все. Last time he was only down for a count of three. ≈ В прошлый раз он поднялся из нокаута уже на счет "три".

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be down for the count

  • 19 to be down for the count

    I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! — Мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут. Да, так и есть, это всё.

    Last time he was only down for a count of three. — В прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три".

    Англо-русский современный словарь > to be down for the count

  • 20 (be) spoiling for a fight

       paзг.
       иcкaть ccopы, лeзть в дpaку, pвaтьcя в бoй
        Yes, sir, I'm very worried. She's absolutely spoiling for a fight - wont hear of an apology (J. Galsworthy). They began to wrangle again, spoiling for a fight as always (S. Howatch)

    Concise English-Russian phrasebook > (be) spoiling for a fight

См. также в других словарях:

  • Yes for Wales — Yes for Wales! was the cross party pro devolution group that was launched on 10 February 1997 to co ordinate the campaign for a Yes vote in the Welsh devolution referendum, 1997 to create a National Assembly for Wales. It was supported by the… …   Wikipedia

  • Yes for Europe — Yes for Europe, kurz YES genannt, ist ein Zusammenschluss von 10 Jungunternehmerverbänden in Brüssel, der die Interessen von rund 35.000 Jungunternehmern auf europäischer Ebene verfolgt. Generalsekretär der Organisation ist Suat Sisik aus Türkei …   Deutsch Wikipedia

  • Yes and no — For other uses, see Yes and no (disambiguation). Yes and no are two words for expressing affirmatives and negatives respectively in English (e.g. Are you hungry? Yes, I am. ). Early Middle English had a four form system, but Modern English has… …   Wikipedia

  • Yes (рок-группа) — Yes Питер Бэнкс, Билл Бруфорд, Джон Андерсон, Крис Сквайр, Тони Кэй Годы 1968 по сей день Страна …   Википедия

  • Yes (группа) — Yes Питер Бэнкс, Билл Бруфорд, Джон Андерсон, Крис Сквайр, Тони Кэй Годы 1968 по сей день Страна …   Википедия

  • Yes (band) — Yes Питер Бэнкс, Билл Бруфорд, Джон Андерсон, Крис Сквайр, Тони Кэй Годы 1968 по сей день Страна …   Википедия

  • Yes — (englisch für Ja) bezeichnet: eine Rockgruppe, siehe Yes (Band) einen Film (2004) von Sally Potter, siehe Yes (Film) einen „Kuchenriegel“ von Nestlé, siehe Yes Torty einen israelischen Satellitenfernsehanbieter, siehe Yes (Israel) YES ist die… …   Deutsch Wikipedia

  • YES — (englisch für Ja) bezeichnet: eine Rockgruppe, siehe Yes (Band) das Debütalbum der gleichnamigen Band, siehe Yes (Album) einen Film (2004) von Sally Potter, siehe Yes (Film) einen „Kuchenriegel“ von Nestlé, siehe Yes Torty einen israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Yes — У этого термина существуют и другие значения, см. Yes (значения). Yes Yes в 1977 го …   Википедия

  • Yes (band) — Yes Yes in concert, 1977 Left to right: Steve Howe, Alan White, Jon Anderson, Chris Squire, Rick Wakeman Background information Origin London, England …   Wikipedia

  • Yes Minister — Yes, Prime Minister The title card of Yes Minister Genre Political satire Situation comedy Created by Antony Jay Jon …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»