Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ya+te+lo+advertí

  • 1 admonitus

    [st1]1 [-] admŏnĭtus, a, um: part. passé de admoneo; averti. [st1]2 [-] admŏnĭtŭs, ūs, m. (usité seul. à l'abl. admonitu): rappel, avertissement, conseil.    - admonitu alicujus: sur le conseil de qqn.
    * * *
    [st1]1 [-] admŏnĭtus, a, um: part. passé de admoneo; averti. [st1]2 [-] admŏnĭtŭs, ūs, m. (usité seul. à l'abl. admonitu): rappel, avertissement, conseil.    - admonitu alicujus: sur le conseil de qqn.
    * * *
        Admonitus, pen. cor. Participium. Ouid. Qui est admonnesté, ou adverti.

    Dictionarium latinogallicum > admonitus

  • 2 arripio

    arrĭpĭo (adrĭpĭo), ĕre, rĭpŭi, reptum [ad + rapio] - tr. - [st2]1 [-] prendre vivement, prendre de force, ravir, saisir. [st2]2 [-] prendre à l'improviste, attaquer tout à coup, surprendre. [st2]3 [-] arrêter, traîner devant les tribunaux. [st2]4 [-] tirer à soi, prendre avec empressement, s'emparer. [st2]5 [-] concevoir rapidement, saisir, apprendre. [st2]6 [-] attaquer (en paroles).    - arripere terram velis, Virg.: aborder.    - arripere causam, Cic.: saisir un prétexte.    - arripere patrocinium, Cic.: se charger de la défense.    - arripere avide litteras, Cic.: apprendre rapidement.    - arripere maledicta ex trivio, Cic.: prendre ses injures dans les carrefours.
    * * *
    arrĭpĭo (adrĭpĭo), ĕre, rĭpŭi, reptum [ad + rapio] - tr. - [st2]1 [-] prendre vivement, prendre de force, ravir, saisir. [st2]2 [-] prendre à l'improviste, attaquer tout à coup, surprendre. [st2]3 [-] arrêter, traîner devant les tribunaux. [st2]4 [-] tirer à soi, prendre avec empressement, s'emparer. [st2]5 [-] concevoir rapidement, saisir, apprendre. [st2]6 [-] attaquer (en paroles).    - arripere terram velis, Virg.: aborder.    - arripere causam, Cic.: saisir un prétexte.    - arripere patrocinium, Cic.: se charger de la défense.    - arripere avide litteras, Cic.: apprendre rapidement.    - arripere maledicta ex trivio, Cic.: prendre ses injures dans les carrefours.
    * * *
        Arripio, arripis, pen. cor. arripui, arreptum, arripere. Prendre rudement, ou Empoigner, Attraper, Arraper.
    \
        Te barba arripiam. Plaut. Je t'empoigneray par la barbe.
    \
        Arripit dolor. Cic. Empoigne.
    \
        Arripi ad vel quaestionem. Cic. Estre enlevé, ou emmené rudement pour avoir la question.
    \
        Arripere terram velis. Virg. Prendre terre et entrer en quelque pais par navigation.
    \
        Arripere. Virg. Tenir ce qu'on a prins sans le laisser aller.
    \
        Arripere aliquid ad reprehendendum. Cic. Choisir quelque chose pour reprendre.
    \
        Arripere causam ad incendia. Cic. Prendre occasion et couleur de mettre le feu.
    \
        Arripere facultatem laedendi. Cic. Prendre l'aisance et opportunité de malfaire.
    \
        Cognomen sibi arripere ex aliorum imaginibus. Cic. Se donner et attribuer le surnom de quelque noble maison.
    \
        Arripere maledictum ex triuio. Cic. User de parolles injurieuse dont usent communeement les vulgaires parmi les rues.
    \
        Arripere verba de foro. Cic. S'aider des mots desquels on use en public.
    \
        Arripere similitudinem alicuius. Ci. S'efforcer de ressembler à quelcun.
    \
        Sermone aliquo arrepto, pro Mandato abuti. Ci. Recueillir quelque propos, et le redire à autruy, faisant semblant d'avoir charge de ce faire.
    \
        Arripere quod alter summonuit. Terent. Faire ce de quoy on nous a adverti.
    \
        Arripere aliquid ex responsione alterius. Ci. Recueillir quelque mot de la response d'autruy.
    \
        Arripere sese foras. Plaut. Se trainer dehors.
    \
        Medium arripere aliquem. Terent. L'empoigner par le milieu du corps.
    \
        Arripere celeriter, et Tarde percipere, contraria? Cic. Entendre et comprendre.
    \
        Auide arripere literas. Cic. Empoigner pour apprendre.

    Dictionarium latinogallicum > arripio

  • 3 certus

    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
        Certus, Adiectiuum. Certain et asseuré.
    \
        Certus sum ex hoc metu. Plaut. Je ne crain plus cela.
    \
        Amor certus. Oui. Vray et loyal amour, et qui n'est point feinct.
    \
        Certo certius est. Vlpian. Il est trescertain.
    \
        Animo certo et confirmato posse consistere in causa. Cic. Ferme, Constant et asseuré.
    \
        Arboribus certis grauis vmbra tributa est. Lucret. A aucuns certains arbres, et non pas à tous.
    \
        Author certissimus. Virgil. Veritable, et Approuvé.
    \
        Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.
    \
        Consul certissimus. Cic. Qui est asseuré d'estre Consul.
    \
        Crimen certum. Cic. Notoire et manifeste.
    \
        Dextera certa. Martial. La main qui ne fault point à frapper le but, Main seure.
    \
        In diem certam conueniunt. Liu. A certain jour et nommé.
    \
        Ante certam diem decedere. Cic. Dedens certain temps.
    \
        Diebus certis aliquid facere. Virgil. A certains jours establis et ordonnez.
    \
        Dolor certus. Horat. Ferme, et qui persevere.
    \
        Domus certa. Virgil. Propre, ou particuliere et certaine habitation et demeure.
    \
        Facti certa fides est. Oui. Il est certain que cela a esté ainsi faict.
    \
        Fides certa segetis. Horat. Loyaulté de la terre envers son maistre, quand elle ne fault à luy rapporter fruict.
    \
        Non certae fidei res. Plin. iunior. Dont on n'est point bien certain et asseuré.
    \
        Fluitantia reddere certa. Horat. Faire certain et asseuré ce qui est incertain.
    \
        Haeres certus. Seneca. Legitime, Vray.
    \
        Homines certi. Cic. Certaines personnes, qu'on scait et cognoist, et qu'on pourroit bien nommer qui vouldroit, Hommes seurs, Hommes exprés.
    \
        Ictus certus. Virg. Qui n'est point jecté en vain, Seur.
    \
        Inimicus certus. Plaut. Ennemi special et formel, Ennemi juré.
    \
        Lege certa aliquid facere. Oui. Par, ou soubs certaine condition.
    \
        Loca certa. Virgil. Propres, Distincts, Determinez.
    \
        Certus et definitus locus. Cic. Lieu determiné et deputé.
    \
        Loco certo caedere silicem. Cic. Couper un caillou en certain endroict.
    \
        Loco certo dicere. Cic. En son ordre, En temps et lieu.
    \
        Manus certa. Quintil. Asseuree, et qui ne fault point à frapper ce qu'elle veult, Main seure.
    \
        Matricida certissimus. Cic. Notoire, Manifeste.
    \
        Mente certa aliquid agere. Ouid. Obstineement, Opiniastrement.
    \
        Motus caeli certi. Cic. Certains, et reiglez.
    \
        Nebulo certior nullus illo. Ci. Il n'est point de plus vray vaultneant que cestuy là.
    \
        Certo nomine maleficii vocabitur in iudicium. Cic. Pour certain crime ou cas.
    \
        Nominibus certis cautos expendere nummos. Horat. Pour certaines causes.
    \
        Horum certa est oratio. Plaut. Ce que dient ceulx cy, est vray.
    \
        Patre certo nasci. Cic. Estre de loyal mariage.
    \
        Pectora certa. Virgil. Fermes, Constans, Asseurez, Hardis.
    \
        Penates certi. Virg. Habitation et demeure certaine et peculierement deputee à aucun.
    \
        Progenies certa. Seneca. Enfant legitime.
    \
        Proles certissima. Virgil. Vray enfant.
    \
        Requies certa laborum. Virgil. Repos asseuré.
    \
        Sagitta certa. Horat. Qui ne fault point à frapper le but.
    \
        Spes certa magis. Ouid. Ferme esperance.
    \
        Testis certissimus. Sil. Veritable.
    \
        Certior transitus. Plin. Où il y a moins de danger.
    \
        Certis verbis se deuouere pro Republica. Ci. En disant certains mots.
    \
        Certa res est. Terent. La chose est toute certaine, Il n'en fault point doubter.
    \
        Certa res est, Plaut. C'est un poinct vuidé, et conclu, ou arresté.
    \
        Amici certi. Plau. Vrais et loyaulx amis, desquels on est asseuré.
    \
        Amores certi. Propert. Loyales amours.
    \
        Homines certi. Cic. Feaulx messagiers, Messagiers exprés.
    \
        Homines certos habere. Cic. Avoir gens feables.
    \
        Maris certa. Tacit. Tranquillité de mer.
    \
        Certum est. Terent. Il est cler et manifeste, Il n'y a point de doubte.
    \
        Certum est. Cic. J'ay deliberé et arresté et conclu en moy.
    \
        Mihi autem abiurare certius est, quam dependere. Cic. J'ay deliberé plus tost le renier que de le payer.
    \
        Certum est facere. Plaut. J'ay proposé et arresté d'ainsi faire.
    \
        Non certum est mihi quid agam. Terent. Je n'ay point encore arresté, ou determiné.
    \
        Mihi certum est. Cic. Je suis deliberé, J'ay determiné.
    \
        Si istuc ita certum est tibi. Terent. Si tu as arresté.
    \
        Certum est istuc? Terent. Est il tout arresté?
    \
        Audire certum. Horat. Ouir certainement, au vray, pour certain.
    \
        Clare et certum loqui. Horat. Dire la verité hault et cler.
    \
        Certum alicui facere. Plaut. Asseurer au vray, Acertener.
    \
        Certius alicui facere. Plaut. Advertir aucun.
    \
        Certum facere aliquem. Plaut. Luy declarer, Luy dire, L'advertir.
    \
        Certum habere aliquid. Cic. Scavoir au vray, ou certainement.
    \
        Habere certum de aliquo quid agat. Cic. Scavoir au vray ce qu'il fait.
    \
        Inuenire certum. Caelius ad Ciceronem. Scavoir, ou trouver la verité.
    \
        Nescire certum. Cic. N'en rien scavoir de certain ou au vray.
    \
        Certum scire, Terent. Cic. Scavoir au vray.
    \
        Pro certo creditur. Sallust. On tient pour cartain, ou pour tout vray.
    \
        Pro certo dicere. Cic. Dire et asseurer pour vray.
    \
        Pro certo habere. Cic. Tenir pour certain, ou pour vray.
    \
        Pro certo iam habetur, regem Alexandrinum mortuum. Caelius Ciceroni. On tient pour que, etc.
    \
        Pro certone tu istaec dicis? Terent. Dis tu cela pour tout vray?
    \
        Certiorem facere aliquem. Cic. Luy faire scavoir et entendre.
    \
        Certus cum genitiuo. Virgil. Iam certus eundi. Certain et deliberé de partir.
    \
        Vtinam tui consilii certior factus essem. Cic. O si j'eusse sceu, et entendu ta volunté, Si j'eusse esté adverti de, etc.
    \
        Exitii certus. Tacit. Qui se tient tout asseuré de mourir, Certain de la mort, Qui s'attend asseureement de mourir.
    \
        Futuri certus. Senec. Asseurer de l'advenir.
    \
        Matrimonii certa. Tacit. Asseuree de son mariage.
    \
        Relinquendae vitae certus. Tacit. Deliberé de mourir.
    \
        Spei certus. Tacit. Ayant bonne esperance.
    \
        Necis certus. Sil. Asseuré de mourir.
    \
        Sceleris certa mulier. Tacit. Qui est du tout deliberé de commettre quelque vilain cas.
    \
        Certus, cum ablatiuo, vt Iaculis certus. Valer. Flac. Bon jecteur de dard, Seur jecteur, ou dardeur, Qui ne fault point à frapper ce à quoy il vise.
    \
        Certus, cum infinitiuo. vt Certus succurrere. Valer. Flac. Prest à secourir.
    \
        Certus mori. Stat. Deliberé de mourir.
    \
        At Romana ratis stabilem praebere carinam Certior. Lucan. Plus ferme et plus apte, Plus propre.

    Dictionarium latinogallicum > certus

  • 4 cognosco

    cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. -    - cognosse = cognovisse.    - cognossem = cognovissem.    - cognostis = cognovistis.    - cognorim = cognoverim.    - cognoro = cognovero.    - cognoram = cognoveram.    - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire.    - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne.    - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre.    - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais.    - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si....    - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs.    - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle.    - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn.    - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre.    - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement.    - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier.    - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe.    - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent.    - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable.    - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région.    - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre.    - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau.    - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire).    - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn.    - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait.    - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire.    - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie.    - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle.    - cf. gr. γιγνώσκω.    - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse.    - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché.    - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.
    * * *
    cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. -    - cognosse = cognovisse.    - cognossem = cognovissem.    - cognostis = cognovistis.    - cognorim = cognoverim.    - cognoro = cognovero.    - cognoram = cognoveram.    - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire.    - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne.    - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre.    - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais.    - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si....    - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs.    - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle.    - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn.    - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre.    - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement.    - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier.    - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe.    - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent.    - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable.    - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région.    - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre.    - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau.    - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire).    - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn.    - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait.    - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire.    - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie.    - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle.    - cf. gr. γιγνώσκω.    - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse.    - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché.    - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.
    * * *
        Cognosco, cognoscis, cognoui, pen. prod. cognitum, pen. corr. cognoscere. Congnoistre une chose jusques au fond.
    \
        Penitus cognoscere. Cic. Parfaictement, jusques au dedens.
    \
        Cognoscere, pro Iurisdictionem exercere. Suet. Exercer acte de judicature, Seoir comme juge, et ouir le debat des parties, et puis en ordonner.
    \
        Cognoscere de actis alicuius. Cic. S'enquester d'aucun et s'en informer.
    \
        Cognoscere de re aliqua. Cic. Congnoistre.
    \
        De salute alicuius cognoscere. Cic. De Marcelli salute paulo ante, quam tu, cognouimus. Nous avons sceu de sa santé premier que toy.
    \
        Ex aliquo cognoscere aliquid. Cic. Entendre quelque chose par le recit d'aucun.
    \
        Cognoscere causas. Virgil. Entendre.
    \
        Cognoscere causas alicuius. Cic. Ouir sa matiere.
    \
        Cognoscere causas cum aliquo. Cic. Ouir les merites de la cause avec aucun.
    \
        Domi ius ciuile cognouerat. Cic. Il avoit apprins.
    \
        Cognoscere instrumenta. Vlpian. Relire, Reveoir.
    \
        De causa cognoscere. Vlpian. Congnoistre de la matiere, de la cause, du procez et different.
    \
        Cognoscere et pronuntiare. Vlpian. Congnoistre et juger.
    \
        Cognoscere qualis natura sit montis. Caesar. Espier, et s'enquerir.
    \
        Cognoscere ex literis, nuntiis, et similibus, pro Intelligere, et certiorem fieri. Cic. Estre adverti, Scavoir, Entendre.
    \
        Cognosci in optimam partem. Cic. Estre congneu de bonne nature, et qu'on sera une fois homme de bien.
    \
        Cognoscere, pro Agnoscere. Plaut. Recongnoistre.
    \
        Amores suos cognoscere, Id est amicum suum, vel amicam. Ouid. Son ami, ou S'amie.
    \
        Cognoscere, Experiri. Experimenter. Cic. Hominem prudentem et officiosum cognosces. Tu le trouveras tel par experience, à l'esprouver.
    \
        Diuos praesentes cognoscere. Virg. Sentir et appercevoir l'aide de Dieu.

    Dictionarium latinogallicum > cognosco

  • 5 commonefio

    commonefīo, fĭĕri, factus sum, passif de commonefacio être averti.
    * * *
    commonefīo, fĭĕri, factus sum, passif de commonefacio être averti.
    * * *
        Commonefio, pen. prod. commonefieri, pen. cor. Neutropassiuum. Cic. Estre adverti.

    Dictionarium latinogallicum > commonefio

  • 6 commonitus

    commonitus, a, um part. passé de commoneo.
    * * *
    commonitus, a, um part. passé de commoneo.
    * * *
        Commonitus, pen. corr. Participium. Liu. Admonnesté, Adverti.

    Dictionarium latinogallicum > commonitus

  • 7 edoctus

    ēdoctus, a, um part. passé de edoceo. [st2]1 [-] instruit à fond. [st2]2 [-] dressé, formé.
    * * *
    ēdoctus, a, um part. passé de edoceo. [st2]1 [-] instruit à fond. [st2]2 [-] dressé, formé.
    * * *
        Edoctus, Participium: vt Edoctus omnia per legatos. Sallust. Instruict de tout et adverti.

    Dictionarium latinogallicum > edoctus

  • 8 insciens

    insciens, entis [st2]1 [-] qui n'est pas informé, qui ignore. [st2]2 [-] qui ne fait pas attention, étourdi, imprudent.    - insciens feci, Ter.: j'ai agi inconsciemment.    - insciente me, Cic.: à mon insu.    - inscientibus cunctis: à l'insu de tous.
    * * *
    insciens, entis [st2]1 [-] qui n'est pas informé, qui ignore. [st2]2 [-] qui ne fait pas attention, étourdi, imprudent.    - insciens feci, Ter.: j'ai agi inconsciemment.    - insciente me, Cic.: à mon insu.    - inscientibus cunctis: à l'insu de tous.
    * * *
        Insciens, inscientis, Adiectiuum. Qui ne scait que c'est de quelque chose.
    \
        Insciente me. Cic. Sans mon sceu, A mon desceu.
    \
        Qui mihi maledicas ignoto insciens. Plautus. Qui ne scais qui je suis.
    \
        Non insciente te. Cic. Tu le scavois bien.
    \
        Me absente, atque insciente. Plautus. En mon absence et sans mon sceu, Sans m'avoir adverti.
    \
        Abi sis, insciens. Terent. Sot que tu es.
    \
        Insciens feci. Terent. Je l'ay faict sans y penser, Par mesgarde, Je ne l'ay pas faict à mon escient.
    \
        Scio, te inscientem atque imprudentem dicere, ac facere omnia. Terent. Qui ne penses point à tout ce que tu dis, ne à tout ce que tu fais.
    \
        Quantas turbas conciui insciens. Terent. Par faulte d'y prendre garde, Par mesgarde.
    \
        Inscientibus nobis obrepit. Cic. Que ne nous en doubtons point, Sans que y pensions.

    Dictionarium latinogallicum > insciens

  • 9 monitor

    mŏnĭtŏr, ōris, m. conseiller, guide, esclave nomenclateur, sermonneur, censeur, souffleur (au théâtre).
    * * *
    mŏnĭtŏr, ōris, m. conseiller, guide, esclave nomenclateur, sermonneur, censeur, souffleur (au théâtre).
    * * *
        Monitor, pen. cor. monitoris, Verbale. Terent. Qui admonneste, advertist, ou solicite de faire quelque chose, Admonnesteur, Advertisseur, Moniteur, Soliciteur.
    \
        Quos ego habui omnium mearum actionum monitores. Cic. Qui m'avez tousjours admonnesté et adverti de faire ce que j'ay faict.
    \
        Sub monitore vinitor opus facere. Columel. Il ne doibt faire sinon ce qu'on luy monstre, et qu'on luy dit. B.
    \
        Monitores. Quintil. Gens scachants bien les loix et coustumes d'un pays, Qui advertissoyent anciennement les orateurs des poincts de droict afferens à leur cause et plaidoyer.
    \
        Monitores, dicuntur qui in scena monent histriones. Festus. Protocoles.
    \
        Monitor. Terent. Un semonneur, Invitateur.

    Dictionarium latinogallicum > monitor

  • 10 monitus

    [st1]1 [-] mŏnĭtus, a, um: part. passé de moneo.    - monitus, Virg.: éclairé par un oracle. [st1]2 [-] mŏnĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - avertissement, avis, conseil. - [abcl]b - oracle, prophétie.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] mŏnĭtus, a, um: part. passé de moneo.    - monitus, Virg.: éclairé par un oracle. [st1]2 [-] mŏnĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - avertissement, avis, conseil. - [abcl]b - oracle, prophétie.[/b]
    * * *
        Monitus, pen. corr. Participium. Cic. Admonnesté, Adverti.

    Dictionarium latinogallicum > monitus

  • 11 renuntio

    rĕnuntĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] revenir annoncer, rendre compte de, rapporter. [st2]2 [-] proclamer (un magistrat élu), déclarer solennellement, déclarer officiellement, signifier, notifier. [st2]3 [-] avertir d'un refus, renvoyer une invitation, revenir sur, se dédire de, dénoncer, renoncer.
    * * *
    rĕnuntĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] revenir annoncer, rendre compte de, rapporter. [st2]2 [-] proclamer (un magistrat élu), déclarer solennellement, déclarer officiellement, signifier, notifier. [st2]3 [-] avertir d'un refus, renvoyer une invitation, revenir sur, se dédire de, dénoncer, renoncer.
    * * *
        Renuntio, renuntias, renuntiare. Caesar. Faire son rapport de quelque chose, Rapporter.
    \
        Posteaquam mihi renuntiatum est de obitu Tulliae filiae tuae. Seruius Ciceroni. Apres qu'on m'eust dict et rapporté que ta fille estoit morte.
    \
        Renuntiare ad Senatum acta. Cicero. Faire son rapport de ce qu'on a faict.
    \
        Renuntiare. Cic. Redire un secret, ou Dire quelque nouvelle.
    \
        Vt nobis renuntiatur. Cic. Comme on nous vient de dire.
    \
        Quasi non tibi renuntiata sint haec sic fore. Terentius. Comme si on ne t'eust pas dict, ou Comme si on ne t'eust pas adverti qu'ainsi seroit.
    \
        Id ego iam nunc tibi renuntio here futurum, vt sis sciens. Terent. Je t'advertis.
    \
        Renuntiare alicui de re aliqua. Plaut. Luy redire.
    \
        Renuntiare. Seneca. Contremander.
    \
        Renuntiare amicitiam alicui. Sueton. Renoncer à son amitié, Luy quicter l'amitié qu'il ha avec nous.
    \
        Renuntiat Rabonius illam decisionem tutoribus. Cic. Leur fait à scavoir et denonce, Leur signifie qu'il ne la tiendra point. B.
    \
        Renuntiare alicui hospitium. Cic. Quicter à aucun le droict d'hospitalité et d'alliance qu'on ha avec luy.
    \
        Renuntiare repudium alicui. Terent. Declarer, Denoncer et faire à scavoir qu'on la quicte.
    \
        Ciuilibus officiis renuntiare. Quintil. Dire à Dieu, et ne se mesler point d'aucun affaire public, Renoncer aux, etc.
    \
        Vitae renuntiare. Sueton. Renoncer à sa vie, Ne vouloir plus vivre.
    \
        Renuntiatur Consul, Tribunus, aliusve magistratus. Cic. Est declaré Consul, Tribun, etc.
    \
        Consulem renuntiare aliquem. Cic. Le proclamer et declarer Consul.
    \
        Renuntiatur in tribus illis sacerdotibus. Cic. On publie et declare qu'il est l'un des trois, Il est nommé entre ces trois.

    Dictionarium latinogallicum > renuntio

  • 12 rescio

    rescĭo, īre, scīvi (scĭi) - tr. - venir à savoir, apprendre, être informé de.    - quod si rescierit, Ter.: s'il vient à le savoir.
    * * *
    rescĭo, īre, scīvi (scĭi) - tr. - venir à savoir, apprendre, être informé de.    - quod si rescierit, Ter.: s'il vient à le savoir.
    * * *
        Rescio, rescis, resciui, rescitum, rescire, pen. prod. Cic. Estre adverti, Scavoir puis apres.
    \
        Resciuit omnem rem. Terent. Il a resceu tout l'affaire.

    Dictionarium latinogallicum > rescio

См. также в других словарях:

  • Si me advertí — «Si Me Advertí» Sencillo de Zurdok del álbum Hombre Sintetizador Formato CD Género(s) Rock Alternativo Rock En Español Duración 3:34 min …   Wikipedia Español

  • РЕКЛАМА — (adverti ing) форма воздействия на покупателя путем использования разных методов внушения определенного положительного представле.ния о потребительских свойствах товара с целью заставить купить этот товар. Р. это коммерческая пропаганда; она… …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • РЕКЛАМНОЕ АГЕНТСТВО — (adverti ing agency) специализированная организация, способная оказывать профессиональные услуги по всем или отдельным аспектам рекламы, а иногда и маркетинга в целом. Крупные зарубежные Р.а., обслуживающие клиентов национального масштаба, имеют… …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • РЕКЛАМНОЕ ПОСЛАНИЕ — (adverti ing me age) подготовленное на основе отдельных требований рекламы обращение фирмы продавца к возможным покупателям, в котором содержится информация о предлагаемых товарах и услугах. Текст любого послания содержит заголовок (слоган),… …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • РЕКЛАМНЫЙ БЮДЖЕТ — (adverti ing budget) размеры и структура затрат фирмы на рекламные цели. Р.б. зависит от многих факторов рыночных целей фирмы, характера реализуемых товаров, уровня конкуренции, имеющихся финансовых ресурсов. После установления общих ассигнований …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • РЕКЛАМЫ МЕТОДЫ — (adverti ing method ) совокупность способов рекламной работы и характер ее выполнения. Прямая реклама прямая почтовая рассылка ( директ мейл ) наиболее простой и доходчивый ( адресный ) способ работы с минимальными затратами. Письмо, однако,… …   Внешнеэкономический толковый словарь

  • advertir — aucun de quelque chose, Commonefacere, Certum alicui facere, Docere, Monere, Emonere, Iudicare. Nous n avons autre chose à faire que d advertir, Nuntiationem solum habemus, B. ex Cic. Advertir de quelque chose devant qu elle se face, Praedicere.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Zurdok — Datos generales Origen Monterrey, México Información artística …   Wikipedia Español

  • Zurdok — Infobox musical artist Name = Zurdok Img capt = Img size = Background = group or band Origin = Monterrey, Nuevo León, Mexico Genre = Rock en español Alternative rock Post rock Years active = 1993 ndash;2002; 2006 (reunion) Label = Universal Music …   Wikipedia

  • Hombre Sintetizador — Infobox Album | Name = Hombre Sintetizador Type = Album Artist = Zurdok Released = 12 August 1999 Recorded = Producer = Peter Reardon Genre = Rock en Español, Alternative rock, Post Rock Label = Manicomio Records, Universal Music Mexico Reviews …   Wikipedia

  • Hombre sintetizador — Álbum de estudio de Zurdok Publicación 12 de agosto de 1999 Grabación Noviembre de 1998 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»