Перевод: с испанского на все языки

y+encima+no+me+lo+devolvió

  • 921 por

    prep
    1) по ( к-л месту); че́рез, сквозь, в, во что

    observaba los sitios por donde viajaba — он осма́тривал места́, по кото́рым проезжа́л

    fuimos a Portugal por Salamanca — мы пое́хали в Португа́лию че́рез Салама́нку

    un coche pasó por la izquierda — сле́ва прошла́ маши́на

    ir por la calle — идти́ по у́лице

    pasear por la ciudad — гуля́ть по го́роду

    salir por la puerta — вы́йти в дверь

    2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]

    asomar por detrás de la cortina — торча́ть из-за занаве́ски

    cruzar por entre la multitud — пройти́ сквозь толпу́

    pasar por debajo de la mesa — проле́зть под столо́м

    pasar por encima de la cerca — пролете́ть над забо́ром, пове́рх забо́ра; перелете́ть забо́р

    por aquí — где́-то здесь

    por el norte — где́-то на се́вере

    4) [направление интенс. движения]

    arrojar algo por tierra — бро́сить, сбро́сить, свали́ть, швырну́ть что на зе́млю

    por la mañana — у́тром

    por entonces — тогда́; в то вре́мя тж мн

    6) [ неопределённость момента времени] приблизи́тельно, приме́рно, где́-то в + сущ

    por agosto — приме́рно, где́-то в а́вгусте; бли́же к а́вгусту

    7) на (к-л время; срок); в тече́ние чего

    se quedó allí por cinco días — он оста́лся там на пять дней

    8) v + (a) por + s, nc [ цель движения] за кем; чем; + инф

    fue por los periódicos — он пошёл | за газе́тами | взять газе́ты

    ir (a) por agua — пойти́ за водо́й

    mandar por el médico — посла́ть за до́ктором

    9) + inf, que + Subj что́бы

    lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, что́бы ты призаду́мался

    le llamé por que llegara antes — я позвони́л сказа́ть ему́, что́бы пришёл пора́ньше

    10)

    por (el bien de) + s часто высок для, ра́ди кого; чего; для по́льзы, бла́га кого; чего; за кого; что

    por el bien público — для бла́га о́бщества

    morir por la patria — умере́ть за ро́дину

    11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохо́й пого́ды

    lo merece por tonto — он обя́зан э́тим со́бственной глу́пости

    le regañaron por llegar tarde — его́ отруга́ли за то, что опозда́л

    12)

    estar, ser + p + por + s, pronбыть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем

    es estimado por todos — его́ все уважа́ют

    está detenido por la policía — его́ задержа́ла поли́ция; он заде́ржан поли́цией

    13) + s су́дя по чему

    por lo que veo... — наско́лько я могу́ суди́ть...

    14)

    por mí, ti, etc — что каса́ется меня́, тебя́ и т п; по чьему-л мне́нию

    por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть ухо́дит

    15) + s, pron посре́дством, с по́мощью кого; чего; че́рез кого; что

    lo anunciaron por la radio — об э́том объяви́ли по ра́дио

    conseguí el permiso por mis influencias — я добы́л разреше́ние, по́льзуясь мои́ми свя́зями

    lo supe por Juan — я узна́л об э́том от Хуа́на

    16) + nc к-л путём, о́бразом, спо́собом

    por avión — на самолёте; самолётом

    por correo — по по́чте; по́чтой

    por escrito — пи́сьменно

    por orden — по поря́дку

    17) + s кого; что
    а) вме́сто, взаме́н кого; чего

    atiendo a las llamadas por el jefe — я отвеча́ю на звонки́ за нача́льника

    б) от (и́мени) кого; чего

    él habla por todos nosotros — он говори́т за всех нас

    senador por Asturias — сена́тор от Асту́рии

    в) tb + x в обме́н на кого; что; по к-л цене́

    me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песе́т за до́ллар

    lo compré por la mitad de su valor — я купи́л э́то за полцены́

    18) + nc, adj в ка́честве кого; чего; как кто; что; какой

    lo designaron por representante de nuestra parte — его́ назна́чили представи́телем на́шей стороны́

    contar, tener a uno por amigo — счита́ть кого свои́м дру́гом

    dar algo por inútil — отказа́ться от чего, списа́ть что за него́дностью

    19) + inf подлежа́щий ( к-л действию); иду́щий к ( к-л состоянию)

    el piso está por fregar — пол | на́до помы́ть | ещё не вы́мыт

    tiempos por venir — гряду́щие времена́

    trabajo por hacer — (ещё) не сде́ланная рабо́та

    20)

    nc + por + nc чередование: día por día — день за днём

    punto por punto — пункт за пу́нктом; пункт по пу́нкту

    21) + x [умножение; деление] на x

    cinco por dos, diez — пя́тью два - де́сять

    22)

    x + por + nc — [ распределение] по x чего на, за кого; что; для; от кого; чего

    les pagan cien pesos por hora por persona — им пла́тят (по) сто пе́со в час на челове́ка

    23) + adj, adv + que + Subj [вводит придаточное уступительное] каки́м, как... бы ни

    por atrevido que sea... — каки́м бы де́рзким он ни́ был...

    por mucho que cueste... — ско́лько бы э́то ни сто́ило...

    por tarde que llegue... — как бы по́здно он ни пришёл...

    24)

    por quéсм qué 1. 1)

    25)

    por si + Ind, Subj — на слу́чай, е́сли...

    dejó un testamento por si le ocurriera algo — на вся́кий слу́чай он оста́вил завеща́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > por

  • 922 quitar

    1. vt
    1) algo (a; de uno; algo; un sitio; de encima de uno; algo) убра́ть, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)

    quitó la piel de la manzana — он сре́зал кожуру́ с я́блока; он очи́стил я́блоко

    quité los libros de encima de la mesa — я убра́л кни́ги со стола́

    ¡quítame las manos de encima! — не тро́гай меня́!; не прикаса́йся ко мне!; убери́ ру́ки!

    2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
    3) algo (a uno; de algo) убра́ть, устрани́ть, удали́ть что (у кого; с чего)

    quitar una mancha de algo — удали́ть, стере́ть, смыть и т п пятно́ с чего

    4) + nc a algo уме́ньшить что в ( к-л измерении)

    quitar anchura a una falda — су́зить, зау́зить ю́бку

    quitar importancia a algo — приуме́ньшить, прини́зить, умали́ть значе́ние чего

    5) algo a uno отня́ть что у кого; лиши́ть кого чего

    este pensamiento me quita la alegría — э́та мысль омрача́ет мою́ ра́дость

    quitar algo de (entre) las manos de uno — вы́рвать, вы́хватить что (из рук) у кого

    2. vi
    1) a uno; a algo; de; para + inf; (para) que + Subj меша́ть, не дава́ть кому + инф; тж запреща́ть кому что; + инф

    me quitan (para) que salga — мне | на даю́т | запреща́ют | выходи́ть

    le quitaron de pasear — ему́ запрети́ли | прогу́лки | гуля́ть

    eso no quita para que yo te ayude — э́то не меша́ет мне помога́ть тебе́

    quita (allá) — прекрати́!; переста́нь!; брось!

    3) ger

    quitando... — разг е́сли не счита́ть...; не говоря́ о...; кро́ме (как)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quitar

  • 923 quitarse

    1) algo снять с себя́ (одежду; обувь)
    2) algo убра́ть с себя́; тж у себя́ что

    quitarse una mancha — отмы́ть, отчи́стить, отскрести́ пятно́ со ( своей одежды)

    3) gen

    quitarse a uno; algo de delante, de en medio, de encima — изба́виться, отде́латься от кого; чего; убра́ть, устрани́ть кого; что пр и перен; ликвиди́ровать кого

    4) de algo; un sitio разг отойти́ от чего; вы́йти, уйти́ из чего; откуда

    quítate de ahí — а) отойди́ (отсю́да)! б) перен = quita [см quitar 2. 2)]

    5) de + inf, nc pl; реже de + s; frec Imper разг переста́ть, прекрати́ть (делать что-л.)

    me he quitado | de fumar | del tabaco — я бро́сил кури́ть; я отказа́лся от табака́

    quítate de | cuentos | historias — переста́нь | хва́тит | расска́зывать ба́йки!

    quítate de tonterías — конча́й | брось | валя́ть дурака́!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quitarse

  • 924 repartir

    vt
    1) algo, x en algo, x дели́ть что; x на что; x

    repartir algo en partes iguales — раздели́ть что на ра́вные ча́сти

    2) algo entre personas дели́ть, распределя́ть что между кем
    3) разноси́ть (почту; товары)

    repartir leche a domicilio — доставля́ть молоко́ на́ дом

    4) наноси́ть (напра́во и нале́во), раздава́ть ( удары)
    5) algo por encima de algo наноси́ть ( краску и т п) на что; распределя́ть что по пове́рхности чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > repartir

  • 925 sábana

    f
    1) простыня́

    sábana bajera, de debajo — ни́жняя простыня́

    sábana encimera, de encima — ве́рхняя простыня́

    2)

    Sábana Santaрел плащани́ца

    - pegarse las sábanas
    - sábana de agua

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sábana

  • 926 salir

    vi
    1) ( de un sitio por un sitio) выходи́ть, выезжа́ть (откуда через что; по чему)

    salir corriendo — вы́бежать

    salir huyendo — сбежа́ть

    salir volando — вы́лететь

    salir disparado, escapado, pitando — разг вы́лететь пу́лей

    salir por la puerta — вы́йти в дверь

    salir un momento — вы́йти на мину́тку

    2) hacia; para un sitio отправля́ться, уходи́ть, уезжа́ть куда
    3) ( con uno) вы́йти погуля́ть, пойти́ на прогу́лку ( с кем)
    4) con uno встреча́ться с (девушкой; парнем)
    5) de un sitio a otro ( о поезде и т п) отходи́ть, отправля́ться откуда куда
    6) de algo ( о предмете) выходи́ть, выска́кивать, выпада́ть, вылета́ть из чего

    el anillo no sale del dedo — кольцо́ не снима́ется с па́льца

    7) a un sitio вытека́ть, впада́ть, выходи́ть куда

    esta calle sale a la plaza — э́та у́лица выхо́дит на пло́щадь

    8) ( о светиле) восходи́ть; появля́ться
    9) выступа́ть; выдава́ться

    la torre sale por encima de todo el barrio — ба́шня возвыша́ется над всем кварта́лом

    10) прораста́ть; всходи́ть
    11) ( о цветке) распуска́ться
    12) ( о птенце) вы́лупиться

    han salido diez huevos — из десяти́ яи́ц вы́лупились птенцы́

    13) ( о пятне) исчеза́ть; сходи́ть
    14) возника́ть; появля́ться; объявля́ться; обнару́живаться
    15) ( en algo) вы́йти (из печа́ти, в свет); появи́ться, быть опублико́ванным в (периодич. издании)
    16) de algo происходи́ть, брать нача́ло от чего; сле́довать, проистека́ть; ( о продукте) получа́ться, добыва́ться из чего
    17) de + nc разг оста́вить ( к-л должность)

    salir de director — уйти́ из директоро́в

    18) de algo, nc вы́йти из ( неприятного положения); избежа́ть ( опасности)

    salir de pobre, de la pobreza — вы́лезти из нищеты́

    salir de la incertidumbre — отбро́сить сомне́ния

    19) de algo выходи́ть за ра́мки чего

    salir de la regla, del tono — вы́йти из ра́мок прили́чия

    20) de + N, nc ( en algo) игра́ть, выступа́ть в ро́ли кого ( в чём)
    21) en un algo ( на телевидении и т п) выступа́ть
    22) a algo выступа́ть, проступа́ть, пока́зываться на чём

    el descontento le sale a la cara — на лице́ у него́ напи́сано недово́льство

    23) contra uno; algo выступа́ть против кого; чего
    24) por uno вступа́ться за кого; подде́рживать кого
    25) con algo внеза́пно сде́лать, сказа́ть что

    salió con que no era culpable — он вдруг заяви́л, что невино́вен

    mira con lo que (nos) sale ahora — смотри́, как он заговори́л

    26) con algo доби́ться чего

    salir con su intento, su propósito, la suya — осуществи́ть своё наме́рение; доби́ться своего́

    27) a uno пойти́ в кого; быть похо́жим на кого
    28)

    salir elegido — быть и́збранным

    salir diputado — пройти́ в депута́ты

    29) + adj, adv, ger, nc оказа́ться каким; чем

    salir bien de algo — доби́ться успе́ха в чём

    salir fallido — не уда́ться; не вы́йти

    salir ganando, perdiendo en algo — оста́ться в вы́игрыше, про́игрыше в чём

    salir mal de algo — потерпе́ть прова́л в чём

    salir mal en los estudios — провали́ться на экза́менах

    salir triunfante — вы́йти победи́телем

    salir verdad — оказа́ться пра́вдой

    30)

    salir bien, mal a uno — хорошо́, пло́хо удава́ться, получа́ться, выходи́ть у кого

    este problema no me sale — э́та зада́ча у меня́ не получа́ется

    31) a uno попа́сться, доста́ться кому
    32) a uno a; por x; + adv обходи́ться кому в x чего

    salir barato, caro — дёшево, до́рого обойти́сь

    33)

    salir mal con uno — рассерди́ться на кого

    34) ходи́ть пе́рвым ( в игре)
    - salga lo que salga
    - salir adelante

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > salir

  • 927 saltar

    1. vi
    1) de; desde un sitio; a; sobre un sitio спры́гивать, соска́кивать, пры́гать, вска́кивать с чего; на что
    2) ( por algo) пры́гать, скака́ть ( по чему)
    3) por encima de algo; por sobre algo перепры́гивать через что
    4) de algo выпры́гивать, выска́кивать из чего
    5) a un sitio выска́кивать, выбега́ть куда
    6) вздро́гнуть; встрепену́ться
    7) отвали́ться; отскочи́ть; соскочи́ть; оторва́ться
    8) ( о воде) па́дать; низверга́ться
    9) бить ключо́м, фонта́ном
    10) ло́паться; тре́скаться
    11) взрыва́ться
    12) ( por algo) перен выходи́ть из себя́, взрыва́ться ( из-за чего)
    13) de A a B перен переска́кивать с чего на что
    14) sobre uno перен набра́сываться, кида́ться на кого
    15)

    tb saltar de su cargo — разг полете́ть (с до́лжности)

    16) infrec

    saltar a la mente, a la memoria a uno — неожи́данно приходи́ть кому на ум

    17) infrec ( о пятне) сходи́ть; выводи́ться
    2. vt
    1) перепры́гивать, переска́кивать через что пр и перен
    2) отрыва́ть ( пуговицу и т п); срыва́ть
    3) выбива́ть; вышиба́ть

    saltar un ojo a uno — вы́бить глаз кому

    4) взрыва́ть; подрыва́ть
    5) не замеча́ть что; чего; опуска́ть; пропуска́ть

    se ha saltado dos semáforos en rojo — он два ра́за прое́хал на кра́сный свет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > saltar

  • 928 soplar

    1. vi
    2) отдува́ться; сопе́ть
    2. vt
    1) задува́ть ( огонь)
    2) algo ( de encima de algo) сдува́ть ( пыль и т п) ( с чего)
    3) надува́ть; наполня́ть что во́здухом

    soplar la vela( о ветре) надува́ть паруса́

    4) раздува́ть ( огонь)
    5) выдува́ть ( стеклянные изделия)
    6) algo a uno подска́зывать что; кому
    7) a uno; algo (a uno) вы́дать (соучастников; сведения и т п) ( кому)
    8) algo a uno разг влепи́ть (затрещину) кому
    9) algo (a uno) разг стяну́ть, стащи́ть что у кого
    10) разг съесть; сло́пать; умя́ть; тж вы́пить; вы́дуть; вы́лакать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > soplar

  • 929 tabalear

    vi encima de, sobre algo
    стуча́ть, бараба́нить па́льцами по чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tabalear

  • 930 tirarse

    1) recípr algo перебра́сывать друг другу что; перебра́сываться чем
    2) + circ бро́ситься, ки́нуться, пры́гнуть и т п + обст

    tirarse de la cama — вскочи́ть с посте́ли

    tirarse del tren en marcha — спры́гнуть, тж бро́ситься с по́езда на ходу́

    tirarse por la ventana — а) вы́прыгнуть в окно́ б) вы́броситься из окна́

    3) sobre uno (на)бро́ситься, (на)ки́нуться, налете́ть на кого
    4) en; encima de; sobre algo уле́чься, растяну́ться на (постели; полу и т п); развали́ться в ( кресле)
    5) algo + ger разг провести́ (к-л время) как, (делая что-л)

    se tiró la mañana durmiendo — он проспа́л всё у́тро

    6) a uno разг пренебр переспа́ть с ( женщиной)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse

  • 931 todo

    1. adj antepos
    1)

    todo + art, ese, este + s; prep + todo + nc; + pron — [употребляется в постпозиции в эмфатич. конструкциях] (в т ч о множестве) весь; це́лый; pl все

    no salió de casa en toda la semana — всю неде́лю он не выходи́л из до́ма

    te lo diré con toda franqueza — скажу́ тебе́ со всей открове́нностью

    España toda se levantó contra el invasor — вся Испа́ния подняла́сь на борьбу́ с захва́тчиком

    toda la gente — все лю́ди

    todas estas cosas — все э́ти ве́щи

    todos los cuatro — все че́тверо

    2) [ поглощает артикль] любо́й; вся́кий; ка́ждый

    toda tentativa de hacerlo es inútil — люба́я попы́тка сде́лать э́то бесполе́зна

    todo aquel, el que + Ind, Subj — вся́кий, ка́ждый, кто...

    a todas horas del día — в любо́е вре́мя дня

    3)

    todo + pred — настоя́щий; в по́лном смы́сле сло́ва

    es todo un hombre — он - настоя́щий мужчи́на

    es toda una historia — э́то - це́лая исто́рия

    4) v + (s) + todo + adj соверше́нно, совсе́м, весь какой

    tiene el pelo todo blanco — он | соверше́нно | совсе́м | седо́й

    vino todo manchado de barro — он пришёл весь в грязи́

    5) tb adv

    ser + todo + s, nc — [ в составе сказуемого] весь; оди́н лишь; сплошно́й; сплошь

    este pantalón es todo lana — э́ти брю́ки - чи́стая шерсть

    su biblioteca es | todo | toda | novelas de amor — его́ библиоте́ка - э́то | одни́ | сплошны́е | сплошь | любо́вные рома́ны

    soy todo oídos — я весь внима́ние

    6)

    todo + adj, p — о́чень, совсе́м, наскво́зь какой

    está toda asustada — она́ стра́шно напу́гана

    7) todo + lo + ( adj, adv, nc) + que + Ind, Subj тако́й + прил + как...; так + нареч + как...

    será todo lo sabio que tú quieras... — да хоть бы он и был тако́й учёный, как ты говори́шь,...

    salimos todo lo deprisa que podíamos — мы вы́шли так бы́стро, как то́лько могли́

    tira todo lo que puedas — тяни́ изо всех сил!

    todos los domingos iba al parque — ка́ждое воскресе́нье он ходи́л в парк

    todas las semanas — а) ка́ждая неде́ля б) ка́ждую неде́лю

    2. pron

    todo lo sé; lo sé todo — я всё зна́ю

    todo o nada — всё или ничего́

    todo cuanto, todo lo que + Ind, Subj — всё (то), что

    eso es todo cuanto tengo — э́то - всё, что у меня́ есть

    te daré todo lo que quieras — я дам тебе́ всё, что захо́чешь

    todo es, son, era, eran, etc + nc — круго́м то́лько, сплошь, сплошно́й, сплошны́е + сущ

    para él todo son dificultades — у него́ - сплошны́е тру́дности

    ante, sobre todo; por encima de todo — пре́жде всего́; в пе́рвую о́чередь

    así y todo; con todo (eso); con todo y con eso — несмотря́ на э́то; тем не ме́нее; при всём том

    contra todo — несмотря́ ни на что

    de todo en todo; del todo; en todo y por todo — по́лностью, вполне́; всеце́ло; целико́м и по́лностью

    después de todo — в коне́чном счёте; в конце́(-то) концо́в

    es todo uno — всё равно́; всё еди́но; кака́я ра́зница!

    por todo ello — поэ́тому; а потому́

    2) pl все ( люди)

    todos están contentos — все дово́льны

    3. m
    (не́что) це́лое; всё вме́сте

    ¿cuánto pides por el todo? — ско́лько ты про́сишь за всё?

    la sociedad moderna es un todo único — совреме́нное о́бщество - э́то еди́ное це́лое

    - a todas estas
    - de todas todas
    - jugarse el todo por el todo
    - ser todo uno
    - y todo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > todo

  • 932 venirse

    1) de un sitio прийти́, прие́хать (на жительство) откуда
    2)

    venirse abajo, a la tierra, al suelo — ру́хнуть: а) обру́шиться б) перен пойти́ пра́хом

    3)

    venírsele encima a uno — а) упа́сть, повали́ться на кого б) перен обру́шиться, навали́ться (всей тя́жестью) на кого в) перен пове́ргнуть в уны́ние, кра́йне удручи́ть кого

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venirse

  • 933 vestido

    m
    1) tb colect оде́жда; костю́м

    vestido de debajo, de encima — ве́рхняя, ни́жняя оде́жда

    2) ( женское) пла́тье

    vestido de etiqueta — выходно́е, вече́рнее пла́тье

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vestido

  • 934 ¡!

    ¡! (signo de exclamación)
    = exclamation point (!).

    Ex: Exclamation points (!) after a number refer to the results of a previous query.

    * ¡ábrete sésamo! = open sesame!.
    * ¡adelante! = go for it!.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * ¡ah! = ah!.
    * ¡ah! = oh dear!.
    * ¡Ah del barco! = Ahoy there!.
    * ¡allá voy! = here I come!.
    * ¡ánimo! = go for it!.
    * ¡a por todas! = go for it!.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * ¡A vuestra salud! = Here's to you!.
    * ¡ay! = oh dear!.
    * ¡Ay de...! = Woe to...!.
    * ¡Ay Dios! = Heavens!.
    * ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.
    * ¡bien hecho! = the way to go!.
    * ¡bravo! = bravo!.
    * ¡buena suerte! = good luck!.
    * ¡buena suerte! = break a leg!.
    * ¡caramba! = gosh.
    * ¡caramba! = golly, by jingo!.
    * ¡Caray! = Heck!.
    * ¡caray! = gosh, golly, by jingo!.
    * ¡Chin chin! = Cheers!.
    * ¡chitón! = put a sock in it!, mum's the word!.
    * ¡chúpate esa! = eat your heart out!.
    * ¡Cielos! = Good heavens!.
    * ¡Cielo Santo! = Good heavens!.
    * ¡cierra el pico! = put a sock in it!, shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * ¡contra! = gosh, Heck!, gee whiz [gee wizz], Yipes!, Whoops, golly, by jingo!.
    * ¡coño! = aw shucks.
    * ¡corta el rollo! = put a sock in it!.
    * ¡de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.
    * ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.
    * ¡eh! = Ahoy!.
    * ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid, God forbid.
    * ¡enhorabuena! = bravo!.
    * ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
    * ¡felices fiestas! = season's greetings!.
    * ¡felicitaciones! = congratulations!.
    * ¡felicitaciones! = the way to go!.
    * ¡guau! = woof!.
    * ¡hola! = Ahoy!.
    * ¡Hola compa! = Ahoy matey!.
    * ¡joder! = aw shucks.
    * ¡lárgate! = on your bike!.
    * ¡La Virgen! = Good heavens!, Heavens!.
    * ¡Madre mía! = Good heavens!.
    * ¡maricón el último! = the devil take the hindmost.
    * ¡mira quién habla! = look who's talking!.
    * ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.
    * ¡muy bien! = the way to go!.
    * ¡nada de eso! = no dice!.
    * ¡ni en sueños! = no dice!.
    * ¡ni hablar! = no dice!.
    * ¡ni hablar del caso! = no dice!.
    * ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.
    * ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.
    * ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.
    * ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.
    * ¡ni una palabra a nadie! = mum's the word!, not a word to anyone!.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * ¡okei! = okeydokey! [okidoki].
    * ¡pírate! = on your bike!.
    * ¡por dios! = for crying out loud!, for God's sake, in heaven's name, gosh, goodness gracious, golly, by jingo!.
    * ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
    * ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
    * ¡por supuesto que no! = God forbid.
    * ¡punto en boca! = mum's the word!, not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡Qué diablos! = Heck!.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.
    * ¡qué lío! = what a palaver!.
    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.
    * ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.
    * ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.
    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.
    * ¡recórcholis! = gosh, by jingo!.
    * ¡recórcholis! = golly.
    * ¡Salud! = Cheers!.
    * ¡sálvese quien pueda! = the devil take the hindmost.
    * ¡Santo Cielo! = Good heavens!.
    * ¡Santo Dios! = goodness gracious.
    = break a leg!.
    Ex: The theatrical tradition of telling an actor about to go on stage to ' break a leg', may have its origin in a German phrase borrowed from Hebrew.
    * ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.
    * ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.
    * ¡vale! = okeydokey! [okidoki].
    * ¡Válgame! = Whoops, Yipes!.
    * ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.
    * ¡Vaya! = Whoops, Yipes!.
    * ¡vaya hombre! = oh dear!.
    * ¡vaya por Dios! = oh dear!.
    * ¡venga ya! = on your bike!.
    * ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.
    * ¡y listo! = and presto.
    * ¡zas! = whack.

    Spanish-English dictionary > ¡!

  • 935 10

    10 (diez)

    Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.

    * 10º (décimo) = 10th (tenth).
    * de menos del 10 por ciento = single figure.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * por debajo del 10 por ciento = single figure.
    * por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * superior al 10 por ciento = double digit.

    Spanish-English dictionary > 10

  • 936 desacatado

    ( RPl fam): anoche estaba desacatado he was going wild last night
    hoy está de lo más desacatada she's really letting her hair down today ( colloq)
    * * *
    desacatado, -a adj
    RP Fam wild, out of control;
    suele ser muy discreta, pero ayer estaba de lo más desacatada she's usually very quiet, but she really let herself go yesterday;
    ayer estaba desacatado y terminó tirándosele encima yesterday he got right out of order and ended up throwing himself on top of her

    Spanish-English dictionary > desacatado

  • 937 desguañangado

    [ ESTAR]
    1 (Chi, Ven fam) (desarreglado) scruffy ( colloq)
    2 ( Ven fam) (roto) in bits ( fam)
    me lo devolvió desguañangado he gave it back to me in bits, it was broken when he gave it back
    * * *
    desguañangado, -a, desguañingado, -a adj
    Méx, Ven Fam [mueble] rickety; [vehículo] beat-up, broken-down

    Spanish-English dictionary > desguañangado

  • 938 guangoche

    m.
    sackcloth, sacking.
    * * *
    ( Méx)
    sackcloth, sacking
    con un guangoche encima covered with a piece of sacking
    * * *
    sacking

    Spanish-English dictionary > guangoche

  • 939 mamúa

    ( RPl arg)
    1 (borracho) lush ( colloq), soak ( colloq)
    2
    mamúa feminine (borrachera): agarrarse una mamúa to get smashed (sl)
    traía una mamúa encima he was smashed (sl)
    * * *
    mamúa nf
    RP Fam
    andaba con una mamúa he was sloshed;
    agarrarse una mamúa to get sloshed

    Spanish-English dictionary > mamúa

  • 940 pea

    ( Esp fam)
    se agarró una pea he got completely plastered ( colloq)
    ¡menuda pea lleva or tiene encima! he's completely plastered o ( BrE) hammered ( colloq)
    * * *
    pea nf
    Esp Fam [borrachera]
    agarrarse una pea to get plastered o Br pissed

    Spanish-English dictionary > pea

См. также в других словарях:

  • Historia de Los Angeles Lakers — El Staples Center durante un partido de los Lakers. Los Angeles Lakers, equipo de baloncesto de la NBA, fue fundado en 1946, y es una de las franquicias más exitosas de la historia de la liga. Actualmente es el equipo con más victorias (2.806),… …   Wikipedia Español

  • Gramática del español — Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español …   Wikipedia Español

  • Historia de la NBA — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… …   Wikipedia Español

  • Catedral del Salvador de Zaragoza — Tipo …   Wikipedia Español

  • César Augusto — «Augusto» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Augusto (desambiguación). «Octavio» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Octavio (desambiguación). César Augusto Emperador del …   Wikipedia Español

  • Tribunal Viviente — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de El Chavo (serie animada) — La siguiente es una lista de capítulos de la serie animada El Chavo, que empezó a emitirse el 21 de octubre de 2006. Hasta el 2 de junio de 2011 se han emitido 4 temporadas y 100 episodios de esta serie. Contenido 1 Temporadas 2 Episodios 2.1… …   Wikipedia Español

  • Miguel Ángel — Para otros usos de este término, véase Miguel Ángel (desambiguación). Miguel Ángel …   Wikipedia Español

  • Anexo:Objetos mágicos en Harry Potter — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por favor …   Wikipedia Español

  • Servicio de bomberos en el Reino Unido — Un camión de bomberos perteneciente a la London Fire Brigade. El servicio de bomberos en el Reino Unido opera bajo acuerdos legislativos y administrativos independientes en Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales. Los servicios de bomberos …   Wikipedia Español

  • Historia de los videojuegos — Donkey Kong, de Shigeru Miyamoto (1981), uno de los videojuegos más populares de todos los tiempos. La historia de los videojuegos tiene su origen en la década de 1940 cuando, tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, las potencias vencedoras… …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.