-
21 gurp
межд. употребляется звукоподражательно для обозначения короткого отрывистого звука от удара или падения твердого предмета; ürəyim gurp elədi сердце ёкнуло -
22 gərək
Iпредик. должен, должна, должно, должны в сочет. с глаголами:1. выражает обязательность. Gərək bu işi qurtarasan ты должен закончить эту работу2. выражает предположение с оттенком обязательности. Gərək tez qayıtsın должен скоро вернуться, gərək məzuniyyətə gedəydi должен был уйти в отпуск, gərək icazə versin он должен разрешить3. gərəkdir нужно, надо; следует, необходимо; gərəksə если нужно, gərək deyil не нужно, hələ gərəkdir пока нужно, ehtiyat gərəkdir нужна осторожность; gərək olmaq: 1. быть нужным, необходимым; 2. понадобиться, пригодиться; gərək olduqda в случае необходимости, надобности; gərək olmadıqda без надобности, когда нет надобности, необходимости; gərək olar пригодится, понадобится; gərək olarsa если будет нужно, необходимо; если понадобится, в случае надобности; gərək saymaq считать, счесть нужным, необходимым; gərək deyil не нужно, ни к чему; на что; mən ona gərək deyiləm я ему не нужен; onun məsləhətləri mənə gərək deyil мне не нужны его советы, я не нуждаюсь в его советахIIвводн. сл. должно быть, наверно, наверное, вероятно, по всей вероятности. Gərək bu yaxınlarda gəlsin вероятно, придёт в ближайшее время, gərək o, evdədir должно быть, он дома; gərək ki наверно, должно быть◊ nəyimə gərək какое мне дело; nəyə gərəkdir к чему, на что -
23 halal
Iприл.1. дозволенный шариатом3. честный:1) правдивый, добросовестный. Halal adam heç kəsi aldatmaz честный человек никого не обманет2) не способный украсть, присвоить себе что либо3) не допускающий обмана, жульничества. Halal ticarət честная торговля, mən öz çörəyimi halal zəhmətlə qazanıram я добываю свой хлеб честным трудом4. получаемый, приобретаемый без обмана, своим трудом. Halal qazanc честный заработок, halal çörək честный (праведный) хлебIIв знач. сущ. законная жена. O mənim halalımdır она моя законная женаIIIпредик. halaldır kimə:1. достоин, заслуживает кто чего-л.; можно, дозволено кому что-л. делать2. браво, молодец (выражает похвалу, одобрение). Sənə halaldır ты достоин (ты молодец!); ты заслуживаешь, тебе можно, дозволено; halal etmək kimə nəyi1) прощать, простить что кому. Borcunu halal etmək kimə простить долг кому2) давать, не жалеть, пожалеть чего кому. Nəyim var sənə verib halal edirəm все, что имею, от души даю тебе◊ halalı olsun! kimin1. да будет впрок кому что; на здоровье! на счастье! -
24 itmək
глаг.1. пропадать, пропасть:1) теряться, потеряться, затеряться, исчезать, исчезнуть вследствие кражи, небрежности и т.д. Saatı itib kimin часы пропали чьи, у кого, pulu itib kimin деньги пропали у кого, чьи; qoyun itib пропала овца, uşaq itib пропал ребенок2) исчезать, исчезнуть (переставать, перестать быть видимым, слышимым). Otun içində itib пропал в траве, meşədə itib пропал в лесу, iz itib пропал след3) исчезать, исчезнуть, утрачиваться, утратиться. İştahası itib (qaçıb) пропал аппетит, yuxusu itib (qaçıb) пропал сон4) исчезать, исчезнуть, не возвращаться, не вернуться, не давать о себе знать (отправившись куда-л.). Çoxdan itib давно пропал, haradasa itib где-то пропал, gözlənilmədən itib неожиданно пропал, aylarla itmək пропадать месяцами5) быть, находиться, проводить время где-л., вне дома. Kitabxanada itmək пропадать в библиотеке, stadionda itmək пропадать на стадионе, ovda itmək пропадать на охоте6) проходить, пройти бесполезно, безрезультатно. Vaxtım itdi пропало время (у меня), günüm itdi пропал день (у меня), əməyim itdi мой труд пропал2. перен. тонуть, утопать, утонуть в чем-л., среди изобилия чего-л. Qızıl içində itmək тонуть в золоте, ipək içində itmək тонуть в шелках, ev yaşıllıq içində itib дом утопает в зелени; zinət (var-dövlət) içində itmək утопать в роскоши (в богатстве), romantik xəyallar (xatirələr) içində itmək утонуть в романтических мечтах (воспоминаниях), gözdən itmək пропасть из виду; itib yox olmaq исчезать, исчезнуть; itib getmək исчезать, исчезнуть откуда-либо; iynə olub itmək пропасть как иголка в стоге сена; izi-tozu itmək исчезнуть бесследно -
25 keyləşmək
1. неметь, онеметь, занеметь, деревенеть, одеревенеть, задеревенеть (утрачивать, утратить чувствительность, гибкость – о частях тела). Barmaqları keyləşib пальцы у него онемели, kürəyim keyləşib спина у меня одеревенела2. перен. тупеть, отупеть (лишиться способности соображать)3. перен. притупяться, притупиться (о боли) -
26 mələk
-
27 ölmək
глаг.1. умирать, умереть:1) перестать жить, стать мертвым. Ağır xəstəlikdən ölmək умереть от тяжёлой болезни, aldığı yaralardan ölmək умереть от полученных ран, qan itkisindən ölmək умереть от потери крови, … yaşında ölmək умереть в возрасте … лет (года), cavan (ikən) ölmək умереть молодым, qürbətdə ölmək умереть на чужбине, öz əcəli ilə ölmək умереть своей (естественной) смертью2) за кого-л., что-л. погибнуть, защищая, отстаивая что-л. Vətən uğrunda ölmək умереть за Родину, azadlıq uğrunda ölmək умереть за свободу, haqq işi uğrunda ölmək умереть за правое дело3) изнемогать под действием сильных ощущений, чувств, страстей. Acından ölmək умирать с голоду, susuzluqdan ölmək умирать от жажды, yorğunluqdan ölmək умирать от усталости, gülməkdən ölmək умирать со смеху; utandığından ölmək умирать от стыда, qüssədən ölmək умирать от тоски4) сильно желать, жаждать чего-л. Oxumaq üçün ölür страстно жаждет (хочет) учиться, işləməkdən ötrü ölür горит желанием работать (страсть как хочет работать)2. пасть, погибнуть. Döyüş meydanında ölmək пасть на поле боя, düşmən əlindən ölmək погибнуть от руки врага3. падать, пасть, дохнуть (о животных)4. перен. гибнуть, погибать, погибнуть (о растениях)◊ mən ölüm! очень прошу! ради меня! (выражает настоятельную просьбу). Mən ölüm, tez-tez gəlin прошу, приходите почаще; mən ölüm, ona toxunmayın прошу, не трогайте его; özüm ölüm клянусь собой, жизнью. Özüm ölüm gələcəyəm клянусь, приду; sən öl клянусь тобой (твоим здоровьем); sən öləsən: 1. клянусь тобой; 2. ирон. жди, дождёшься; siz öləsiniz: 1. клянусь вами; 2. ждите, дождётесь от меня; öləsən də хоть умри; bir gün yaranan bir gün ölməlidir все люди смертны, öldü var, döndü yoxdur со щитом или на щите; ya ölərəm, ya qalaram либо с жизнью расстанусь, либо жив останусь; igid ölər, adı qalar, müxənnətin nəyi qalar погиб молодец – славу оставил, умер скупец – что он оставил? Qorxaq gündə min dəfə ölər, cəsur isə ömründə bircə dəfə трус умирает тысячу раз, а герой – только однажды; ölmə, eşşəyim, ölmə, yaz açılar (gələr) yonca bitər погоди, сивка, зима пройдёт, весна придёт, снег сойдёт, что посеяно взойдёт; ayaqlarının altında ölüm умоляю тебя (выражает настоятельную просьбу, мольбу); Allah, sən məni öldür! убей меня Бог! olacaqla ölməyə çarə yoxdur от судьбы не уйдёшь -
28 paralanmaq
глаг.1. переламываться, переломиться (сломаться надвое)2. разламываться, разломиться (при ломке разделиться на части). Daş paralandı камень разломился, gülqabı paralandı цветочная ваза разломилась◊ ürəyim paralanır душа разрывается на части -
29 qısılmaq
глаг.1. жаться, прижиматься, прижаться, быть прижатым, сжиматься, сжаться, быть сжатым; зажиматься, зажаться, быть зажатым; сдавливаться, быть сдавленным; забиваться, забиться. Ürəyim qısılır сердце сжимается, uşaqlar analarına qısıldılar дети прижались к матери2. притаиваться, притаиться3. перен. стесняться, смущаться -
30 qənim
сущ.1. противник, ненавистник2. губитель, губительница, мучитель, мучительница3. перен. гроза кого, чего. Çempionların qənimi гроза чемпионов◊ qənimi olmaq kimin, nəyin быть противником, грозой кого, чего; qənim əli карающая рука; Allah sənə qənim olsun да обрушится на тебя кара божья; mənim çörəyim sənə qənim olsun чтобы мой хлеб стал тебе поперёк горла, çörək mənə qənim olsun ki… чтобы я подавился, если … -
31 rahat
Iприл. удобный, спокойный (такой, которым легко, приятно пользоваться). Rahat divan удобный диван, rahat paltar удобное платье, rahat yer удобное местоIIнареч. удобно, спокойно. Rahat uzanmaq удобно лежать, rahat oturmaq удобно сидетьIIIпредик. удобно, спокойно. Bura rahatdır здесь удобно, bu otaqda mənim üçün rahatdır в этой комнате мне удобно; ürəyim rahatdır на душе у меня спокойно, rahat etmək: 1. устраивать удобно:; 2. успокоить; rahat olmaq успокаиваться, успокоиться; rahat olun будьте спокойны, успокойтесь◊ rahat buraxmaq kimi оставить в покое, не тревожить кого; rahat buraxmamaq kimi не давать покоя кому; nə rahat buraxmır не дает покоя что; из головы не выходит что; rahat oturmaq вести себя спокойно, тихо; rahat durmamaq быть обеспокоенным, вести себя неспокойно; rahat nəfəs almaq вздохнуть свободно; özünü rahat hiss etmək чувствовать, почувствовать себя спокойно -
32 riqqət
сущ.1. сострадание (сочувствие, жалость, вызываемые страданием, несчастьем другого человека)2. умиление (чувство нежности, возбуждаемое чем-л. трогательным); riqqətə gəlmək сострадать (испытывать сочувствие, жалость к страдающему человеку); приходить, прийти в умиление; ürəyim (qəlbim) riqqətə gəlir душа (сердце) наполняется жалостью, сочувствием к кому-л., riqqətə gətirmək kimi вызывать сострадание, чувство жалости в ком; приводить, привести в умиление кого -
33 sakit
Iприл.1. тихий:1) слабо звучащий, едва слышный, негромкий. Sakit səs тихий голос, sakit pıçıltı тихий шёпот, sakit boşalma эл.-тех. тихий разряд2) исполненный тишины, безмолвный. Sakit gecə тихая ночь3) такой, где нет шума, большого движения, суеты. Sakit guşə тихий уголок, sakit şəhər тихий город4) без значительных событий, неприятных происшествий, без волнений и тревог. Sakit günlər тихие дни5) смирный, кроткий; не шумливый, не бойкий. Sakit qonşu тихий сосед, sakit oğlan тихий мальчик, sakit uşaq тихий ребёнок6) выражающий смирение, кротость. Sakit baxış тихий взгляд7) спокойный, не бурный и т.п. Sakit çay тихая река8) без ветра, бури. Sakit hava тихая погода9) медленный, не быстрый. Sakit addımlarla тихими шагами2. спокойный:1) находящийся в состоянии покоя, тихий, не бурный. Sakit axın спокойное течение, sakit dəniz спокойное море, sakit küçə спокойная улица, sakit meydan спокойная площадь2) находящийся в состоянии спокойствия, не испытывающий волнения, тревоги, беспокойства. Sakit adam спокойный человек, sakit şagird спокойный ученик3) свойственный спокойному человеку; выражающий душевное спокойствие. Sakit görkəm спокойный вид4) сдержанный, уравновешенный, не причиняющий беспокойства окружающим. Sakit ailə спокойная семья, sakit kollektiv спокойный коллектив5) тихий, смирный. Sakit at спокойная лощадь6) протекающий в спокойствии; ничем не нарушаемый, не тревожимый. Sakit həyat спокойная жизнь, sakit yuxu спокойный сон, sakit qocalıq спокойная старость, sakit söhbət спокойная беседа, sakit iş скопойная работа, sakit növbətçilik спокойное дежурство, sakit reys спокойный рейс3. безмолвный, молчаливый (исполненный тишины). Sakit meşə безмолвный лес4. мёртвый (не нарушаемый звуками). Sakit zona мёртвая зона5. штилевой. Dənizdə sakit hava штилевая погода на мореIIнареч.1. тихо. Sakit danışmaq говорить тихо, sakit nəfəs almaq дышать тихо2. спокойно. Sakit axmaq течь спокойно, sakit baxmaq смотреть спокойно, sakit işləmək работать спокойно, sakit yatmaq спать спокойно, sakit yaşamaq жить спокойно3. безмолвноIIIпредик.1. тихо. Ətraf sakitdir кругом тихо2. спокойно. ‚Ürəyim sakitdir на сердце спокойно; sakit etmək (eləmək):1. утихомирить2. успокаивать, успокоить; sakit olmaq: 1. утихомириться; 2. успокаиваться, успокоиться◊ sakit buraxmaq kimi, nəyi оставлять, оставить в покое кого, что -
34 sakitləşmək
глаг.1. успокаиваться, успокоиться:1) стать спокойным, подавить свое волнение, тревогу или горячность, возбуждение. Uşaqlar sakitləşdilər дети успокоились, hamı sakitləşdi все успокоились, tədricən sakitləşmək постепенно успокоиться2) прийти в состояние покоя, неподвижности. Dəniz sakitləşdi море успокоилось, külək sakitləşdi ветер успокоился3) стать слабее, меньше, прекратиться (о стихийных явлениях), стихнуть, утихнуть. Tufan sakitləşdi гроза успокоилась, çovğun sakitləşdi метель успокоилась2. утихать, утихнуть, стихать, стихнуть:1) перестать шуметь, кричать и т.п. Dava sakitləşdi скандал стих, mübahisə sakitləşdi спор стих, atışma sakitləşdi стрельба утихла2) ослабеть в действии, силе, прекратиться. Ayağımın ağrısı sakitləşdi боль в ноге утихла3) прийти в спокойное состояние, успокоиться. Xəstə sakitləşdi больной утих4) перестать плакать, стонать, метаться и т.п. Uşaq sakitləşdi ребенок утих3. утихомириваться, утихомириться:1) угомониться, уняться. Oturanlar sakitləşdilər присутствующие утихомирились2) утихнуть. Tufan sakitləşdi пурга утихомирилась◊ ara sakitləşdi всё успокоилось, всё стало на свои места; ürəyim sakitləşdi сердце успокоилось (отлегло от сердца) -
35 sınmaq
глаг.1. разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться, разламываться, разломаться (распадаться, распасться на куски от удара или ударов). Butulka daşa dəyib sındı бутылка разбилась о камень, lampa sındı лампа разбилась, şüşə sındı стекло разбилось, fincan yerə düşüb sındı чашка упала на пол и разбилась2. ломаться, сломаться:1) сгибаясь, перегибаясь или ударяясь с силой, разделиться, распасться на части, куски. Budaqlar sınırdı ветки ломались, buz sınır лёд ломается2) прийти в негодность, испортиться; повредиться от толчков, ударов. Araba artıq bir neçə dəfə sınıb телега ломалась уже несколько раз, dəzgah sındı станок сломался3. разламываться, разломиться (ломаясь, разделиться на отдельные части)4. расколоться, рассечься, раздробиться на части, дать трещины (от ударов, падения и т.п.). Kərpic sındı кирпич раскололся5. переламываться, переломиться:1) сломаться в результате падения, удара обо что-л., ушиба (о кости). Ayağı dizdən yuxarı sınıb нога его переломилась выше колена, barmağının sümüyü sınıb кость пальца переломилась2) резко пойти на убыль. Soyuq qış sındı холодная зима переломилась6. физ. преломляться, преломиться (изменить своё направление при переходе из одной среды в другую – о радиоволнах, световых, звуковых и других волнах). Şüa sınır луч преломляется7. перен. ослабевать, ослабеть (о погоде). İstilər yağışdan sonra bir az sınıb жара после дождя немного ослабла, axşam üstü şaxta sındı к вечеру мороз ослаб8. обижаться, обидеться на кого-л., что-л. Ondan bərk sınmışam я на него сильно обиделся; səndən ürəyim sınıb сердцем (я) обиделся на тебя9. перен. обанкрочиваться, обанкротиться (обнаружить свою несостоятельность в чём-л., оказаться идейно и морально несостоятельным). Müxalif qüvvələr sındı оппозиционные силы обанкротились -
36 sıxılmaq
глаг.1. сжиматься, сжаться:1) уменьшаться, уменьшиться в объёме, уплотняться, уплотниться под давлением, при нажиме. Yay sıxılır пружина сжимается2) перен. ощущать, ощутить острое болезненное чувство стеснённости. Ürəyim sıxıldı сердце у меня (моё) сжалось2. прижиматься, прижаться (тесно, плотно прислоняться, прислониться к кому-, к чему-л.). Divara sıxılmaq прижаться к стене, uşaq anasına sıxıldı ребёнок прижался к матери3. обжиматься, обжаться, быть обжатым (становиться, стать менее влажным, более плотным и т.п. от сжимания, уплотнения). Paltar sıxıldı бельё обжалось4. перен. робеть, оробеть (испытывать боязнь, смущение от неуверенности в себе). Cavab verərkən sıxılmaq робеть при ответе, onunla qarşılaşanda sıxılıram робею при встрече с ним5. тесниться (размещаться в маленьком, тесном помещении). Bir otağa sıxılmışıq теснимся в одной комнате◊ ürəyi sıxılmaq (darıxmaq) тосковать по ком-, ч ём-л.; испытывать тоску; sıxılıb qalmaq быть скованным -
37 sıyrılmaq
1глаг.1. ссаживаться, сцарапываться (о коже) на её теле2. сползать, сползти. Yaylıq sıyrılıb çiyninə düşdü платок сполз на плечи3. выскользать, выскальзывать, выскользнуть (скользнув, выпасть, вырваться). Əlimdən sıyrılıb çıxdı выскользнул из моих рук; ürəyim sıyrılır под ложечкой сосет (о чувстве голода)2глаг. обнажаться, быть обнажённым. Qılınclar sıyrıldı шпаги обнажены -
38 sızıldamaq
глаг.1. ныть:1) болеть (об ощущении боли в какой-л. части тела). Bədənim sızıldayır тело ноет, dişim sızıldayır зуб ноет, ayaqlarım sızıldayır ноги ноют, oynaqlarım sızıldayır суставы ноют; yaram sızıldayırdı рана моя ныла2) перен. надоедливо жаловаться на что-л. Bu adam həmişə sızıldayır этот человек всё время ноет3) перен. издавать тягучие, жалобные звуки. Kamança necə də sızıldayır как печально ноет кеманча2. безл. ломать, ломить (вызывать ломоту – о болезненных ощущениях, преимущественно в костях и суставах) Sümüklərim sızıldayır кости ломит◊ ürəyim sızıldayır душа (сердце) ноет (о чувстве тоски, грусти, тревоги) -
39 sökülmək
глаг.1. пороться, распарываться, распороться, быть распоротым, расшиваться, расшиться, быть расшитым. Pencəyin qolu sökülüb распоролся рукав пиджака, kitabın qabığı sökülüb расшилась обложка книги2. распускаться, распуститься. Corab sökülüb чулок распустился3. сноситься, быть снесённым. Ev sökülüb дом снесён4. разбираться, быть разобранным (о механизмах и т.п.)◊ ürəyim sökülür душа (сердце) разрывается -
40 söykənəcək
сущ.1. спинка (опора для спины у кресла, дивана, стула, скамьи). Divanın yumşaq söykənəcəyi мягкая спинка дивана2. перен. опора, поддержка. Ailənin söykənəcəyi опора семьи; səndən başqa söykənəcəyim yoxdur у меня, кроме тебя, нет поддержки
См. также в других словарях:
Yim — steht für: eine Abkürzung für den Yahoo Messenger Yim ist der Familienname von Yim Bang eun (* 1978), südkoreanischer Badmintonspieler … Deutsch Wikipedia
YIM — steht für: eine Abkürzung für den Yahoo Messenger Yim ist der Familienname von Yim Bang eun (* 1978), südkoreanischer Badmintonspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung meh … Deutsch Wikipedia
Yim Ho — (嚴浩) is one of the most famous Hong Kong directors of the 1980s, and a leader of Hong Kong New Wave.He began his career making TV programs for RTHK, then became a film director in 1980.His most famous and critically acclaimed work was Homecoming… … Wikipedia
Yim Ho — b. 1952, Hong Kong Film director Yim Ho was an early contributor to the ‘New Wave’ movement in Hong Kong cinema. After studying at the London Film School (1973–5), he worked in Hong Kong television, then entered film in 1978. A stylistic… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
yim — le·ha·yim; le·hay·yim; … English syllables
Yim Kyung-jin — (kor. 임경진; * 23. April 1978) ist eine ehemalige Badmintonspielerin aus Südkorea. Sportliche Karriere Yim Kyung jin nahm an den Olympischen Sommerspielen 2000 teil und belegte dort Platz neun im Damendoppel mit Lee Hyo jung. Die Asienmeisterschaft … Deutsch Wikipedia
Yim Guechse — nació el 20 de noviembre de 1946 en Phnom Penh); es un escritor y poeta camboyano que vive en Alemania. Yim Guechse viajó a la RDA en 1971; estudió en la Karl Marx Universität en Leipzig y adquirió su doctorado en lingüística. En 1976 Yim Guechse … Wikipedia Español
Yim Guechse — (* 20. November 1946 in Phnom Penh) ist ein in Deutschland lebender kambodschanischer Dichter und Schriftsteller. Leben und Wirken Guechse Yim ging 1971 in die DDR und erwarb an der Karl Marx Universität in Leipzig einen Doktortitel am… … Deutsch Wikipedia
Yim Wing-chun — (嚴詠春) is a historical character, often cited in Wing Chun legends as the first Wing Chun master.A Shaolin nun and abbess Ng Mui (五枚師太) developed the fighting skill especially for Yim to defend herself against a bully, who threatened to sexually… … Wikipedia
Yim Huai Khwang — (Бангкок,Таиланд) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 70 Pracharathbumpen Rd … Каталог отелей
Yim Jae-beom — (임재범, also spelled Yim Jae bum born October 14, 1963) is a South Korean rock singer. He started out in 1986 as the vocalist for Sinawi. After recording with other groups like Asiana and Rock in Korea he released solo albums in 1991, 1997, 1998,… … Wikipedia