-
41 drag
[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) tempti, traukti2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) tempti, vilkti3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) vilkti(s), driektis4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) graibyti5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) lėtai slinkti2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) kliūtis, stabdys2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) už(si)traukimas3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) nuobodybė4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) moteriški drabužiai -
42 drawer
[dro:](a sliding box without a lid which fits into a chest, table etc: the bottom drawer of my desk.) stalčius -
43 dress
[dres] 1. verb1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) ap(si)rengti2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) paruošti, sutaisyti3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) sutvarstyti2. noun1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) drabužiai2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) suknelė•- dressed- dresser
- dressing
- dressing-gown
- dressing-room
- dressing-table
- dressmaker
- dress rehearsal
- dress up -
44 drum
1. noun1) (a musical instrument constructed of skin etc stretched on a round frame and beaten with a stick: He plays the drums.) būgnas2) (something shaped like a drum, especially a container: an oil-drum.) cilindras, būgnas, statinė3) (an eardrum.) ausies būgnelis2. verb1) (to beat a drum.) mušti būgną2) (to tap continuously especially with the fingers: Stop drumming (your fingers) on the table!) barbenti3) (to make a sound like someone beating a drum: The rain drummed on the metal roof.) barbenti•- drummer- drumstick
- drum in/into -
45 dump
-
46 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kraštas2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ašmenys3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) aštrumas2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) apvedžioti, apsiūti2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) pa(si)stumti, stumti(s)•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
47 even
I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) lygus, vienodas2) (smooth: Make the path more even.) lygus3) (regular: He has a strong, even pulse.) tolygus, vienodas4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) lyginis5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) lygus6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) ramus, santūrus2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) sulyginti2) (to make smooth or level.) sulyginti•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) net2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) dar•- even if- even so
- even though -
48 evidence
['evidəns]1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) įrodymas, įkaltis2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) įrodymas -
49 for the asking
(you may have (something) simply by asking for it; This table is yours for the asking.) vos paprašius, jei paprašysit -
50 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) laisvas2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) laisvas3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) dosnus4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) laisvas, nesuvaržytas5) (costing nothing: a free gift.) nemokamas6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) laisvas7) (not occupied, not in use: Is this table free?) laisvas, neužimtas8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) ne(be)turintis2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) išlaisvinti2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) iš(si)vaduoti•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) dirbti laisvu/neetatiniu darbuotoju- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free -
51 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) eiti2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) būti pateiktam3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) atitekti, būti parduotam4) (to lead to: Where does this road go?) vesti5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) eiti6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) išnykti7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) praeiti8) (to move away: I think it is time you were going.) (iš)eiti9) (to disappear: My purse has gone!) dingti10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) eiti, vykti11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) sugesti, sulūžti12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) eiti, veikti13) (to become: These apples have gone bad.) pasidaryti, tapti14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) būti15) (to be put: Spoons go in that drawer.) būti laikomam16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) praeiti17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) išeiti18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) tikti19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) sakyti20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) skambėti21) (to become successful etc: She always makes a party go.) pavykti2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) bandymas, mėginimas2) (energy: She's full of go.) energija•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sėkmingas, pelningas2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) dabartinis•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leidimas- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
52 groan
-
53 head
[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) galva2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) galva3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) galvos ilgis4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) vadovas, galva, vyriausiasis5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) galvutė6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) ištaka7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) viršus, viršūnė, svarbiausia vieta8) (the front part: He walked at the head of the procession.) priekis9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) galva, pakentimas10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) (mokyklos) direktorius11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) žmogus12) (a headland: Beachy Head.) ragas, iškyšulys13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) putos2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) būti/eiti priekyje/pradžioje2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) vadovauti3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) vykti, traukti, keliauti į4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) pavadinti5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) smogti galva•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head -
54 involved
adjective (complicated: My time-table for Friday is becoming very involved.) sudėtingas, painus -
55 joggle
['‹oɡl](to (cause to) shake or move slightly from side to side: Don't joggle the table!) judinti -
56 key
[ki:] 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) raktas2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) klavišas3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) klavišas4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) raktas, tonacija5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) raktas6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) legenda2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) pagrindinis- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed up -
57 kitchen
['ki in](a room where food is cooked: A smell of burning was coming from the kitchen; ( also adjective) a kitchen table.) virtuvė -
58 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) belsti2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) nuversti, pargriauti3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) nutrenkti4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) atsitrenkti, susitrenkti2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) beldimas, trinktelėjimas2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) beldimas•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up -
59 lacquer
-
60 lamp
[læmp](a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) lempa, žibintas- lampshade
См. также в других словарях:
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
Table des caracteres Unicode/U0000 — Table des caractères Unicode/U0000 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0080 — Table des caractères Unicode/U0080 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0900 — Table des caractères Unicode/U0900 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U1B00 — Table des caractères Unicode/U1B00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U2300 — Table des caractères Unicode/U2300 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/UFF00 — Table des caractères Unicode/UFF00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0000 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0080 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0900 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U1B00 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français