-
41 как жаль
General subject: how vexing, it's pitiable!, the more's the pity -
42 как жаль!
1) General subject: it's too bad!, what a pity!2) Colloquial: that's a shame!3) Cliche: what a pitty! -
43 как жаль, что вы не можете остаться
General subject: I am desolated to have you goУниверсальный русско-английский словарь > как жаль, что вы не можете остаться
-
44 какая досада!, как жаль!
General subject: what a sell!Универсальный русско-английский словарь > какая досада!, как жаль!
-
45 мне было жаль, что вы ушли так рано
General subject: I felt badly about your leaving so soonУниверсальный русско-английский словарь > мне было жаль, что вы ушли так рано
-
46 мне вас жаль
General subject: I am sorry for you -
47 мне вас очень жаль
Makarov: I'm right-down sorry for youУниверсальный русско-английский словарь > мне вас очень жаль
-
48 мне жаль, но
General subject: i regret to inform, i regret to inform you that -
49 мне очень жаль (мне очень не хочется) беспокоить вас
General subject: I hate troubling youУниверсальный русско-английский словарь > мне очень жаль (мне очень не хочется) беспокоить вас
-
50 мне очень жаль беспокоить вас
1) General subject: (мне очень не хочется) I hate troubling you2) Makarov: it distresses me to give you any troubleУниверсальный русско-английский словарь > мне очень жаль беспокоить вас
-
51 мне очень жаль, что так случилось
General subject: I'm sorry that this has happenedУниверсальный русско-английский словарь > мне очень жаль, что так случилось
-
52 мне просто жаль этих денег, потраченных впустую
Diplomatic term: I just hate to see all that money go down the drainУниверсальный русско-английский словарь > мне просто жаль этих денег, потраченных впустую
-
53 мне так жаль
General subject: I am so sorry -
54 мне ужасно жаль
General subject: I'm damnably sorry -
55 нам очень жаль его
General subject: we feel deeply sorry for himУниверсальный русско-английский словарь > нам очень жаль его
-
56 очень жаль
General subject: it is a thousand pities, too bad, it's a great pity -
57 очень жаль!
General subject: the pity of it! -
58 очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей
Универсальный русско-английский словарь > очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей
-
59 посмотрели бы вы на него!, жаль, что вы не видели его!
General subject: you should have seen him!Универсальный русско-английский словарь > посмотрели бы вы на него!, жаль, что вы не видели его!
-
60 Мужик тонул - топор обещал, вытащили - топорища жаль
When in danger, people may have good intentions, but once out of it, they forget about themVar.: Когда тонул - топор сулил, а когда вытащили - топорища не далCf: Danger makes men devout (Br.). Danger past and God forgotten (Br.). Danger past, God is forgotten (Am.). The devil was sick, the devil a monk (a saint) would be; the devil was well, the devil of a monk (a saint) was he (Br.). Once on the shore, we pray no more (Am., Br.). The river past, and God forgotten (Am.). A vow made in the storm is forgotten in the calm (Am.). Vows made in storms are forgotten in the calms (Br.). When it thunders, the thief becomes honest (Am., Br.). When the devil was sick, a monk was he; when the devil was well, the devil of a monk was he (Am.). When the sea is crossed, the saint is generally forgotten (Am.). When the voyage is over, the saint is forgotten (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Мужик тонул - топор обещал, вытащили - топорища жаль
См. также в других словарях:
жаль — сказ., употр. часто 1. Когда вы говорите, что вам жаль кого то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих… … Толковый словарь Дмитриева
жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь плъкы заворочаетъ: жаль бо ему мила брата… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с … Толковый словарь Ушакова
Жаль — Жаль, нет ружья Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 … Википедия
Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! … Википедия
Жаль, нет ружья! — Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
Жаль нет ружья! — Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
жаль — См … Словарь синонимов
Жаль-Нюр-Соим — Характеристика Длина 15 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Енгота Ю · Местоположение 42 км по левому берегу Ра … Википедия
Жаль, жаль, а пособить нечем. — Жаль, жаль, а пособить нечем. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жаль, жаль, да пособить нечем. — Жаль, жаль, да пособить нечем. Ах, ах, а пособить нечем. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа