Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

x+made+the+effort+to+do+y

  • 121 ukr|yć

    pf — ukr|ywać1 impf (ukryjęukrywam) vt 1. (schować) to hide (away) [skarb, list, łupy]; to hide, to harbour GB, to harbor US [zbiega, przestępcę]; (uczynić niewidocznym) to conceal [broń, przejście, łysinę, ciążę]
    - ukrywała pamiętnik przed matką she used to hide her diary from her mother
    - fortuny ukryte na szwajcarskich kontach fortunes tucked away in Swiss bank accounts
    - ukrył twarz w dłoniach i rozpłakał się he hid his face in his hands and started to cry
    - za ukrywanie złodzieja grozi kara więzienia harbouring a thief is punishable by imprisonment
    2. (zataić) to conceal, to hide [informacje, prawdę, uczucia, zamiary]
    - rozglądać się/wypytywać z nieukrywaną ciekawością to look around/ask questions with unconcealed curiosity
    - nie potrafił ukryć swojego szczęścia/rozczarowania he couldn’t conceal a. hide his happiness/disappointment
    - odchrząknął, by ukryć wzruszenie he cleared his throat to conceal his emotion
    - nie ukrywał, że go to interesuje he made no effort to conceal his interest
    - nie ukrywał, kim jest he didn’t conceal his identity
    3. (zasłaniać) [mgła, dym] to hide
    - księżyc ukryty za chmurami the moon hidden behind the clouds
    ukryć sięukrywać się 1. (schować się) [dziecko, napastnik] to hide (oneself); [zbieg, poszukiwany] to hide out; [samotnik, zakochani] to hide away
    - ukrywać się przed policją/wierzycielami to hide out from the police/creditors
    - ukrywać się pod fałszywym/przybranym nazwiskiem to live under a false/an assumed name
    - przez całą wojnę ukrywała się she spent the whole war in hiding
    - popadł w kolizję z prawem i musiał się ukrywać he ran afoul of the law and had to go into hiding
    2. (stać się niewidocznym) [słońce, pejzaż, góry] to be hidden a. concealed
    - panorama miasta ukryła się we mgle the town’s skyline was hidden by a. in the fog
    nic się przed nim nie ukryje there’s no hiding anything from him
    - nic się nie ukryje przed ludźmi (the) truth will out przysł.
    - nie da się ukryć, że… there’s no denying that…

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|yć

  • 122 stick to


    1) приближаться The ship had to stick to the shore because of the heavy mist. ≈ Из-за густого тумана корабль должен был приблизиться к берегу.
    2) придерживаться When writing an article, stick to one style throughout. ≈ Когда Вы пишете статью, придерживайтесь одного стиля.
    3) стараться сохранить He made every effort to stick to the job that he had. ≈ Он сделал все возможное, чтобы сохранить работу, которую он имел.
    4) продолжать усердно работать If you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician. ≈ Если Вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом.
    5) следовать, быть верным чему-л. Whatever your argument, I shall stick to my decision. ≈ Несмотря на все ваши доводы, я останусь при своем мнении. придерживаться [-жаться] чего-либо

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stick to

  • 123 не по вкусу

    (кому кто, что)
    разг.
    not to one's taste (liking); cf. against the grain

    - Придётся много поработать, прежде чем всё станет ясным для всех. Ты ещё увидишь, кое-кому моё предложение придётся не по вкусу. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'It will be hard going before we can make the proposition clear to everyone concerned. You'll find that some people won't like the idea at all.'

    Бог с ней, с обновкой. Согласен, не по вкусу, но сам факт-то могла отметить. Что вот для неё постарался. (В. Шугаев, Арифметика любви) — Never mind about the gift. It's not her taste anyway. But she might at least have noted the effort I made for her sake.

    Русско-английский фразеологический словарь > не по вкусу

  • 124 סגל

    סָגַלPi. סִיגֵּל ( Safel of גלל) ( to heap up, to lay by, save; to treasure as a relic. Y.B. Bath.IX, 17a top בן שנראה חלוק … מה שס׳ ס׳ לעצמו if a son appears to have kept a separate household during his fathers lifetime: what he has saved (of what he took out for his private expenses), he has saved for himself (does not belong to the estate). Lam. R. to I, 17 עמד וס׳ וקנהוכ׳ he made an effort and economized and bought himself sheep. Tanḥ. Emor, ed. Bub., 30 מְסַגְּלִין עונותוכ׳ they accumulate sins during the whole year. Gen. R. s. 9 כלום … מסגלין … אנו נְסַגֵּל מצותוכ׳ the righteous live because they lay by good deeds, we shall likewise lay by good deeds (in order to live). Koh. R. to I, 3 מְסַגְּלוֹת במצותוכ׳ provide for the future world by means of good deeds; (Lev. R. s. 28, beg. מגדלין במצות heap up; Yalk. Koh. 966 מגדלים מצות; Pesik. Haʿom., p. 69a> מתגדלין, corr. acc.); a. fr.Pesik. R. s. 11 (ref. to סגלה, Ex. 19:5) יכול כמו שהעבד מְסַגֵּל מאחר רבו והבן … והאשה … כך אתם מְסוּגָּלִים ליוכ׳ you might think, as a slave lays by something from what his master gives him, or a son from what his father gives him, or a wife from what her husband gives her, so have you been given me as a keepsake: therefore it is written, For mine is the whole earth; Yalk. Ex. 276 כשם שהאשה מְסַגֶּלֶת … כן אתם מסגלין לי מאחורי as a wife …, so could you lay by something for my benefit from what I give you; Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 אף אתם מסוגלין לי מאחרי (corr. acc.). Sifré Deut. 48 two brothers שהיו מסגלים ממון אחר אביהם that saved what money their father gave them; Yalk. ib. 873.Part. pass. מְסוּגָּל given as a keepsake, v. supra.

    Jewish literature > סגל

  • 125 סָגַל

    סָגַלPi. סִיגֵּל ( Safel of גלל) ( to heap up, to lay by, save; to treasure as a relic. Y.B. Bath.IX, 17a top בן שנראה חלוק … מה שס׳ ס׳ לעצמו if a son appears to have kept a separate household during his fathers lifetime: what he has saved (of what he took out for his private expenses), he has saved for himself (does not belong to the estate). Lam. R. to I, 17 עמד וס׳ וקנהוכ׳ he made an effort and economized and bought himself sheep. Tanḥ. Emor, ed. Bub., 30 מְסַגְּלִין עונותוכ׳ they accumulate sins during the whole year. Gen. R. s. 9 כלום … מסגלין … אנו נְסַגֵּל מצותוכ׳ the righteous live because they lay by good deeds, we shall likewise lay by good deeds (in order to live). Koh. R. to I, 3 מְסַגְּלוֹת במצותוכ׳ provide for the future world by means of good deeds; (Lev. R. s. 28, beg. מגדלין במצות heap up; Yalk. Koh. 966 מגדלים מצות; Pesik. Haʿom., p. 69a> מתגדלין, corr. acc.); a. fr.Pesik. R. s. 11 (ref. to סגלה, Ex. 19:5) יכול כמו שהעבד מְסַגֵּל מאחר רבו והבן … והאשה … כך אתם מְסוּגָּלִים ליוכ׳ you might think, as a slave lays by something from what his master gives him, or a son from what his father gives him, or a wife from what her husband gives her, so have you been given me as a keepsake: therefore it is written, For mine is the whole earth; Yalk. Ex. 276 כשם שהאשה מְסַגֶּלֶת … כן אתם מסגלין לי מאחורי as a wife …, so could you lay by something for my benefit from what I give you; Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 אף אתם מסוגלין לי מאחרי (corr. acc.). Sifré Deut. 48 two brothers שהיו מסגלים ממון אחר אביהם that saved what money their father gave them; Yalk. ib. 873.Part. pass. מְסוּגָּל given as a keepsake, v. supra.

    Jewish literature > סָגַל

  • 126 curarse

    1 (recuperarse) to recover (de, from), get well
    2 (herida) to heal up
    * * *
    VPR
    1) (Med) [paciente] to get better, recover; [herida] to heal (up)

    curarse de algo: ya me he curado de la gripe — I've got over the flu now

    salud 2)
    2) frm (=preocuparse)

    curarse de algo: nunca se curó de agradar a sus súbditos — he never made any effort to please his subjects

    3) And, Cono Sur * (=emborracharse) to get drunk; Méx * [de resaca] to have the hair of the dog *
    * * *
    vpr
    1. [sanar] to recover (de from);
    curarse de espanto: se curó de espanto durante la guerra after living through the war, nothing could shock him;
    curarse en salud to play safe, to cover one's back
    2. [alimento] to cure
    * * *
    v/r
    1 MED recover;
    curarse en salud fam play safe
    2 Méx, C.Am.
    get drunk
    * * *
    vr
    * * *
    1. (en general) to recover / to get well
    2. (herida) to heal

    Spanish-English dictionary > curarse

  • 127 ruler

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] maliki
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] malki
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] mfalme
    [Swahili Plural] wafalme
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [English Example] The ruler of Mombasa killed the Portuguese general by stabbing him and seized the Fort.
    [Swahili Example] Mfalme wa Mombasa alimuwa kwa kumchoma kisu jemadari wa Kireno na kuiteka Ngome [Masomo 143]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] mstari
    [Swahili Plural] mistari
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] mtawala
    [Swahili Plural] watawala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawala V
    [English Example] The Europeans who were here, whether they were rulers, missionaries or settlers, never made an effort to understand Africans.
    [Swahili Example] Wazungu waliokuwa hapa, wakiwa watawala, wahubiri wa dini na masetla, hawakujitahidi kamwe kuwafahamu Waafrika [Kenyatta Masomo 114]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] mtawalaji
    [Swahili Plural] watawalaji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawala V
    [English Example] "autocrat, absolute monarch".
    [Swahili Example] mtawala mmoja
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] mtawali
    [Swahili Plural] watawali
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tawala V
    [English Example] "autocrat, absolute monarch".
    [Swahili Example] mtawala mmoja
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] saidi
    [Swahili Plural] masaidi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Terminology] historical
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] sayidi
    [Swahili Plural] masayidi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] shehe
    [Swahili Plural] mashehe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] sheikh
    [Swahili Plural] masheikh
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] shekhe
    [Swahili Plural] mashekhe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] sheki
    [Swahili Plural] masheki
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] sultani
    [Swahili Plural] masultani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] usultani N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ruler (measuring instrument)
    [English Plural] rulers
    [Swahili Word] rula
    [Swahili Plural] marula
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] eng
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > ruler

  • 128 знать, что делать на каждом этапе

    Знать, что делать на каждом этапе (расчёта)-- The authors made every effort to explain the steps in their analyses in considerable detail, so that the reader will know exactly what to do each step of the way.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > знать, что делать на каждом этапе

См. также в других словарях:

  • effort — ef|fort W1S1 [ˈefət US ˈefərt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical/mental energy)¦ 2¦(attempt)¦ 3 be an effort 4¦(particular situation)¦ 5 good/bad/poor etc effort ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: esfort, from esforcier to force ] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • The Rough Wooing — was a term coined by Sir Walter Scott and H. E. Marshall to describe the Anglo Scottish war pursued intermittently from 1544 to 1551. It followed from the failure of the Scots to honour the terms of the 1543 Treaty of Greenwich, by which the… …   Wikipedia

  • The Young Bucks — Jeremy Buck (left) and Max Buck (right) in 2010 on TNA Impact!. Ring name(s) Generation Me[1] The Jackson Brothers …   Wikipedia

  • The Bella Twins — Statistics …   Wikipedia

  • The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

  • The Byzantine Empire —     The Byzantine Empire     † Catholic Encyclopedia ► The Byzantine Empire     The ancient Roman Empire having been divided into two parts, an Eastern and a Western, the Eastern remained subject to successors of Constantine, whose capital was at …   Catholic encyclopedia

  • The Religion of Russia —     The Religion of Russia     † Catholic Encyclopedia ► The Religion of Russia     A. The Origin of Russian Christianity     There are two theories in regard to the early Christianity of Russia; according to one of them, Russia was Catholic from …   Catholic encyclopedia

  • The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… …   Wikipedia

  • The Communist Party and African-Americans — The Communist Party USA played a significant role in defending the rights of African Americans during its heyday in the 1930s and 1940s. Even in its years of greatest influence, however, the party s relations with the black community, black… …   Wikipedia

  • The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters …   Wikipedia

  • The Yeomen of the Guard — The opera is set in the Tower of London, during the 16th century, and is the darkest, and perhaps most emotionally engaging, of the Savoy Operas, ending with a broken hearted main character and two very reluctant engagements, rather than the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»